German citizenship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
german architecture muse - Немецкий музей архитектуры
of german origin - немецкого происхождения
german speaking europe - немецкоязычная Европа
a german proverb - немецкая пословица
german ensemble - немецкий ансамбль
german business association - немецкий бизнес-ассоциации
play in german - играть на немецком языке
german forum - немецкий форум
german energy agency - Немецкое энергетическое агентство
a german program - немецкая программа
Синонимы к german: germanic, Modern German, prussian, saxon, teuton, teutonic, rhenish, berliner, east-berliner, West Berliner
Значение german: germane.
corporate citizenship - корпоративное гражданство
citizenship of another state - гражданство другого государства
office of citizenship - офис гражданства
holding a citizenship - проведение гражданства
accepting citizenship - принимая гражданство
union citizenship - союз гражданства
citizenship department - отдел гражданства
department of immigration and citizenship - Департамент иммиграции и гражданства
citizenship and immigration services - гражданство и иммиграционные услуги
united states citizenship - гражданство Соединенных Штатов
Синонимы к citizenship: multiculturalism, entrepreneurship, democracy, education, curriculum, equality, participation, pedagogy, pshe
Значение citizenship: The status of being a citizen, in its various senses.
Many of its citizens had since opted for German citizenship. |
Многие из его граждан с тех пор выбрали немецкое гражданство. |
Because One-third of Pennsylvania's population spoke German, the Constitution was presented in German to include those citizens in the discussion. |
Поскольку треть населения Пенсильвании говорит по-немецки, Конституция была представлена на немецком языке, чтобы включить этих граждан в обсуждение. |
Most German citizens residing in these areas were subsequently expropriated and expelled. |
Большинство немецких граждан, проживающих в этих районах, впоследствии были экспроприированы и высланы. |
Additionally, West German citizens, who received visitors from the GDR or were themselves on kinship visits in the east, were asked for jokes. |
Кроме того, западногерманских граждан, которые принимали гостей из ГДР или сами были в родственных поездках на востоке, просили шутить. |
The members of these population groups of German citizens enjoy all human and civil rights of the Basic Law without restriction. |
Члены этих групп населения, имеющие немецкое гражданство, пользуются без ограничения всеми правами человека и гражданскими правами, предусмотренными Основным законом. |
They're German citizens now. Desertion is treason. |
ОНИ НЕМЕЦКИЕ граждане, а там бЕГСТВО - измена родине. |
Nine German citizens were awarded Nobel prizes during the Weimar Republic, five of whom were Jewish scientists, including two in medicine. |
Девять немецких граждан были удостоены Нобелевских премий во время Веймарской республики, пятеро из которых были еврейскими учеными, в том числе двое в области медицины. |
During the Nazi German occupation, many citizens of German descent in Poland registered with the Deutsche Volksliste. |
Во время нацистской оккупации Германии многие граждане немецкого происхождения в Польше зарегистрировались в Deutsche Volksliste. |
Several descendants of George III were British peers and German subjects; the Lords Fairfax of Cameron were American citizens for several generations. |
Несколько потомков Георга III были британскими пэрами и немецкими подданными; лорды Фэрфакс из Камерона были американскими гражданами в течение нескольких поколений. |
They secured government buildings, questioned senior civil servants, and arrested as many as 10,000 Czech communists and German citizens. |
Они охраняли правительственные здания, допрашивали высокопоставленных государственных служащих и арестовали до 10 000 чешских коммунистов и немецких граждан. |
The Austrian federal chancellor rejected the request on the specious grounds that his service in the German Army made his Austrian citizenship void. |
Федеральный канцлер Австрии отклонил эту просьбу на том благовидном основании, что Служба в германской армии лишила его австрийского гражданства. |
But he did get his german citizenship, in any case he wasnt a jew. |
Но он получил немецкое гражданство, во всяком случае, он не был евреем. |
After the war, German citizens were barred from flying powered aircraft, but within a few years gliding was allowed, which she took up again. |
После войны немецким гражданам запретили летать на моторных самолетах, но уже через несколько лет было разрешено планерное движение, которым она снова занялась. |
It owes this outcome partly to the euro, which has benefited German exports and growth far more than most of its citizens realize. |
Отчасти этот результат стал возможен благодаря евро, который принес куда больше выгоды немецкому экспорту и росту, чем видится многим немецким гражданам. |
By 1950, 3,155,000 German civilians had been expelled and 1,043,550 were naturalized as Polish citizens. |
К 1950 году было выслано 3155 000 немецких гражданских лиц и 1 043 550 были натурализованы в качестве польских граждан. |
