Guaranteed funding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
guaranteed yield - гарантированная доходность
fully guaranteed for - полностью гарантированы
shall be guaranteed - должно быть гарантировано
legally guaranteed - гарантированная законом
guaranteed cost - гарантированная стоимость
is guaranteed to all citizens - гарантируется всем гражданам
guaranteed by the covenant - гарантированных Пактом
guaranteed by the state - гарантируется государством
be guaranteed to all - быть гарантировано всем
anonymity is guaranteed - Анонимность гарантируется
Синонимы к guaranteed: underwrite, put up collateral for, swear, pledge, give an undertaking, give one’s word, take an oath, swear to the fact, vow, promise
Антонимы к guaranteed: unsecured, unguaranteed
Значение guaranteed: provide a formal assurance or promise, especially that certain conditions shall be fulfilled relating to a product, service, or transaction.
inadequate funding - недостаточное финансирование
revenue funding - финансирование доходов
funding capacity - Объем финансирования
provided funding - при условии финансирования
shortfall in funding - дефицит финансирования
alternative sources of funding - альтернативные источники финансирования
additional funding from - дополнительное финансирование из
for further funding - для дальнейшего финансирования
project funding and - проектное финансирование и
funding came from - финансирование было получено из
Синонимы к funding: support, financial support, backing, financial backing, financing, stake, back, underwrite, put up the money for, finance
Антонимы к funding: hindrance, arrears, artifice, austerity, betrayal, cheat, cheating, chicanery, cozenage, craftiness
Значение funding: money provided, especially by an organization or government, for a particular purpose.
This will provide a guaranteed capital base of $A 1.3 billion, and continued funding for the ILC for land purchase. |
Это позволяет обеспечить гарантированный капитал в размере 1,3 млрд. долл. и продолжать финансирование ЗККН с целью приобретения земельных угодий. |
The amendment gives the GPB a consistent financial guarantee and means it will not need to depend on the goodwill of the government for funding. |
Поправка обеспечивает ГОВО значительную финансовую гарантию и означает, что он не будет зависеть в вопросе финансирования от доброй воли правительства. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
Только сумасшествие дает гарантии, что ты не останешься несчастной. |
|
This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration. |
Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом. |
Credit is granted with the financial guarantee of a third party. |
Кредит предоставляется под финансовое поручительство физического лица. |
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
Secondly, it's necessary to guarantee the contracted liabilities protection. |
Во-вторых, необходимо гарантировать защиту договорных обязательств. |
There is an additional provision in section 28 that guarantees the right to shelter for children under the age of 18 years. |
В статье 28 содержится дополнительное положение, гарантирующее право на кров детям моложе 18 лет. |
We believe that the best guarantee for the exercise of this right would be through multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. |
Полагаем, что осуществление этого права наилучшим образом гарантировалось бы через многосторонние подходы к ядерному топливному циклу. |
Civil society actors and their development are precisely that which will guarantee that policies will always be supervised and evaluated. |
Именно партнеры из гражданского общества и их развитие смогут гарантировать, что будет постоянно осуществляться контроль и анализ проводимой политики. |
The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble. |
Право на ассоциацию является основным правом человека, охраняемым законодательством Камбоджи; этническим вьетнамцам должно быть гарантировано право на мирные собрания, которым пользуются другие граждане. |
The tariff with guaranteed speed, is addressed to professionals. |
Тариф с гарантированной скоростью, адресован профессионалам. Ночью двойная скорость за те же деньги. |
Has the guarantee expired on the Auger you have now? |
А гарантия на твой Шнек уже истекла? |
In 1990, it was incorporated under the Companies Act as a company limited by guarantee and without a share capital. |
В 1990 году она была оформлена по Закону о компаниях в качестве компании с ответственностью, ограниченной гарантиями ее членов, а не акционерным капиталом. |
There is no guarantee that FXDD will be able to execute Stop Loss Orders, Limit Orders or OCO orders at the price the Customer designates. |
Нет никаких гарантий, что компания FXDD сможет осуществить стоп-лоссы или лимитные ордера по ценам, установленным Клиентом. |
By the virtue of it MasterForex clients can trade in terms of the largest liquidity, the most narrow market spread and unconditional guarantee of order execution. |
Используя ее, клиенты MasterForex получают самый высокий уровень ликвидности, наименьший из существующих на рынке размер спрэда, и безусловные гарантии исполнения сделок. |
Все наши товары поставляются с письменной гарантией. |
|
But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets. |
Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки. |
SYRUP OF CORPUS LUTEUM, Lenina read the names aloud. OVARIN, GUARANTEED FRESH: NOT TO BE USED AFTER AUGUST 1ST, A.F. |
- Сироп желтого тела, - стала Ленайна читать этикетки вслух - Оварин, свежесть гарантируется; годен до 1 августа 632 г. э. Ф. |
Danish, handcrafted, guaranteed not to hurt a living soul. |
Датское, ручной работы, гарантированно не повредившее ни единой душе. |
Отец выступил гарантом по чужому долгу. |
|
More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens. |
И не забыть подкупить контролеров, которые обеспечат нам зеленый на всем пути. |
Guaranteeing you a place at the conservatory. |
Гарантируя тебе место в консерватории. |
I can't guarantee you we'll win, but I can guarantee you that I will never sell you out. |
Я не могу гарантировать вам, что мы выиграем, но могу пообещать, что никогда не распродам компанию. |
If I wanted to bring a large number of deviled eggs, but I didn't want to share them with anyone else, can you guarantee fridge space? |
