Future based - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future moment - будущий момент
future exchange rate - будущий обменный курс
write the future - написать будущее
future professional life - будущая профессиональная жизнь
future proof flexibility - будущее гибкость доказательства
a bright future for - светлое будущее
assure the future - обеспечить будущее
future configuration - конфигурация будущего
future man - будущий человек
the interest of present and future generations - интерес нынешнего и будущих поколений
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
field-based employees - сотрудников на местах на основе
evidence-based guidance - основанные на фактических данных руководство
deferred was calculated based on - отложил было рассчитано на основе
axis based - ось на основе
skills-based learning - обучения на основе навыков
evidence-based assessment - основанные на фактических данных оценки
disability-based discrimination - дискриминация по признаку инвалидности
based thereon - на их основе
database based - на основе базы данных
outcome-based indicators - показатели результатов на основе
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
George Kelly's humanistic theory is based on Fundamental Postulate, where a person acts on anticipation of future events. |
Гуманистическая теория Джорджа Келли основана на фундаментальном постулате, согласно которому человек действует на основе предвосхищения будущих событий. |
Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity. |
На основе прогнозирования климатических данных мы исследуем будущее, в котором Запад перешёл от изобилия к скудности. |
Forecasting is the process of making predictions of the future based on past and present data and most commonly by analysis of trends. |
Прогнозирование-это процесс составления прогнозов будущего на основе прошлых и настоящих данных и чаще всего путем анализа тенденций. |
The brain is thus an inductive machine that predicts the future based on finding similarities, at many different levels, between the present and the past. |
Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях. |
Training materials will be developed as needed for future biennia, and will be modified based on the current experience. |
Учебные материалы будут разрабатываться по мере необходимости для будущих двухгодичных периодов и будут пересматриваться с учетом текущего опыта. |
The UN has issued multiple projections of future world population, based on different assumptions. |
ООН выпустила несколько прогнозов будущего мирового населения, основанных на различных предположениях. |
Tectonics-based events will continue to occur well into the future and the surface will be steadily reshaped by tectonic uplift, extrusions, and erosion. |
События, основанные на тектонике, будут происходить и в будущем, и поверхность будет постоянно изменяться в результате тектонического поднятия, вытеснения и эрозии. |
This decision was based on experience gained in combat and predictions of future possibilities for international obligations. |
Это решение было основано на опыте, накопленном в ходе боевых действий, и прогнозах будущих возможностей выполнения международных обязательств. |
Later that year, Best Buy acquired the British Columbia, Canada-based electronics-chain Future Shop Ltd. |
Позже в том же году Best Buy приобрела базирующуюся в Британской Колумбии канадскую сеть магазинов электроники Future Shop Ltd. |
Time series forecasting is the use of a model to predict future values based on previously observed values. |
Прогнозирование временных рядов - это использование модели для прогнозирования будущих значений на основе ранее наблюдавшихся значений. |
Bi-directional RNNs use a finite sequence to predict or label each element of the sequence based on the element's past and future contexts. |
Двунаправленные РНН используют конечную последовательность для предсказания или маркировки каждого элемента последовательности на основе прошлого и будущего контекстов элемента. |
Theories of technology often attempt to predict the future of technology based on the high technology and science of the time. |
Теории технологии часто пытаются предсказать будущее технологии, основанной на высоких технологиях и науке того времени. |
Everything you've done to drive me away has been based on... on some glimpse of... of a future? |
И все это время ты пыталась убрать меня из-за какого-то взгляда в будущего? |
The UN Population Division has calculated the future population of the world's countries, based on current demographic trends. |
Отдел народонаселения ООН рассчитал будущее население стран мира, основываясь на текущих демографических тенденциях. |
In this technique, the compiler predicts future cache misses and inserts a prefetch instruction based on the miss penalty and execution time of the instructions. |
В этом методе компилятор предсказывает будущие промахи кэша и вставляет инструкцию предварительной выборки на основе штрафных санкций за промах и времени выполнения инструкций. |
It is worth noting that those opposed to the above usage indeed have some points, but are largely based on what MAY happen in the future. |
Стоит отметить, что те, кто выступает против вышеуказанного использования, действительно имеют некоторые моменты, но в значительной степени основаны на том, что может произойти в будущем. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