The Nuremberg Laws stripped German Jews, who were already persecuted by the Hitler regime, of their German citizenship. |
Нюрнбергские законы лишили немецких евреев, уже подвергавшихся преследованиям со стороны гитлеровского режима, их немецкого гражданства. |
The Berlin Wall, rapidly built on 13 August 1961 prevented East German citizens from escaping to West Germany, eventually becoming a symbol of the Cold War. |
Берлинская стена, быстро построенная 13 августа 1961 года, не позволила гражданам Восточной Германии бежать в Западную Германию, став в конечном итоге символом холодной войны. |
Многие люди, за которыми шпионили, были немецкими гражданами. |
|
Anyone desiring German citizenship had to leave their property and make their residence outside the Free State of Danzig area in the remaining parts of Germany. |
Любой желающий получить немецкое гражданство должен был покинуть свою собственность и поселиться за пределами территории Свободного государства Данциг в остальных частях Германии. |
Increasing numbers of Jews and German citizens deemed politically suspect or social outsiders were arrested. |
Все большее число евреев и немецких граждан, считавшихся политически подозрительными или социальными аутсайдерами, подвергалось аресту. |
Он хотел, чтобы все немецкие граждане имели доступ к автомобилям. |
|
Following the 2016 Turkish coup d'état attempt, huge pro-Erdogan demonstrations were held by Turkish citizens in German cities. |
После попытки государственного переворота в Турции в 2016 году турецкие граждане провели в немецких городах огромные демонстрации в поддержку Эрдогана. |
In addition, in accordance with German practice, his honorary rights of citizenship were revoked. |
Кроме того, в соответствии с немецкой практикой его почетные права гражданства были аннулированы. |
Spiros Simitis obtained West German citizenship in 1975. |
Спирос Симитис получил западногерманское гражданство в 1975 году. |
Reference should perhaps also be made refer to German citizens who were members of national minorities and who were sometimes also subjected to ill-treatment. |
Возможно, нужно было бы также упомянуть о немецких гражданах-членах национальных меньшинств, которые иногда тоже подвергаются плохому обращению. |
Most German citizens residing in the Saar area were allowed to stay and keep their property. |
Большинству немецких граждан, проживающих в районе Саара, было разрешено остаться и сохранить свою собственность. |
Her opponents, who were led by two Hawaiian citizens Lorrin A. Thurston and W. O. Smith and included six Hawaiian citizens, five US citizens and one German citizen,. |
Ее оппонентами, которых возглавляли два Гавайских гражданина Лоррин А. Терстон и У. О. Смит, были шесть Гавайских граждан, пять граждан США и один гражданин Германии. |
German citizens were called in and lived there until their expulsion in 1945 according to the Beneš decrees. |
Немецкие граждане были призваны и жили там до их высылки в 1945 году в соответствии с декретами Бенеша. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
The German ambassador left the country, and measures of control were implemented, including the internment of German citizens in designated areas. |
Германский посол покинул страну, и были приняты меры контроля, включая интернирование немецких граждан в специально отведенных местах. |
With the declaration of war, 74,000 German, Austrian and Italian citizens in the UK were interned as enemy aliens. |
С объявлением войны 74 000 немецких, австрийских и итальянских граждан в Великобритании были интернированы как вражеские иностранцы. |
First on the list were Soviet citizens of German, Polish and Japanese origin as well as nationally conscious Ukrainians. |
Первыми в списке оказались советские граждане немецкого, польского и японского происхождения, а также национально сознательные украинцы. |
Timothy Snyder estimates that the NKVD shot some 9,817 imprisoned Polish citizens following the German invasion of the USSR in 1941. |
Тимоти Снайдер считает, что НКВД расстрелял около 9 817 заключенных польских граждан после немецкого вторжения в СССР в 1941 году. |
Out of these, 7.8 million people have German citizenship, while 7.3 million live in Germany under a foreign nationality. |
Из них 7,8 млн. человек являются гражданами Германии, а 7,3 млн. проживают в стране как иностранцы. |
The main reason for this was sustained civil disobedience on the part of East German citizens who found the policy ludicrous and refused to comply. |
Основной причиной этого было постоянное неповиновение со стороны граждан Восточной Германии, которые считали запрет абсурдным и отказывались его соблюдать. |
He held Australian citizenship together with his original German one. |
Он имел австралийское гражданство вместе со своим первоначальным немецким. |
Beginning in 1940, Himmler opened up Waffen-SS recruiting to ethnic Germans that were not German citizens. |
Начиная с 1940 года Гиммлер начал вербовку в Ваффен-СС этнических немцев, которые не были гражданами Германии. |
Prior to the wedding, on 24 November 1936, Prince Bernhard was granted Dutch citizenship and changed the spelling of his names from German to Dutch. |
