Foreign debt crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign debt crisis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Внешний долг кризис
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

  • foreign stakes - иностранные ставки

  • local foreign - местные иностранные

  • foreign vehicle - иностранный автомобиль

  • foreign events - зарубежные мероприятия

  • foreign adventures - зарубежные приключения

  • children of foreign parents - дети иностранных родителей

  • like a foreign language - как иностранный язык

  • foreign public debt - иностранный государственный долг

  • net foreign liabilities - Чистые иностранные обязательства

  • foreign humanitarian assistance - иностранная гуманитарная помощь

  • Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of

    Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous

    Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.

- debt [noun]

noun: долг

  • pay one’s debt to nature - отдать дань природе

  • short-term debt - краткосрочная задолженность

  • debt recovery - погашение долга

  • interest paid on debt - проценты по долгу

  • debt collection case - взыскание долгов случай

  • raise debt - повышение долга

  • debt below - задолженности ниже

  • substantial debt relief - существенное облегчение бремени задолженности

  • saddled with debt - обременены долгами

  • short-term debt securities - краткосрочные долговые ценные бумаги

  • Синонимы к debt: outstanding payment, tab, charges, arrears, financial obligation, bill, dues, account, check, thanks

    Антонимы к debt: profit, cash, credit, asset, capital, resource, excess

    Значение debt: something, typically money, that is owed or due.

- crisis [noun]

noun: кризис, перелом

adjective: кризисный



Colombia's Foreign Ministry said that all efforts to resolve Venezuela's crisis should be peaceful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство иностранных дел Колумбии заявило, что все усилия по урегулированию венесуэльского кризиса должны быть мирными.

Since the crisis began, eurozone banks have reduced foreign claims by $7.3 trillion, or 45%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента начала кризиса, банки еврозоны сократили объёмы своих иностранных требований на $7,3 трлн, то есть на 45%.

The Yemeni crisis will also clarify the extent to which King Salman’s team is continuing, or diverting from, the foreign policy of the late King Abdullah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йеменский кризис также покажет, в какой мере команда короля Салмана продолжает внешнюю политику покойного короля Абдаллы (или отходит от нее).

On 28 April, Kuwaiti Foreign Minister Sabah Al-Khalid Al-Sabah stated that the only solution to the Yemen crisis was political.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 апреля министр иностранных дел Кувейта Сабах Аль-Халид ас-Сабах заявил, что единственным решением йеменского кризиса является политическое.

Siler was a consistent opponent of foreign aid; he was one of only two congressmen to vote against John F. Kennedy's call up of reserves during the Berlin crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайлер был последовательным противником иностранной помощи; он был одним из двух конгрессменов, проголосовавших против призыва Джона Кеннеди резервистов во время Берлинского кризиса.

It was invented by the second Secretary-General, Dag Hammarskjold, and Canadian Foreign Minister Lester Pearson after Britain and France invaded Egypt in the Suez crisis of 1956.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были созданы вторым Генеральным секретарем Дагом Хаммершельдом и министром иностранных дел Канады Лестрером Пирсоном после вторжения Великобритании и Франции в Египет во время Суэцкого кризиса в 1956 году.

Mr Johnson boycotted a “crisismeeting of foreign ministers in Brussels to discuss how Europe will deal with the aftermath of the US election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Джонсон бойкотировал «кризисное» совещание министров иностранных дел, которые собрались в Брюсселе, чтобы обсудить план действий Европы после президентских выборов в США.

Government advisers and their staff were flying to foreign countries to confer about the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные чиновники со своими сотрудниками улетали в разные страны для консультаций по поводу разразившегося кризиса.

In 2008, foreign media recorded an increase in support for the party due to the effect of the global financial crisis on Japanese workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году зарубежные СМИ зафиксировали рост поддержки партии из-за влияния мирового финансового кризиса на японских рабочих.

Many economists, including myself, believe that America's thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build-up of the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие экономисты, включая меня, считают, что жажда Америки к иностранному капиталу для финансирования своего потребления сыграла критическую роль в подготовке условий для кризиса.

