Fill itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fill itself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заполнить себя
Translate

- fill [noun]

noun: заполнение, насыпь, закрашивание, достаточное количество, сытость, роспись, закраска

verb: заполнять, наполнять, набивать, выполнять, занимать, наполняться, удовлетворять, наливаться, насыщать, напустить

  • fill with people - заполнять людей

  • fill stand - заправочный стояк

  • fill the vacuum - заполнить пустоту

  • to fill this lack - восполнить этот недостаток

  • hot fill process - горячий процесс заполнения

  • to fill the seats - чтобы заполнить места

  • fill time - время заполнения

  • fill you - наполнит вас

  • fill the form below - заполните форму ниже

  • fill the application - заполнить заявку

  • Синонимы к fill: filling, fill up, charge, top up, make full, fill to the brim, squeeze into, cram (into), throng, overfill

    Антонимы к fill: empty, take, take up, clean up, free, blank, clean

    Значение fill: an amount of something that is as much as one wants or can bear.

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • reveal itself - проявлять себя

  • the character itself - сам характер

  • the spirit itself - сам дух

  • cabin itself - сама кабина

  • it pays for itself - он платит за себя

  • allowed itself - позволила себе

  • pronounced itself - высказывалась

  • the special session itself - Сама специальная сессия

  • can manifest itself - может проявляться

  • the message itself - само сообщение

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.



Another version of this allows me to separate nucleic acids to be able to do nucleic acid tests out in the field itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вариант такого прибора позволяет отделить нуклеиновую кислоту, чтобы провести анализ на нуклеиновую кислоту в полевых условиях.

Gaia itself has no occasion for regular space travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее самой нет возможности для регулярных космических путешествий.

But one object standing by itself filled Poirot with interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимание Пуаро привлек предмет, стоявший немного в стороне.

The fence had gone unrepaired, and in those places now it was only the solidity of the crushed rubbish itself which held the dump in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограды никто не ремонтировал, и только сам слежавшийся до окаменелости мусор удерживал свалку на месте.

The slake-moth immolated itself, immersed itself in the torrential blasts of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылек приносил себя в жертву собственной алчности, погружался в стремительный поток энергии.

Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна.

The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект.

The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.

The lock on the door itself was only a little trickier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее.

To assure that a population reproduces itself, this index has to be at least 2.1 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения воспроизводства населения необходимо поднять этот показатель по меньшей мере до 2,1%.

That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления.

First, the Argentine delegation had itself emphasized the point in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, сама аргентинская делегация сделала акцент на данном пункте.

After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждого провала он принимал на себя торжественные обещания как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях.

Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.

Provider by itself maps a character string to a wide-character string and back in UNICODE mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провайдер самостоятельно перекодирует кодовые страницы, доступные в UNICODE режиме.

The Commission nevertheless received credible accounts and itself visited some sites where hundreds of homes were burned in a single location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, тем не менее, получила заслуживающие доверия данные и посетила некоторые места, где только в одном районе были сожжены сотни домов.

Perhaps on the rare occasion, pursuing the right course demands an act of piracy. Piracy itself can be the right course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.

As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда?

Still, one sets stop-loss limits or profit protections for a reason and once activated, the trade itself is closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы выставляем стоп-лоссы или защиту, которая активируется, то сама по себе торговая сделка закрывается.

His proposed article 10 referred to “nominal or punitive damages”, although the Report itself rather refers to “afflictive damages”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предложенной им статье 10 упоминаются номинально-символические или штрафные убытки , хотя в самом докладе скорее говорится о возмещении ущерба, имеющем исполнительный характер .

And the conflict itself has shown that the Russian Black Sea Fleet, based in Sevastopol, can operate with impunity, whether Ukraine likes it or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.

By 1990, Germany was reunified — and on the day after Christmas 1991, the Soviet Union would vote itself out of existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1990 году Германия объединилась, а на следующий день после Рождества 1991 года прекратил свое существование Советский Союз.

And, with the Kurdish problem as alive as ever, the Turks also know only too well that upheavals in neighboring countries can spill over into Turkey itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию.

The election of pro-Western parties in Ukraine is not something the West should be patting itself on the back for as a job well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа прозападных партий на Украине — это событие, которое Западу не стоит вменять себе в заслугу.

The better Europe is able to defend itself, the better off it – and the U.S. – will be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем лучше Европа сможет защитить себя, тем лучше для нее и для США.

Not only for the development of Russia itself, but the development of the whole Asia-Pacific region, because this land is very rich in natural and mineral resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только развития России как таковой, но и развития всего региона АТР, потому что эта земля очень богата природными и минеральными ресурсами.

Moscow can then preserve its strategic interests in Syria as well as secure a central role for itself in any sort of negotiated settlement to the conflict that may ensue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва способна отстоять свои стратегические интересы в Сирии, а себе обеспечить центральную роль на переговорах по урегулированию конфликта, которые могут начаться впоследствии.

Moscow has positioned itself as the next in line for a deal with Kim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва ясно дала понять, что она — следующая в очереди на заключение сделки с Кимом.

If China concludes that its geopolitical interests, particularly in dealing with the US, would be best served by detaching itself from Putin, it will not hesitate to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Китай придет к выводу, что ради его геополитических интересов, особенно в работе с США, ему необходимо отделить от себя Путина, он сделает это без колебаний.

