Good things happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good for - хорош для
good dressmaker - хорошая портниха
good sucess - хороший успех и
is good because - это хорошо, потому что
a good hotel - хороший отель
good laboratory - хорошая лаборатория
super good - очень хорошо
good helper - хороший помощник
good pounding - хорошо колотилось
taste so good - Вкус так хорошо
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
are two different things - это две разные вещи
we keep things simple - мы не усложнять
two things that - две вещи, которые
nature of things - природа вещей
idiotic things - идиотские вещи
things you have done - вещи, которые вы сделали
things i did not - вещи, которые я не сделал
things around here - вещи вокруг здесь
do other things - делать другие вещи
where things happen - где вещи случаются
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
When did it happen? - Когда это произошло?
happen as a result - произойти в результате
this would never happen - это никогда не случится
for something to happen - за то, чтобы это произошло
worse things could happen - хуже ситуация может произойти
exactly what will happen - именно то, что будет происходить
something happen to me - что-то случилось со мной
was gonna happen - было случится
waiting to happen - чтобы случиться
let something happen - пусть что-то случится
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
If gravity really is seeping into our world through extra dimensions, like water out of a shower head, then incredible things might happen at CERN. |
Если гравитация на самом деле просачивается в наш мир через другие измерения, как вода через головку душа, тогда в ЦЕРНе могут произойти поистине удивительные вещи. |
Something would happen. She would go back to simple things, to a side street, a poor cottage, to old clothes. |
Что-то случится, и снова она окажется, где была -в глухом переулке, в убогом домишке, в стареньком, поношенном платье. |
Occasionally, terrible things happen. |
Время от времени случаются катастрофы. |
Things happen when people get involved in affairs they don't understand. |
Всякое случается, когда люди влезают в аферы, которых не понимают. |
There are two things that always happen at a slumber party:. |
Есть две вещи, которые обязательно случаются на девичниках:. |
These things happen in all families. |
Такое случается во всех семьях. |
Well, I used to be a good cowhand, but things happen. |
Я был хорошим ковбоем когда-то. Но, всякое случается вжизни. |
But as we grow, a lot of things happen to us that make us , want to hide our soulful eccentricities and authenticity. |
По мере взросления с нами происходит много того, что заставляет нас, вызывает желание спрятать свою эксцентричность и подлинность. |
When they get out on the jobsite and they start working together, you start seeing amazing things happen. |
Когда они выйдут на работу и начнут работать вместе, вы увидите невероятные преображения. |
I said I was sorry if she was going to be upset; but, after all, I said, these things did happen. He said, Very nice and reasonable, Elsa. |
Я сказала, что мне жаль, если это ее огорчит, но, в конце концов, подобные вещи случаются. Для тебя все слишком просто, Эльза. |
Я устала ждать, когда это случится. |
|
Therefore, color is not really an actual part of things I happen to see. |
Следовательно, цвет не является действительной принадлежностью предметов, которые попали в поле моего зрения. |
All this is only natural, because weird things happen near black holes. |
И это вполне естественно, поскольку весьма странные вещи происходят около черных дыр. |
Things happen over teacups, don't they? |
За чашкой чая многое происходит. |
Well, about 10 minutes before the total solar eclipse was set to begin, weird things started to happen. |
За 10 минут до того, как должно было начаться полное затмение, стали происходить странные вещи. |
Too many things happen too quickly for us to learn about them in the old-fashioned way. |
Многие события происходят слишком быстро, чтобы мы узнавали о них устаревшими способами. |
These things always happen when I eat veal. |
Такое всегда случается, когда я ем говядину. |
And I think one of the exciting things that is starting to happen now is that people from those fields are coming in. |
По-моему, сейчас происходит то, что люди разных направлений собираются вместе. |
He said that if she didn't stop telling lies, bad things would happen. |
Он сказал, если она не прекратит врать то беды не миновать. |
But from then until ten o'clock tomorrow was a long time, so many things could happen in between. |
Но до десяти часов завтрашнего дня - сколько времени! сколько событий! |
We are taught to thank God for the good things that happen to us. |
Нас приучили благодарить Господа за всё хорошее, что происходит с нами. |
Okay, kids. I know bad things do happen tonight. |
Что ж, ребята, сегодня будут твориться страшные вещи. |
It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen. |
Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей. |
And so, far from being insignificant, the fact that the laws of physics allow this, or even mandate that this can happen, is one of the most important things about the physical world. |
А факт того, что наши физические законы допускают, что подобное вообще может происходить и есть одна из самых важных вещей в нашем мире. |
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. |
Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи. |
Не переживай, такое с каждым может случиться. |
|
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
Better laws could help address privacy violations after they happen, but one of the easiest things we can all do is make personal changes to help protect each other's privacy. |