Under the administration of President Nicolás Maduro, Venezuela's foreign policy grew even more aggressive as the country faced a socioeconomic crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При администрации президента Николаса Мадуро внешняя политика Венесуэлы стала еще более агрессивной, поскольку страна столкнулась с социально-экономическим кризисом.

The crisis on September 11, 2001, produced an opportunity for Bush to express a bold new vision of foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трагедия 11 сентября 2001 г. дала Бушу возможность выразить совершенно новую стратегию внешней политики.

The third is a crisis in U.S. foreign policy: a conflict between those who want continued American global leadership and those who seek retrenchment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий кризис затрагивает внешнюю политику США. Это конфликт между теми, кто стремится сохранить глобальное лидерство Америки, и теми, кто предпочел бы от него отказаться.

This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам.

The crisis in foreign trade was answered, and partly parried, with commercial innovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кризис во внешней торговле был преодолен и частично парирован коммерческими инновациями.

The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса.

The internal economic crisis of 1927 intertwined with a sharp exacerbation of the foreign policy situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний экономический кризис 1927 года переплетался с резким обострением внешнеполитической обстановки.

The still-rumbling Ukraine crisis has revealed a new level of assertiveness in Russian foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украинский кризис обнаружил новый уровень напористости в российской внешней политике.

Rosstat’s foreign trade numbers, however, suggest that the damage to Russia’s overall economy from the current crisis could be a lot worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако данные о состоянии внешней торговли, предоставленные Росстатом, указывают на то, что потери, которые несет вся российская экономика в связи с сегодняшним кризисом, могут быть гораздо серьезнее.

Suddenly the country is thrown into a balance of payments crisis, in which it cannot service its foreign debts. This disrupts trade and production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате страна оказывается в состоянии кризиса платежного баланса, т.е. в ситуации, когда страна не в силах обслуживать свой внешний долг, что ведет к серьезному подрыву торговли и производства.

Consider, for example, what Alexander Motyl had to say at Foreign Affairs (the only time he mentioned Ukraine’s economy in a article dedicated to analyzing the ongoing crisis).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим, например, что Александр Мотыль сказал в Foreign Affairs (единственный раз, когда он упомянул экономику Украины в статье, посвященной анализу нынешнего кризиса).

The Foreign Secretary will be live in the studio to talk about the looming crisis in Muribundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нам придет министр иностранных дел. Мы с ним обсудим в прямом эфире нарастающий кризис в Мурибунди.

The resulting crisis caused a wave of evacuations of foreign nationals and refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникший кризис вызвал волну эвакуации иностранных граждан и беженцев.

Despite the crisis, Grabski refused to accept foreign help, because he was concerned Poland would become dependent on the League of Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на кризис, Грабский отказался принять иностранную помощь, поскольку опасался, что Польша станет зависимой от Лиги Наций.

But in 1932, because of the foreign trade crisis and home producing establishing, no tractors were imported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в 1932 году из-за кризиса внешней торговли и создания собственного производства тракторы не импортировались.

When the 1998 financial crisis struck Russia, Khodorkovsky defaulted on some of his foreign debt and took his Yukos shares offshore to protect them from creditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда финансовый кризис 1998 года обрушился на Россию, Ходорковский объявил дефолт по некоторым своим внешним долгам и вывел свои акции ЮКОСа в офшоры, чтобы защитить их от кредиторов.

Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.

Such depositor panic adds to the banking crisis; foreign investors may suddenly flee, as visions of easy wealth turn into financial panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паника среди вкладчиков только усиливает банковский кризис; иностранные инвесторы также могут внезапно начать снимать со счетов свои деньги, так как мечты о легком богатстве легко переходят в финансовую панику.

Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года.

The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи.

The global financial and economic crisis drew a line under discussions on whether one system can dominate in any area whatsoever, be it economy, politics or ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальный финансово-экономический кризис окончательно поставил точку в рассуждениях о возможности доминирования какой-то одной системы в любых областях – будь то экономика, политика или идеология.

