Forwarding invoice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
forwarding instructions - экспедиторские инструкции
forwarding charges - расходы на экспедиторские услуги
forwarding company - транспортная компания
broadcast forwarding - широковещательная передача
call forwarding on busy - переадресация вызова при занятости
call forwarding on no reply - переадресация вызова при отсутствии ответа
call forwarding on subscriber busy - переадресация вызова при занятости абонента
export forwarding - переадресация экспорта
unconditional call forwarding - безусловная переадресация вызова
general forwarding agent - генеральный экспедитор
Синонимы к forwarding: furtherance, promotion, mail on, send on, redirect, pass on, re-address, convey, ship, transmit
Антонимы к forwarding: discouraging, frustrating, hindering, inhibiting
Значение forwarding: send (a letter or e-mail) on to a further destination.
collective invoice - сводный инвойс
collective customer invoice - сводный счет-фактура клиента
pro forma invoice - предварительный счет
invoice discounting - дисконтирование счета-фактуры
pay invoice - оплачивать счет
advance invoice - счет-фактура на предоплату
create invoice template - создавать шаблон счета-фактуры
customer invoice - счет-фактура клиента
debit invoice - дебетовый счет-фактура
invoice tare - фактурная масса тары
Синонимы к invoice: bill, check, e-bill, statement (of charges), reckoning, tab, account, charge, send an invoice/bill to
Значение invoice: a list of goods sent or services provided, with a statement of the sum due for these; a bill.
Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice. |
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. |
If the rebate agreement specifies that rebates are cumulated by invoice and approval is required, you must approve and process claims as follows. |
Если в соглашении о ретробонусе указано, что ретробонусы суммируются по накладной и утверждение необходимо, следует утвердить и обработать требования следующим образом. |
You can enter and save information for vendor invoices, and you can match invoice lines to product receipt lines. |
Можно ввести и сохранить информацию по накладным поставщиков и можно сопоставить строки накладной строкам поступления продуктов. |
He worked as a line manager and forwarding agent for a trading and purchasing cooperative between 1991 and 1993. |
С 1991 по 1993 год он работал линейным менеджером и экспедитором в торгово-закупочном кооперативе. |
You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled. |
Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена. |
The structuring of the freight forwarding and logistics business for the effective monitoring of international freight transportation. |
Структуризация экспедиторско-логистического бизнеса для эффективного мониторинга международных грузовых перевозок. |
The invoice data elements are divided into elements being part of the invoice document header and an invoice trade line item. |
Элементы данных, относящиеся к счету-фактуре, подразделяются на элементы, являющиеся частью заголовочного поля документа, содержащего счет-фактуру, и элементы, являющиеся частью поля счета-фактуры, содержащего профильные позиции. |
Optional: On the Project FastTab, select the options that you want to use for the invoice date or for forecasting WIP. |
Необязательно. На экспресс-вкладке Проект выберите параметры, которые вы хотите использовать для даты накладной или для НЗП прогнозирования. |
To register serial numbers on the packing slip or invoice, do one of the following. |
Чтобы зарегистрировать серийные номера в отборочной накладной или накладной, выполните одно из следующих действий. |
You can also print the transportation document, such as a job ticket or a transportation invoice, in Excel format. |
Также можно напечатать транспортный документ, такой как заказ-наряд или транспортная накладная, в формате Excel. |
However, you can set up only one installment schedule for the invoice amount or the journal amount. |
Однако, настроить для суммы накладной или суммы по журналу можно только один график частичных платежей. |
We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy. |
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета. |
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number. |
Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной. |
Создание и разноска накладной по заказу на продажу. |
|
For example, you might create two invoices that have the invoice group code of HR and two invoices that have the invoice group code of FIRE. |
Например, можно создать 2 накладных, имеющих код группы накладных HR (отдел кадров), и две накладных, имеющих код группы накладных FIRE (пожар). |
Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days. |
По получении счета-фактуры заказчик исследования реки Тигр должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней. |
Find vouchers to be processed in an invoice approval journal. |
Поиск ваучеров для обработки в журнале утверждений накладной. |
Option for using the transit expense account when you post a purchase invoice |
Вариант использования транзитного счета расходов при разноске накладной по покупке |
Vendor invoice for 1,000.00 on June 25 |
Накладная поставщика на 1 000,00 от 25 июня |
Vendor invoice policies let you evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create. |
Политики накладных поставщиков позволяют оценить накладные поставщика на соответствие создаваемым правилам политики. |
Please find enclosed in triplicate the invoice for our services. |
Наши достижения видны из прилагаемого в трех экземплярах счета. |
Тогда посыльный показал мне накладную. |
|
If a pram rolls out, stop, but then send the mother the invoice. |
Если коляска выкатилась перед вашим автомобилем,остановитесь, и пошлите счет матери этого ребенка. |
Может он пришлет заказ, а счет вышлет позже? |
|
I'll be forwarding your materials on to Dr. Yang. |
Я направлю ваши данные доктору Янг. |
Он оставил номер переадресации? |
|
Yeah I'm just forwarding the phones. |
— Да, переадресацию только поставлю. |
Using the forwarding function, it appears that the hiding place is actually farther away than we thought. |
С помощью функции переадресации укрытие захватывает бОльшую область, чем мы думали. |
You know, forwarding addresses are supposed to be confidential. |
Знаешь, адреса пересылки являются конфиденциальной информацией. |
They left no forwarding address. |
Они не оставили никакого контактного адреса. |