Лучшие законы помогли бы в борьбе с уже произошедшими нарушениями, однако всем нам по силам личные изменения, которые помогут защитить частную неприкосновенность каждого. |
And the second thing, which has stayed with me, which became my philosophy of life, which made all the difference, is: 100 things happen in your life, good or bad. |
И второе, о чем я всегда помню, что стало моей философией, в чем вся суть, это то, что если в твоей жизни будет 100 событий, плохих ли, хороших, |
Assuming the things they're saying are true, then I would like to see it happen,” he said. |
«Если предположить, что они говорят правду, то я хотел бы, чтобы это произошло, — сказал он. |
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. |
Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться. |
These things don't happen, Harding said to the girl solemnly. These things are fantasies you lie awake at night dreaming up and then are afraid to tell your analyst. |
Эти истории не случаются, - торжественно сказал ей Хардинг. - Такими историями ты грезишь по ночам, когда лежишь без сна, а потом боишься рассказать их своему психиатру. |
Unless Opec drastically cuts production, or the US stops pumping oil, two things we doubt are going to happen, then the oil price could struggle to make further gains. |
До тех пор, пока Opec радикально не сократит объем добычи, или США не прекратит качать нефть, в чем мы очень сомневаемся, то ценам на нефть не так просто будет подняться. |
But within half a year or so, bad things did start to happen. |
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. |
In the meantime, while weв ™re waiting for all these things to happen, hereв ™s what you can do for yourself. |
Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами. |
And take advantage of, among other things, the fact that the kids and their parents think that what happens online doesn't actually happen. |
И среди прочего пользуются тем, что дети и их родители думают о происходящем там, как о нереальном. |
I've seen strange things happen in the Strait. |
Я видел странные вещи в проливе. |
Then four things need to happen before your baby comes home. No surprise, this involves forms. |
До того, как ты получишь свою малышку, необходимо будет позаботиться еще о четырех вещах, опять-таки связанных с бюрократией. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
And all sorts of beautiful things can start to happen in the actual classroom. |
В реальном классе также начнут происходить позитивные перемены. |
Я устала ждать, когда это произойдёт. |
|
There are experiences of intending to do things and of being the cause of things that happen in the world. |
Есть опыт, связанный с намерением что-то делать и с вашей ролью в происходящих в мире событиях. |
And, well, it is difficult to predict what will happen in the future-technologies are improving all the time and I would not be surprised if in 10 years` time things that now we cannot imagine would become common and familiar. |
И на самом деле достаточно сложно предсказывать, что произойдет в будущем-технологии постоянно совершенствуются и я не удивлюсь, если через 10 лет то, что сейчас мы не можем даже и представить, станет чем-то обыденным. |
I wrote an article entitled Linked Data a couple of years ago and soon after that, things started to happen. |
Несколько лет назад я написал статью под названием Связанные данные, и вскоре после этого всё завертелось. |
Да, когда он играет на своей дудочке, происходят странные вещи. |
|
You are notified that No data is available in the Guide if either of the following things happen. |
В программе передач появляется уведомление Данные недоступны в любом из следующих случаев. |
Do you think that such things don't happen amongst the gentry, and in merchants' families'? |
Али у господ, у купцов не бывает этого? |
So obviously I believe that things happen by your own design. |
Так что, очевидно, я считаю, что все события происходят по твоему замыслу. |
Looking at the way the media reports on these issues, or at statistics alone, it is very hard to understand how such things can happen. |
Глядя на сообщения средств массовой информации по этим вопросам или на одни только статистические данные, очень трудно понять, как такое может происходить. |
When it does, bad things happen. |
Когда он идёт, случаются плохие вещи. |
Instead create a few beautiful and useful things that outlive us. |
Вместо этого создайте что-нибудь красивое и полезное, что проживёт дольше нас. |
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь. |
|
Okay, the towels probably aren’t going to happen, but the airplane is a significant new offering, one the company says has been a long time coming. |
Ладно, положим, полотенец никаких нет, но самолет, действительно, являет собой нечто новое в своем роде, о чем компания «Сухой» заявляла уже давно. |
And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen! |
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются! |
And if it wasn't gonna happen on its own, I would kick-start the process myself. |
И раз это не произошло само собой, я решил подтолкнуть процесс сам. |
One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out. |
Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь. |
Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window? |
Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно? |
I've seen the story played out time and time again before, as it will happen again in times yet to come. |
Я видела как такое происходило время от времени раньше, и через какое-то время это произойдет снова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good things happen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good things happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, things, happen , а также произношение и транскрипцию к «good things happen». Также, к фразе «good things happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.