So, I share it with all of you here today, though the idea itself is getting crystallized and I'm still writing up the business plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами, хотя сама идея еще только кристаллизуется и я все еще пишу бизнес-план.

It seems to have modified itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, она сама себя усовершенствовала.

Unchecked, man's curiosity might lead him away from this planet until ultimately the galaxy itself might not contain him, and we of Mandragora will not allow a rival power within our domain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необузданное любопытство людей может увести их с этой планеты, пока в конце концов сама галактика не смогла бы вмещать их, а мы, Мандрагора, не можем позволить появиться соперникам в наших владениях.

He was nearly half as tall as the great column itself; his red hair blazed like a flaming fire in the sunlight. Here, he said, here are the Three Fat Men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был ростом почти в половину этой огромной колонны: его рыжая голова горела нестерпимым пламенем в солнечном сиянии. - Вот, - сказал он, -вот Три Толстяка.

And no such similar opportunity presented itself in the month since you last stood in that doorway and professed that what you felt for me was love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не возникало ли такой возможности весь месяц, с тех пор, как вы стояли в этих дверях и заявляли, что то, что вы ко мне чувствуете - это любовь?

Not so long ago, this city was ready to devour itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так давно, этот город был готов пожирать сам себя.

That's the old one, which tore itself to shreds and in the process, pulled the wire out of the sender for the temperature gauge, so I don't have that any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это старый, который порвался в клочья и в процессе, потянул провод от отопителя из за температурны , таким образом, у меня его больше нет .

At the village of Mokhovskoi the little river, almost dry in summer, had now spread itself over a hdl kilometre of marshy water meadows, overgrown with alders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая, местами пересыхающая летом речушка против хутора Моховского в заболоченной, поросшей ольхами пойме разлилась на целый километр.

Almost missed little speck that detached itself just before-or just at-burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я толком и не заметил маленькую искорку, отлетевшую от него то ли до вспышки, то ли одновременно с ней.

Let the cycle renew itself with unknown people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть круговорот возобновят новые люди.

The thought had scarcely presented itself, when the cab swung sharply round a corner and pulled up before the garden gate of a villa in a long and wide road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он так подумать, как экипаж, круто обогнув угол, выехал на широкую и длинную улицу и остановился у ворот особняка с садом.

But it will writhe inside of itself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но плавясь, бурлит, закипая внутри.

The problem was that virtually all the issues that would arise from the conviction itself had already been litigated and had already been decided adversely to Steven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность в том, что судебное решение, основанное на признании его виновным, уже было оспорено и привело к отрицательным результатам для Стивена.

His speech distinguished itself from that of his superior by its optimism and naivety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его речь отличалась от речи начальника оптимизмом и наивностью.

The outer mist penetrated thither and diffused itself like a whitish sheet of wadding vaguely spread by invisible fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С улицы проникал туман и расползался по всему жилищу; казалось, чьи-то невидимые пальцы незаметно укутывают комнату в белесую вату.

Think of a mountain of lavender lifting itself in purple poignancy into the silver skies and filling men's nostrils with a new breath of life...a purple hill of incense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же подумать - целая гора лаванды, лиловая-лиловая, вздымается к серебряным небесам и наполняет наш нюх небывалым благоуханием жизни - лиловая, пахучая гора!

And how do you like that name? which he propounded with a sense of its importance, in itself so edifying and improving as to give it quite an orthodox air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как тебе нравится это имя?, придав ему, однако, значительность столь назидательную и поучительную, что вопрос приобрел совершенно ортодоксальный характер.

Her gentle, tender heart showed itself in glimpses in spite of her aloofness and evident mistrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добренькое, нежное ее сердце выглядывало наружу, несмотря на всю ее нелюдимость и видимое ожесточение.

But a disciplined mind does not allow itself to be sidetracked by niggling psychological disorders like... claustrophobia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дисциплинированный разум не позволит сбить себя с толку таким пустячным психологическим нарушением как клаустрофобия.

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

Your mission to-day has justified itself, and yet I could almost wish that you had not left his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше отсутствие сегодня вполне простительно, и все же я бы, пожалуй, предпочел, чтобы вы не оставляли его...

Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру.

And the fact that you've chosen mediation is a very positive sign in and of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что вы выбрали мирное урегулирование сам по себе очень хороший знак.

In a short time, if not disturbed, my body will regenerate itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближашйее время, если ничего не трогать, мое тело самовосстановится.

I've run every conceivable neural analysis- everything short of dissecting the brain itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провел все мыслимые анализы нервной системы, все, за исключением непосредственного рассечения мозга.

That'd be a logistical nightmare in itself, getting six chief cons to sit down together at the same time in the same room and actually talk to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет организационный кошмар во плоти, соберутся шестеро управляющих в одно время в одном помещении и будут обсуждать дело.

Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке.

It turned on its side and then righted itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физалия перевернулась на бок, потом приняла прежнее положение.

As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит.

The thought virtually offered itself up after the Book of World Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fill itself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fill itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fill, itself , а также произношение и транскрипцию к «fill itself». Также, к фразе «fill itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information