A broker component is responsible for coordinating communication, such as forwarding requests, as well as for transmitting results and exceptions. |
Компонент брокера отвечает за координацию обмена данными, например за пересылку запросов, а также за передачу результатов и исключений. |
The main problem with producing such a modem was forwarding commands from the computer. |
Основной проблемой при создании такого модема была переадресация команд с компьютера. |
I will be forwarding this on to others who, I am sure, will take issue with such a description. |
Я передам это другим, которые, я уверен, будут возражать против такого описания. |
Special types of call forwarding can be activated only if the line is busy, or if there is no answer, or even only for calls from selected numbers. |
Специальные типы переадресации вызовов могут быть активированы только в том случае, если линия занята, или если нет ответа, или даже только для звонков с выбранных номеров. |
In this scam, tens of thousands of solicitations in the guise of an invoice are mailed to businesses nationwide. |
В этой афере десятки тысяч просьб под видом счета-фактуры рассылаются по всей стране. |
A pipeline interlock does not have to be used with any data forwarding, however. |
Однако блокировку конвейера не обязательно использовать при пересылке данных. |
Как только кто-то отвечает, переадресация вызова вступает в силу. |
|
If no one answers or the line is busy, the dialing sequence must be repeated to effect call forwarding. |
Если никто не отвечает или линия занята, последовательность набора номера должна быть повторена для осуществления переадресации вызова. |
Переадресация вызова отключается при наборе номера *73. |
|
The recipient's SMTP server sees only the forwarding system's IP address. |
SMTP-сервер получателя видит только IP-адрес системы пересылки. |
When a recipient reports a message to his ISP as spam, the ISP credits that spam to the forwarding system. |
Когда получатель сообщает сообщение своему провайдеру как спам, провайдер зачисляет этот спам в систему пересылки. |
Vice versa, email items going to several different addresses can converge via forwarding to end up in a single address in-box. |
И наоборот, элементы электронной почты, идущие на несколько разных адресов, могут сходиться через переадресацию, чтобы в конечном итоге оказаться в одном адресном ящике. |
Email users and administrators of email systems use the same term when speaking of both server-based and client-based forwarding. |
Пользователи электронной почты и администраторы почтовых систем используют один и тот же термин, когда речь идет как о серверной, так и о клиентской переадресации. |
Email administrators sometimes use the term redirection as a synonym for server-based email-forwarding to different recipients. |
Администраторы электронной почты иногда используют термин перенаправление как синоним для серверной переадресации электронной почты различным получателям. |
Protocol engineers sometimes use the term Mediator to refer to a forwarding server. |
Инженеры протокола иногда используют термин посредник для обозначения сервера пересылки. |
Sender Rewriting Scheme provides for a generic forwarding mechanism compatible with SPF. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
Although the retrieval agent uses a client protocol, this forwarding resembles server forwarding in that it keeps the same message-identity. |
Хотя агент извлечения использует клиентский протокол, эта переадресация напоминает переадресацию сервера в том, что он сохраняет тот же идентификатор сообщения. |
At that point, plain message forwarding became the recommended action for alias-expansion. |
В этот момент обычная пересылка сообщений стала рекомендуемым действием для расширения псевдонимов. |
This kind of server-based forwarding is sometimes called dot-forwarding. |
Этот вид серверной переадресации иногда называют точечной переадресацией. |
E-Invoicing is any method by which an invoice is electronically presented to a customer for payment. |
Электронное выставление счетов - это любой метод, с помощью которого счет-фактура представляется клиенту в электронном виде для оплаты. |
First and foremost, it is suggested that the passé Injun elder is incapable of forwarding their knowledge to the rest of the white world. |
Прежде всего, высказывается предположение, что индейский старейшина-ПАСЕ не способен передать свои знания остальному белому миру. |
In general, that is either the author, or a person or other entity who administers the forwarding itself. |
В общем случае это либо автор, либо физическое или иное лицо, которое само управляет пересылкой. |
One way to solve this problem is to use port forwarding, another way is to use various NAT traversal techniques. |
Одним из способов решения этой проблемы является использование переадресации портов, а другим - использование различных методов обхода NAT. |
If ring redundancy shall be achieved, Link Loss Forwarding with appropriate reaction times is necessary. |
Если должно быть достигнуто кольцевое резервирование, то необходима переадресация потерь связи с соответствующим временем реакции. |
Using SDN, a central controller can carefully and intelligently setup forwarding trees for RGDD. |
Используя SDN, центральный контроллер может тщательно и разумно настроить деревья пересылки для RGDD. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
In respect of the previously issued invoice, a Credit Memo will reduce or eliminate the amount the buyer has to pay. |
В отношении ранее выставленного счета-фактуры кредит-нота уменьшит или устранит сумму, которую покупатель должен заплатить. |
But forwarding or playing calls considered private is illegal. |
Но переадресация или воспроизведение звонков, считающихся частными, являются незаконными. |
The iPhone has built-in support for email message forwarding, drafts, and direct internal camera-to-email picture sending. |
IPhone имеет встроенную поддержку для переадресации сообщений электронной почты, черновиков и прямой внутренней отправки изображений с камеры на электронную почту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forwarding invoice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forwarding invoice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forwarding, invoice , а также произношение и транскрипцию к «forwarding invoice». Также, к фразе «forwarding invoice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.