French consul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
french wine - французское вино
not french - не французский
french excellence - французское совершенство
french baroque - французское барокко
french slang - французский жаргон
french credit - французский кредит
norman french - норманнский диалект французского языка
president of the french republic - президент Французской республики
the french way - французский путь
under french administration - под французской администрации
Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental
Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence
Значение french: of or relating to France or its people or language.
consul general - генеральный консул
consul of embassy - Консул посольства
consul and - консул и
deputy consul - заместитель консула
british consul - британский консул
consul for - консул
foreign consul - иностранный консул
acting consul - действующий консул
first secretary and consul - первый секретарь и консул
consul general of italy - генеральный консул Италии
Синонимы к consul: plenipotentiary, emissary, diplomat, attaché, ambassador, envoy, chargé d’affaires
Антонимы к consul: figurehead, blind fools of fate, bull in the china shop, combatant, fifth columnist, manager, slaves of circumstance, sock puppet, yes man
Значение consul: an official appointed by a government to live in a foreign city and protect and promote the government’s citizens and interests there.
Only Great Britain was left fighting Napoleon Bonaparte, the First Consul of the French Republic. |
Только Великобритания осталась сражаться с Наполеоном Бонапартом, первым консулом Французской Республики. |
The consul later admitted he had heard this not from the Admiralty, but as hearsay from the former owners of the French ship. |
Позднее консул признался, что слышал об этом не от Адмиралтейства, а от бывших владельцев французского корабля. |
Napoleon I of France declared himself First Consul of the French Republic on 18 February 1799, and was crowned Emperor in 1804. |
Наполеон I французский провозгласил себя Первым консулом Французской Республики 18 февраля 1799 года и был коронован императором в 1804 году. |
Under the pretext of a slight to their consul, the French invaded and captured Algiers in 1830. |
Под предлогом пренебрежения к своему консулу французы вторглись в Алжир и захватили его в 1830 году. |
The French Consul in Van reported that in Van and Bitlis 51.46% were Kurds, 32.70% were Armenians and 5.53% were Turks. |
Французский консул в Ване сообщил, что в Ване и Битлисе 51,46% составляли курды, 32,70% - армяне и 5,53% - турки. |
In 1888 he went to Seoul as the first French consul to Korea, staying until 1891. |
В 1888 году он отправился в Сеул в качестве первого французского консула в Корее, оставаясь там до 1891 года. |
Он требует разговора с генеральным консулом Франции. |
|
Rioting sparked by false rumors of the killing of babies led to the death of a French consul and provoked a diplomatic crisis. |
Беспорядки, вызванные ложными слухами об убийстве младенцев, привели к смерти французского консула и спровоцировали дипломатический кризис. |
Он умолял французского консула, и тот изгнал его. |
|
Jean Berat, the French consul. |
Жан Бера, французский консул. |
The French First Republic lasted from 1792 to 1804, after which its popular First Consul, Napoléon Bonaparte, decided to make France a monarchy again. |
Французская Первая Республика просуществовала с 1792 по 1804 год, после чего ее популярный Первый Консул Наполеон Бонапарт решил снова сделать Францию монархией. |
On the pretext of a slight to their consul, the French invaded Algiers in 1830, Algerians were exterminated as explained by Olivier Le Cour Grandmaison. |
Под предлогом пренебрежения к своему консулу французы вторглись в Алжир в 1830 году, алжирцы были истреблены, как объяснил Оливье Ле кур Грандмезон. |
His list of pharaohs, similar to that of Seti I, formerly stood here; but the fragments were removed by the French consul and sold to the British Museum. |
Его список фараонов, подобный списку Сети I, когда-то стоял здесь, но фрагменты были изъяты французским консулом и проданы Британскому музею. |
Napoleon I of France declared himself First Consul of the French Republic on November 10, 1799, and crowned himself Emperor in 1804. |
Наполеон I французский провозгласил себя Первым консулом Французской Республики 10 ноября 1799 года и короновал себя императором в 1804 году. |
The installation of Napoleon as First Consul and the French victory in Italy allowed for a rapprochement with Charles IV of Spain. |
Назначение Наполеона первым консулом и победа французов в Италии позволили сблизиться с Карлом IV испанским. |
The Coup of 18 Brumaire brought General Napoleon Bonaparte to power as First Consul of France and in the view of most historians ended the French Revolution. |
Переворот 18 брюмера привел генерала Наполеона Бонапарта к власти в качестве первого консула Франции и, по мнению большинства историков, положил конец Французской революции. |
The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German. |
Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий. |
Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man. |
Стал воображаемым другом будущей французской аристократки, подрался с часовым человеком. |
They covered three or four miles before they overtook the rear of the French infantry, marching rapidly through the mud, and Pouzauges pulled his horse to a walk. |
Через три или четыре мили они догнали арьергард французской пехоты, быстро марширующей по грязи. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet. |
Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух. |
It's a traditional French wedding cake with vanilla cream-filled profiteroles dipped in hand-made caramel. |
Это традиционное фанцузское свадебное угощение из профитролей с ванильным кремом, покрытых самодельной карамелью. |
Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget. |
Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года. |
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre. |
Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером. |
The French know who she is and what she stands for. |
Французы знают, кто она такая и за что она выступает. |
But his sweetest revenge, obviously, is running for the French presidency. |
Однако его самой сладкой местью, очевидно, стала бы победа в выборах на пост французского президента. |
For example, you can specify that the French language equivalent of the footer text, Copy De Client, be printed when the sales order invoice is printed in French. |
Например, можно задать французский эквивалент нижнего колонтитула (Copy De Client) для печати на счетах-фактурах, выписываемых на французском языке. |