А что, если я принесу кучу фаршированных яиц, но не хочу ни с кем делиться, гарантируешь место в холодильнике? |
There's no guarantees, but one can't be certain. |
Нет никаких гарантий и никто не может быть уверен. |
Concerning issues like that, there never is a guarantee, chief. |
В подобных вещах никогда нет гарантии, шеф. |
This is guaranteed to make you feel better. |
От этого тебе точно станет получше. |
You're guaranteeing that this horse is going to win the Triple Crown. |
Вы даете гарантию, что ваш жеребец выиграет Тройную Корону? |
И что точно меня добьет... |
|
I guarantee you 100%%... his brother did not put him up to this. |
Я могу стопроцентно гарантировать, что... что это не его брат делает это. |
When the time is right for Re-Cycle to be released I guarantee you that it will be a best-seller |
Когда придёт время публикации Рецикла, я гарантирую, что книга станет бестселлером. |
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. |
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании. |
Well, give me a block of c4 and Pete's address, and I'll guarantee someone gets some shut-eye. |
Если дашь мне кусок C4 и адрес Пита, то я обещаю, кто-то будет спать спокойно. |
I also guarantee ... every day of your life you spend crying over a silly girl ... It is a waste of time. |
Я также гарантирую ... каждый день твоей жизни, в который ты плачешь о глупой девушке, будет пустой тратой времени. |
What's your guarantee he sticks to it? |
Какие у вас были гарантии, что он это выполнит? |
I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever. |
я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе. |
We can't make any guarantees. |
Мы ничего не можем гарантировать. |
This was no cost-plus, money-guaranteed project, where the government picked up the tab, win, lose or draw. |
Этот проект не сулил прибыли и не оплачивался правительством. |
That is no guarantee. |
Это не гарантия. |
The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution. |
Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией. |
Covenants for title are covenants which come with a deed or title to the property, in which the grantor of the title makes certain guarantees to the grantee. |
Договоры о праве собственности - это договоры, которые сопровождаются актом или правом собственности на имущество, в которых лицо, предоставляющее право собственности, дает определенные гарантии получателю гранта. |
MyRA guarantees a decent return with no risk of losing what you put in. |
Майра гарантирует приличный доход без риска потерять то, что вы вложили. |
In 1971, a Four-Power agreement guaranteed access to and from West Berlin by car or train through East Germany. |
В 1971 году соглашение о четырех державах гарантировало доступ в Западный Берлин и обратно на автомобиле или поезде через Восточную Германию. |
The worldshops' target is to pay the producers a fair price that guarantees substinence and guarantees positive social development. |
Цель worldshops состоит в том, чтобы платить производителям справедливую цену, которая гарантирует substinence и гарантирует позитивное социальное развитие. |
As such, players are guaranteed opportunities, increased skills and a fine reputation, which is a definite advantage over others. |
Таким образом, игрокам гарантируются возможности, повышенные навыки и прекрасная репутация, что является несомненным преимуществом перед другими. |
Furthermore, CERNET supports and guarantees implementation of a batch of important Internet application projects in China. |
Кроме того, CERNET поддерживает и гарантирует реализацию ряда важных интернет-прикладных проектов в Китае. |
This property guarantees that semidefinite programming problems converge to a globally optimal solution. |
Это свойство гарантирует, что полуопределенные задачи программирования сходятся к глобально оптимальному решению. |
To fund the medical care, the bill extends higher fees for VA home loan guarantees to October 1, 2017. |
Чтобы финансировать медицинское обслуживание, законопроект продлевает более высокие сборы за гарантии ипотечного кредита VA до 1 октября 2017 года. |
Such a downgrade would force Enron to issue millions of shares of stock to cover loans it had guaranteed, which would decrease the value of existing stock further. |
Такое понижение рейтинга заставило бы Enron выпустить миллионы акций для покрытия кредитов, которые она гарантировала, что еще больше снизило бы стоимость существующих акций. |
To enable the aircraft to make the guarantee speed, a variety of drag-reduction modifications were developed by Bell. |
Чтобы дать возможность самолету добиться гарантированной скорости, Белл разработал различные модификации снижения лобового сопротивления. |
As far as in-kernel APIs are regarded, there's no guarantee of stability. |
Что касается встроенных в ядро API, то здесь нет никакой гарантии стабильности. |
Norbu and Ngodrup were then held at Taglung Monastery under guarantee and that is the last that is related about Norbu by Lobzang Gyatso. |
Норбу и Нгодруп тогда содержались в монастыре Таглунг под поручительством, и это последнее, что рассказывает о Норбу Лобзанг Гьяцо. |
However, this does not guarantee that the United States will always dominate North America. |
Однако это не гарантирует, что Соединенные Штаты всегда будут доминировать в Северной Америке. |
That will prevent edit-warring and guarantee a better-written section. |
Это предотвратит вражду между редакторами и гарантирует лучший письменный раздел. |
Since only one hue is used, the color and its variations are guaranteed to work. |
Поскольку используется только один оттенок, цвет и его вариации гарантированно работают. |
This season, if a contestant were to finish the course, that player would be guaranteed a spot in the next round. |
В этом сезоне, если бы конкурсант закончил курс, этому игроку было бы гарантировано место в следующем раунде. |
The umbilical cord pulsating is not a guarantee that the baby is receiving enough oxygen. |
Пульсирующая пуповина не является гарантией того, что ребенок получает достаточно кислорода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guaranteed funding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guaranteed funding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guaranteed, funding , а также произношение и транскрипцию к «guaranteed funding». Также, к фразе «guaranteed funding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.