Previous computer models of weather were based on persistence alone and reliable to only 5-7 days into the future. |
Предыдущие компьютерные модели погоды были основаны только на постоянстве и надежны только на 5-7 дней в будущем. |
The future constitution based on Sharia law is fiercely disputed. |
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор. |
The future Constitution of independent India was based on this act. |
Будущая Конституция независимой Индии была основана на этом законе. |
Most confidence indices today are based on survey questions that ask respondents to assess the economy today or in the near future. |
Большинство индексов уверенности сегодня основаны на опросах, в которых респондентов просили дать оценку экономики сегодня или в ближайшем будущем. |
The prices of futures for a given VIX level can vary based on the date of expiration of the future. |
Цены фьючерса для данного уровня VIX будут разными в зависимости от дня истечения фьючерсного контракта. |
Laclède arrived at the future town site two months later and produced a plan for St. Louis based on the New Orleans street plan. |
Лаклед прибыл на место будущего города через два месяца и составил план Сент-Луиса, основанный на плане улиц Нового Орлеана. |
All the time his brain, almost as a reflex, uses this formula to calculate, based on parameters still unknown to us, all the points on the graph that forms an image of future in the end. |
Всё время его мозг на уровне рефлекса использует эту формулу для расчетов, основываясь на параметрах всё ещё неизвестных для нас, и точки графика в итоге образуют изображение будущего. |
For any future optimation, the limit would be Lua as 9.6x faster than markup-based cites, as 100%/62% or 1.61x faster if Lua used 0% of processing time. |
Для любой будущей оптимизации пределом будет Lua как 9,6 x быстрее, чем CITES на основе разметки, как 100% / 62% или 1,61 x быстрее, если Lua использует 0% времени обработки. |
Yeah, well based on my pending body counts I think it's safe to say sainthood isn't in my future. |
Исходя из нынешнего счёта, можно с уверенностью сказать, что будущее святого – не моё. |
Modify future decisions and actions taken based on the above evaluation of outcomes. |
Изменить будущие решения и действия, принятые на основе приведенной выше оценки результатов. |
He was one of only two people who repeatedly rented the opera-based film The Tales of Hoffmann; the other was future director Martin Scorsese. |
Он был одним из двух человек, неоднократно снимавших оперный фильм Сказки Гофмана; другим был будущий режиссер Мартин Скорсезе. |
After the war infantry antitank weapons, air power and a new generation of US medium tanks based on the M26 seemed to be the future for US planners. |
После войны пехотное противотанковое вооружение, авиация и новое поколение американских средних танков на базе М26 казалось будущим для американских плановиков. |
Future treatment based on a locally acting inhibitor of MEK1 and Cyclin E1 could possibly be an option. |
Будущая терапия, основанная на локально действующем ингибиторе MEK1 и Циклине E1, возможно, будет одним из вариантов. |
Reciprocal altruism is the idea that the incentive for an individual to help in the present is based on the expectation of the potential receipt in the future. |
Взаимный альтруизм-это идея о том, что стимул для индивида помогать в настоящем основан на ожидании потенциального получения помощи в будущем. |
Klima Macht Geschichte presented a theory of climate and history, looking at future climate changes based on historical, archaeological and helio-biological evidence. |
Клима Махт Гешихте представил теорию климата и истории, рассматривая будущие климатические изменения на основе исторических, археологических и гелиобиологических данных. |
In such circumstances-without hope for a better future or the opportunity for compassion-based interaction with society-drug use and HIV spread rapidly. |
В таких обстоятельствах - при отсутствии надежды на лучшее будущее или возможности взаимодействия с обществом, основанного на сочувствии и участии, - наркомания и ВИЧ распространяются очень быстро. |
The biological and geological future of Earth can be extrapolated based upon the estimated effects of several long-term influences. |
Биологическое и геологическое будущее Земли может быть экстраполировано на основе оценки последствий нескольких долгосрочных воздействий. |
A marketing plan should be based on where a company needs to be at some point in the future. |
Маркетинговый план должен быть основан на том, где компания должна быть в какой-то момент в будущем. |
It contains four tracks based on variations of the series' Main Theme and was a preview of the future Extended Themes release. |
Он содержит четыре трека, основанные на вариациях основной темы серии и был предварительным просмотром будущего выпуска расширенных тем. |
In other words, it is used to value stocks based on the net present value of the future dividends. |
Другими словами, он используется для оценки акций на основе чистой приведенной стоимости будущих дивидендов. |
The barometer is based on 15 indicators that measure poverty trends in Belgium and allow future action to be targeted more effectively. |
Он основывается на 15 показателях, измеряющих эволюцию бедности в Бельгии и позволяющих лучше понять, какие решения следует принимать в будущем. |
It has been decided to establish purchasing plans for the most important commodities based on historical data and knowledge of future needs. |