До свадьбы, 24 ноября 1936 года, принц Бернхард получил голландское гражданство и изменил написание своих имен с немецкого на голландский. |
Born a German national, she lost her citizenship in 1941 and thus became stateless. |
Уроженка Германии, она потеряла свое гражданство в 1941 году и таким образом стала апатридом. |
Also, double citizenships for French and German citizens in the opposite country are now easier to obtain, or in some cases finally possible. |
Кроме того, двойное гражданство для французских и немецких граждан в противоположной стране теперь легче получить, а в некоторых случаях и вовсе возможно. |
82 (citing German citizenship law) (although exceptions are provided for); and Boll, p. |
82 (где приводится закон о немецком гражданстве) (однако имеются исключения); и Boll, p. |
In some German states it is feasible for communities to draft citizens for public services, called Hand and hitch-up services. |
В некоторых немецких государствах общины могут призывать граждан на общественные работы, которые называются ручными и автостопными услугами. |
You had to share the same blood to belong to the heroic German Volk, whereas citizenship in the Anglo-Saxon world was open to immigrants who agreed to abide by the law. |
Вам надо было иметь общую кровь, чтобы принадлежать к героическому немецкому народу, в то время как гражданство в странах англо-саксонского мира были открыто для иммигрантов, готовых подчиняться закону. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
The city grew from 12,900 in 1852 to 57,700 in 1910 – of whom 84 percent were German settlers and 16 percent indigenous Poles, all holding German citizenships. |
Город вырос с 12 900 в 1852 году до 57 700 в 1910 году, из которых 84 процента были немецкими поселенцами и 16 процентов – коренными поляками, все они имели немецкое гражданство. |
Polish Americans usually used to come as German or Austrian citizens, since Poland lost its independence in the period between 1772 and 1795. |
Польские американцы обычно приезжали как немецкие или австрийские граждане, так как Польша потеряла свою независимость в период между 1772 и 1795 годами. |
Under the still active Alien Enemy Act of 1798, the United States government interned nearly 11,000 German citizens between 1940 and 1948. |
Согласно все еще действующему закону об иностранцах-врагах 1798 года, правительство Соединенных Штатов интернировало почти 11 000 немецких граждан в период с 1940 по 1948 год. |
We should also add that the press misinforms the German society, by hiding the fact that nationalisation wasn't aimed at Germans but at all citizens. |
Добавим также, что пресса дезинформирует немецкое общество, скрывая тот факт, что национализация была направлена не на немцев, а на всех граждан. |
That's roughly equivalent to the number of German citizens who died from Allied raids. |
Это примерно соответствует числу немецких граждан, погибших от набегов союзников. |
In July the Saar population was stripped of its German citizenship and became of Sarrois nationality. |
В июле саарское население было лишено немецкого гражданства и перешло в гражданство Сарруа. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
By terrorizing the citizens of Jerusalem. |
Вселяя страх в жителей Иерусалима. |
Oh, set aside the minor detail that it's illegal for the CIA to spy on U.S. citizens. |
Не считая того, что это противозаконно для ЦРУ шпионить за американскими гражданами. |
Haig had been reluctant to participate in August, when the Fourth Army was not close enough to the German third position to make a general attack practicable. |
Хейг не хотел участвовать в августе, когда 4-я армия была недостаточно близка к третьей немецкой позиции, чтобы сделать общее наступление практически осуществимым. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
The Social Progress Index measures the extent to which countries provide for the social and environmental needs of their citizens. |
Индекс социального прогресса измеряет степень, в которой страны обеспечивают социальные и экологические потребности своих граждан. |
That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote. |
В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать. |
Its sonic boom made travelling supersonically over land impossible without causing complaints from citizens. |
Чтобы сохранить рассудок, Лиза должна раскрыть таинственную историю заведения и его обитателей. |
In his 1940 Easter homily, Pius XII condemned the Nazi bombardment of defenseless citizens, aged and sick people, and innocent children. |
В своей пасхальной проповеди 1940 года Пий XII осудил нацистские бомбардировки беззащитных граждан, престарелых и больных людей, а также невинных детей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «german citizenship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «german citizenship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: german, citizenship , а также произношение и транскрипцию к «german citizenship». Также, к фразе «german citizenship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.