Gets a chance to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
temperature gets higher - температура становится выше
gets smoother - становится более гладкой
it gets complicated - это становится сложнее
everybody gets - каждый получает
wind gets up - ветер встает
nothing gets done - ничего не делается
it gets interesting - это становится интересным
gets ready - готовится
i think he gets - я думаю, что он получает
what really gets me - что на самом деле заставляет меня
Синонимы к gets: gather, secure, gain, grab, hook, score, get hold of, acquire, net, land
Антонимы к gets: hand, lack, delivery, arm, absence, give, provide, get on, send, steal
Значение gets: come to have or hold (something); receive.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a baptist - баптист
a drag - перетащить
a connection - связь
a soundtrack - саундтрек
a ax - топором
a picture says a thousand words - картина говорит тысячу слов
230 v ac, 50-60 hz, 16 a or 20 a, 1-phase - 230 В переменного тока, 50-60 Гц, 16 А или 20 а, 1-фазный
a square peg in a round - квадратный колышек в раунде
like a man on a mission - как человек на миссии
a person convicted of a crime - лицо, осужденное за совершение преступления
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
for a chance to win - за шанс выиграть
i haven't had the chance - я не имел шанс
no chance of success - нет шансов на успех
i gave you a chance - я дал вам шанс
chance to get out - шанс выйти
a better chance of - больше шансов
a chance of participating - возможность участия
peace a chance - мир шанс
chance of employment - вероятность занятости
an unique chance - уникальный шанс
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be referred to as - будет называться
to give pause to - дать паузу
to give to drink - напоить
to come to terms with the fact - чтобы прийти к согласию с тем,
i have to go back to school - я должен вернуться в школу
we need to speak to you - мы должны говорить с вами
need to be able to do - должны быть в состоянии сделать
you want to go to bed - Вы хотите, чтобы лечь в постель
i wanted to come to you - Я хотела к тебе приехать
i got to go to bed - я должен идти спать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
I mean if he gets upset with people, it's because of what's going on on the plate or in the restaurant. |
Я имею в виду, если он сердится на людей, это из-за того, что находится на тарелке или происходит в ресторане. |
А у вас, случайно, не сохранились эти открытки? |
|
У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов. |
|
Which is hungry for love, because it gets lonely from time to time. |
Который жаждет любви, потому что время от времени чувствует одиночество. |
Everybody gets one big mistake in life and one opportunity to fix it. |
Каждый в жизни делает одну большую ошибку и получает единственную возможность ее исправить. |
This monster abducts a woman and then kills whoever gets in his way. |
Монстр похищает женщину и убивает всех на своём пути. |
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine? |
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале? |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
Может быть, однажды мне выпадет шанс стать президентом. |
|
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. |
А ты маленький выдумщик хочешь сорвать всю операцию. |
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? |
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы? |
If someone gets something dropped on 'em or gets run over by a loader, I keep writing. |
Если что-то на кого то упало, или кого-то переехал погрузчик... |
Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano. |
Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано. |
If you don't know where to find a setting or feature you want, there's a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова. |
Either he gives us the money, or he gets a private performance from england Dan and John Ford Coley. |
Либо он отдаёт нам деньги, либо он увидит специальное выступление англичанина Дена и Джона Форд Коли. |
By doing so, even the trade gets stopped out, the loss is still well within your risk profile. |
Если вы это сделаете, то даже если сделка закроется стопом, потеря все равно не выйдет за пределы вашей стратегии управления риском. Миф 4. |
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center. |
Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр. |
And her face gets all scrunched up like this. |
И ее лицо постоянно морщится вот так. |
Если они принесут мне подарок, я поверю. |
|
If it gets boring, I'll go home. |
Если станет скучно, уйду домой. |
Это к слову о случайном выборе. |
|
We're secretly hoping she gets pirated so you'll let NBC buy you that new boat! |
Втайне надеемся, что нашу посудину кто-нибудь угонит, и тогда Эн-би-си купит тебе новый, современный корабль. |
If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? |
Если один студент пересдает тест, пока не получает желаемую оценку? |
Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами. |
|
Если правильно помню, выше становиться легче. |
|
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch. |
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу. |
Что если от этих движений он получит повреждение головного мозга? |
|
The only racket they don't have is illegal gambling 'cause Atlantic City gets all the action. |
Не преуспели они только в игорном бизнесе, ..потому что всем заправляют в Атлантик Сити. |
Все делится поровну между детьми. |
|
Как ему удалось заполучить жало впереди? |
|
Clot's formed on a faulty valve, gets sent to the brain, voila! |
Тромб сформировался в повреждённом клапане, отправился прямиком в мозг и вуаля! |
Летом по выходным у пристани полно всякого мусора. |
|
You have to convene a review board to look into my behavior, my license gets suspended, my surgical privileges revoked. |
Ты составишь рапорт о моём поведении, мою докторскую лицензию отзовут, и я лишусь хирургической практики. |
If he gets frustrated, encounters too many obstacles, Or suffers a blow to his narcissistic ego, he could go on an all-out rampage. |
Если на его пути встретится слишком много препятствий, сорвутся планы, или будет нанесен удар по его нарциссическому эго, он может впасть в буйство. |
Если мы отменим, то своими руками расчистим ей дорогу. |
|
If Lucy gets hurt, I'm gonna chop you with the meat cleaver. |
Если он обидит Люси, я тебя порублю на кусочки этим ножом. |
Действует мне на нервы, копыто! |
|
Я устрою так, чтобы тот парень получил эти кроссовки. |
|
We divide the town into groups, everyone gets a leader and someone with first aid experience and a mix of ages. |
Мы разделим город на группы, в каждой будет лидер и кто-нибудь с опытом оказания первой помощи и люди разных возрастов. |
I mean, Senator Larry Craig gets caught in the bathroom at the Minneapolis Northwest Terminal Airport with his foot all the way, halfway under the next stall. |
Вот сенатора Ларри Крейга застали в туалете Миннеаполисского аэропорта с ногой, наполовину просунутой в следующую кабинку. |
человек сам себя назначает. |
|
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
Have you by any chance done this with your craziness? |
А не ты ли со своим сумасбродством? |
Каждый получает почти по четверти головки. |
|
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? |
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение? |
I think that bench claim will show up. See that he gets a good schooling; and Kid, above all, don't let him come back. |
Думаю, что наша заявка себя оправдает... Дай ему хорошее образование... а главное, Кид, чтобы он не возвращался сюда. |
Finally she climbs down and she comes around... and she gets in the car and shuts the door. |
Hаконец она слезает, садится в машину и закрывает дверцу. |
Glee club gets a photo in the thunderclap. |
У хора будет фото в ежегоднике. |
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
And if that looking glass gets broke... momma's gonna buy you a billy goat. |
А если зеркало сломается... мама купит тебе козлика. |
This sick twist sees an opportunity to off her rich, older husband and then she gets herself a little boy toy. |
Это жуткий обман выглядящий как благоприятная возможность избавиться от богатого, старого мужа и завести себе игрушку - молодого парня. |
If the Prince gets in charge... |
Если принц станет во главе... |
For getting my face bashed in or for ruining any chance to contact The Ark? |
За то, что получил по морде или за то, что погубил единственный шанс связаться с Аркой? |
I take a chance on the edge of life... just like all the rest. |
В этой жизни каждому дается... шанс, и я не исключение. |
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. |
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gets a chance to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gets a chance to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gets, a, chance, to , а также произношение и транскрипцию к «gets a chance to». Также, к фразе «gets a chance to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.