Было решено разработать планы закупок по большинству важных товаров, на основе данных за прошлые годы и информации о будущих потребностях. |
In such cases, the probability of future events can change based on the outcome of past events, such as the statistical permutation of events. |
В таких случаях вероятность будущих событий может изменяться на основе результатов прошлых событий, таких как статистическая перестановка событий. |
Based on this experience, due to become effective in 2003, more railway sections are expected to become subject to competitive tenders in the future. |
На основе опыта реализации этого проекта, осуществление которого начнется в 2003 году, в будущем, как ожидается, на конкурентные торги будут также выставлены другие железнодорожные участки. |
As long as spot remains elevated above future months and they move up to meet it, VXX, or any other futures based product, is going to continue going up. |
Пока спот остается выше будущих месяцев и они двигаются вверх, чтобы сойтись с ним, VXX и остальные основанные на фьючерсах продукты будут расти. |
They are based on the assumption that past demand history is a good indicator of future demand. |
Они основаны на предположении, что прошлая история спроса является хорошим индикатором будущего спроса. |
The Burmese would not make any progress against a better-led Siam, now based in Bangkok, in the future. |
Бирманцы в будущем не добьются никакого прогресса в борьбе с более сильным Сиамом, который сейчас базируется в Бангкоке. |
The psychohistorical analysis, based on emotions and reactions that take place without knowledge of the future, become meaningless. |
Но тогда анализ, проведенный без учета реакции общества, его результаты, станут ошибочными. |
VIX is not the perceived value of a collection of companies or the current price of a commodity, it's basically the output of a mathematical equation based on the perceived future. |
Это не стоимость портфеля компаний, и не текущая цена товара, это результат математического уравнения, основанного на ожиданиях будущего. |
This is all based in the present and the final finding is as a fit and proper person to hold this responsibility into the future. |
Все это основано на настоящем, и окончательный вывод заключается в том, насколько подходящим и подходящим человеком является человек, несущий эту ответственность в будущем. |
It has also been theorized that Hitler's diet may have been based on Richard Wagner's historical theories which connected the future of Germany with vegetarianism. |
Существует также теория, что диета Гитлера, возможно, была основана на исторических теориях Рихарда Вагнера, которые связывали будущее Германии с вегетарианством. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
My future profession will be probably connected with Science. |
Моя будущая профессия будет, вероятно, связано с наукой. |
Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future. |
Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений. |
The processes involved can produce ethanol at less than half the cost of the corn-based production method currently used in the United States of America. 14. |
Связанные с этим процессы способны обеспечить производство этанола, стоимость которого будет в два раза меньше, чем этанола, получаемого при помощи метода, основывающегося на использовании кукурузы, который применяется в настоящее время в Соединенных Штатах Америки 14/. |
These are building blocks for a future career development system. |
Все это явится составными частями будущей системы продвижения по службе. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
We hope that our mutual appeals, to which our other co-religionists are free to join, will be the foundation for our future work together. |
Мы надеемся, что взаимные призывы, к которым вольны присоединиться другие наши единоверцы, станут основой для нашей будущей совместной работы. |
Japanese candlesticks can be used in conjunction to identify the current market conditions and the possible future price direction. |
Графики японских свечей можно использовать во взаимодействии для определения текущей конъюнктуры рынка и возможного будущего направления цены. |
“Successful BEAM demonstration on ISS will certainly be a giant stepping stone to future deep-space exploration habitats,” he says. |
«Успешное применение модуля BEAM на МКС, безусловно, явится гигантским достижением, которое позволит в будущем создавать обитаемые исследовательские модули в открытом космосе», — утверждает Дасгупта. |
All plant and animal life on Earth is based on left-handed amino acids (although some microbes can, in a pinch, consume the right-handed versions of nutrients). |
Вся растительная и животная жизнь на Земле основана на леворуких аминокислотах (хотя некоторые микробы могут потреблять праворукие версии питательных веществ). |
The future of life, where the unraveling of our biology - and bring up the lights a little bit. |
Будущее жизни, и где происходит раскрытие нашей биологии - и внесите немного света. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future based».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future based» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, based , а также произношение и транскрипцию к «future based». Также, к фразе «future based» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.