He teach me German, French, Russian, Hungarian, the Slavic languages. |
Он выучил меня немецкому, французскому, русскому, венгерскому, славянским языкам. |
For Academy members, it is their own, French language and identity that is in peril, from an influx of languages from around the world, primarily English. |
Члены академии считают, их собственный французский язык, их индивидуальность находится под угрозой наплыва чужих языков со всего мира, и прежде всего английского. |
I saw in the paper that Mrs. French had been found dead with her head bashed in. |
Я читал в газетах, что несчастную миссис Френч нашли с проломленной головой. |
Have you ever seen his books? All Greek poets and mediaeval French and that sort of thing. |
Видел бы ты его книги: сплошняком древние греческие поэты, французское средневековье и тому подобное. |
The natural aptitude of the French for seizing the picturesqueness of things seems to be peculiarly evinced in what paintings and engravings they have of their whaling scenes. |
Прирожденный талант французов ко всему картинному особенно ярко проявился в полотнах и гравюрах, изображающих промысловые сцены. |
In that campaign, the object of the French soldier, the son of democracy, was the conquest of a yoke for others. |
В этой кампании конечной целью французского солдата, сына демократии, было завоевание рабства для других. |
I got it in the French catalogue. |
Я получила это во французском каталоге. |
You formed the opinion that Mrs. French thought Leonard Vole was a single man? |
У вас сложилось впечатление, что миссис Френч считала мистера Воула одиноким мужчиной? |
My election as first consul, command of all the legions of Italy... and the abolition of senatorial authority over the courts. |
Должность первого консула, все легионы Италии... отмена сенаторского надзора над судами. |
I believe the French even have a word for that, when the men get together to honour their leaders. |
У французов есть даже специальное слово для этого. Когда люди собираются вместе, чтобы почтить своих лидеров. |
Listen, I'm sorry I let Manny switch over to French without consulting you. |
Слушай, мне жаль, что я позволил Мэнни перейти во французскую группу не поговорив с тобой |
Двое мужчин под окном говорят по-французски. |
|
It is the French custom, Duke Valentino, to await their Highnesses' attention, before bowing low before them. |
Это французский обычай,Герцог Валентино, дожидаться внимания Их Высочеств, перед тем, как низко поклониться перед ними. |
Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French. |
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски. |
The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor. |
Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору. |
Погодь, ты картошку-фри приготовил в маминой сушилке? |
|
This is the Consul General of Venezuela. |
Это - Генконсул Венесуэлы. |
He worked at the Consul General's Office as a diplomat, but after Pearl Harbor he was picked up by Naval Intelligence for questioning. |
Работал в штабе консула дипломатом, но после Пёрл-Харбора его для допроса забрала морская разведка. |
Oh, come on, you had inside information that the old vaccine was about to be yanked by the W.H.O., so you paid off the consul to take it. |
Да перестаньте, у вас была информация из внутреннего источника, что старая вакцина вот-вот будет арестована всемирной организацией здравоохранения, поэтому вы приплатили консулу, чтобы он купил ее. |
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment. |
Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент |
I'm afraid the French mean to attack while we are still weak and while Your Majesty's reign is still uncertain. |
Французы готовятся напасть, пока мы слабы. А ваша власть еще не утвердилась. |
Our entire food supply is at risk of being destroyed, as well as the lives of the general and Consul Whele. |
Наша кормовая база под угрозой уничтожения. А так же жизни генерала и консула Уила. |
Well, it's not so easy getting around this town if you don't know French. |
Что ж, не так легко гулять по этому городу, если не знаешь французский. |
During the 17th century, English glassmakers used coal-fueled ovens and produced stronger, more durable glass bottles than wood-fired French glass. |
В 17 веке английские стеклодувы использовали печи, работающие на угле, и производили более прочные и долговечные стеклянные бутылки, чем французское стекло, работающее на древесине. |
Later in the century, other laws passed by Ferry's successors further weakened the Church's position in French society. |
Позднее, в том же столетии, другие законы, принятые преемниками Ферри, еще больше ослабили позиции Церкви во французском обществе. |
During World War II, the Vichy government collaborated with Nazi occupiers to deport numerous French and foreign Jewish refugees to concentration camps. |
Во время Второй мировой войны правительство Виши сотрудничало с нацистскими оккупантами для депортации многочисленных французских и иностранных еврейских беженцев в концентрационные лагеря. |
The prestigious French event was held for the first time at the Rouen-Les-Essarts circuit in 1952, where it would be held four more times over the next 16 years. |
Престижное французское мероприятие впервые состоялось на автодроме Руан-Ле-Эссар в 1952 году, где оно будет проводиться еще четыре раза в течение следующих 16 лет. |
The frigate was the last French official force in the Indian Ocean. |
Фрегат был последней французской официальной силой в Индийском океане. |
The perceived threat from anglicisation has prompted efforts to safeguard the position of the French language in France. |
Предполагаемая угроза англицизации побудила предпринять усилия по сохранению положения французского языка во Франции. |
It developed in isolation from French speakers in Canada and Louisiana, becoming quite distinct from the varieties of Canadian French and Louisiana Creole French. |
Она развивалась изолированно от франкоговорящих в Канаде и Луизиане, становясь совершенно отличной от разновидностей канадского французского и Луизианского креольского французского. |
Just at the last moment, the Austrian consul took him off the gallows and got him out of the jailhouse. |
В самый последний момент австрийский консул снял его с виселицы и вывел из тюрьмы. |
He was consul for Japan, Thailand and Russia, and was a member of the Royal Court of Siam. |
Он был консулом Японии, Таиланда и России, а также членом королевского двора Сиама. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «french consul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «french consul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: french, consul , а также произношение и транскрипцию к «french consul». Также, к фразе «french consul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.