By enabling states to combine their capabilities and coordinate some aspects of their foreign policies, alliances seek to make each member more secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давая государствам возможность объединять свои силы и координировать некоторые аспекты своей внешней политики, альянсы тем самым укрепляют безопасность каждого из членов.

Article 19 bis: Bribery of foreign public officials or officials of an international organization

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 19 бис: Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц международной организации

Foreign Intelligence Head and former Prime Minister Mikhail Fradkov has one son in Vnesheconombank and another is the Deputy Manager of Presidential Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один сын директора Службы внешней разведки и бывшего премьер-министра Михаила Фрадкова ? во «Внешэкономбанке», второй занимает пост заместителя управделами президента.

Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций.

A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов.

Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе.

Previously, Russian businesses were frequently unable to get their goods onto the shelves of local stores as a result of the high level of competition from foreign competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее российские предприятия зачастую не могли пробиться на прилавки местных магазинов из-за высокой конкуренции со стороны зарубежных аналогов.

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.

Insolvent states need help with restructuring, both in the financial sector and well beyond it, so that they can work their way out of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неплатежеспособное государство нуждается в помощи для проведения реструктуризации, как в финансовом секторе, так и далеко за его пределами, чтобы они могли разработать пути выхода из кризиса.

All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.

I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства.

That sapphire has the power to activate the Cuban Missile Crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сапфир способен активировать Карибский кризис.

Mr. Satterthwaite suspected him of deliberately exaggerating his foreign mannerisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Саттерсвейт подозревал, что бельгиец намеренно преувеличивает свои иностранные манеры.

Check military databases, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные.

Still in foreign parts and pining?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все еще тоскует в чужих краях?

The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора?

He operated his crisis management firm out of these offices, which makes Lockhart/Gardner open to investigation as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимается своим кризисным управлением из этого офиса, поэтому Локхарт/Гарднер также входит в расследование.

Sir, are you sure we shouldn't let the Israeli Foreign Minister know you're on your way to see her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что нам не стоит известить министра иностранных дел Израиля, что мы к ней едем?

This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны.

Did you manage to avert his crisis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе удалось предотвратить его кризис?

The Suez Crisis benefited Nasser's pan-Arab cause while simultaneously undermining those Arab leaders who followed pro-Western policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суэцкий кризис пошел на пользу панарабскому делу Насера, одновременно подрывая позиции тех арабских лидеров, которые следовали прозападной политике.

Iceland had been hit especially hard by the Great Recession that began in December 2007, because of the failure of its banking system and a subsequent economic crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исландия особенно сильно пострадала от Великой рецессии, начавшейся в декабре 2007 года из-за краха ее банковской системы и последующего экономического кризиса.

In October 2011 Crisis launched a campaign to improve the assistance and support provided by Local Authorities to single homeless people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2011 года кризис начал кампанию по улучшению помощи и поддержки, оказываемой местными властями одиноким бездомным людям.

In the wake of the financial crisis, executive pay practices came under increasing scrutiny at Nationwide as in the rest of the financial sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После финансового кризиса практика оплаты труда руководителей стала все более тщательно изучаться в масштабах всей страны, как и в остальном финансовом секторе.

The overall goal of a crisis intervention is to get the individual back to a pre-crisis level of functioning or higher with the help of a social support group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая цель антикризисного вмешательства состоит в том, чтобы вернуть индивида на докризисный уровень функционирования или выше с помощью группы социальной поддержки.

Strengthened Soviet-Cuban relations eventually led to the events of the Cuban Missile Crisis of 1962.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление советско-кубинских отношений в конечном итоге привело к событиям Кубинского ракетного кризиса 1962 года.

Amid the crisis, on 30 September, 2019, President Vizcarra dissoled the congress, and elections were held on 26 January, 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях кризиса 30 сентября 2019 года президент Вискарра распустил Конгресс, и выборы состоялись 26 января 2020 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign debt crisis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign debt crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, debt, crisis , а также произношение и транскрипцию к «foreign debt crisis». Также, к фразе «foreign debt crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information