Has withdrawn its forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
roland has - Роланда имеет
has renowned - имеет известный
has feelings for - имеет чувство
has received criticism - Получила критику
has quickly - быстро
has ended - закончилась
has inspected - проинспектировал
has questioned - ставит под сомнение
has opined - высказал мнение
has tempered - закалила
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
withdrawn from circulation - изъятый из обращения
being withdrawn - изымается
amounts withdrawn - суммы отозвана
later withdrawn - позже отозваны
may be withdrawn at any time - могут быть сняты в любое время
may not be withdrawn - не может быть отозвана
has withdrawn from - изъяла из
must be withdrawn - должен быть снят
withdrawn from use - изъят из эксплуатации
been withdrawn by - были изъяты
Синонимы к withdrawn: aloof, shy, quiet, reticent, reserved, timid, reclusive, introverted, unsociable, unforthcoming
Антонимы к withdrawn: take, enter, take up, add, go in, attach, involve, include
Значение withdrawn: not wanting to communicate with other people.
optimize its - оптимизировать ее
its inclusion - его включение
its agreement - его согласие
its meaning - его значение
its educational - его образовательная
its tracks - его треки
its flexible - гибкая
its stores - ее магазины
requested its chairman - просил его председатель
its new mandate - его новый мандат
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
buildup in armed forces - рост вооруженных сил
various police forces - различные полицейские силы
dissipation of forces - рассеивание сил
these forces - эти силы
economic forces - экономические факторы
huge forces - огромные силы
sierra leone armed forces - Сьерра-Леоне вооруженные силы
international security forces - международные силы безопасности
american ground forces - Американские сухопутные войска
specialised task forces - специализированные целевые группы
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
Despite this Parākramabāhu persevered with the offensive, withdrawing from his southern campaign and concentrating his forces in the north. |
Несмотря на это, Паракрамабаху упорно продолжал наступление, отказавшись от своей южной кампании и сосредоточив свои силы на севере. |
The Axis forces, despite withdrawing in relatively good order, lost over 7,000 prisoners, of whom 2,500 were German. |
Войска Оси, несмотря на то, что отступали в относительно хорошем порядке, потеряли более 7000 пленных, из которых 2500 были немцами. |
Hamas responded the following day by announcing a one-week ceasefire to give Israel time to withdraw its forces from the Gaza Strip. |
В большинстве юрисдикций родитель эмансипированного несовершеннолетнего не имеет возможности дать согласие на терапию, независимо от теста Гиллика. |
Those groups will not disband voluntarily even as the foreign military forces continue their withdrawals. |
Добровольно эти группировки не прекратят своей деятельности, даже если и продолжится вывод иностранных вооруженных сил. |
With little direct threat, the United States had withdrawn the bulk of its Cold War military forces from Europe, and most NATO countries had reduced their own defenses. |
В отсутствии прямой угрозы США вывели большую часть своих сил из Европы, а большинство стран-членов НАТО сократили расходы на оборону. |
Second, that all U.S. forces will be withdrawn from all Islamic countries. |
Второе, все войска США будут выведены из исламских государств. |
The US appointed Brigadier General Wilds P. Richardson as commander of US forces to organize the safe withdrawal from Arkhangelsk. |
США назначили бригадного генерала Уайлдса П. Ричардсона командующим американскими войсками для организации безопасного вывода войск из Архангельска. |
The majority of Taliban forces in Kandahar had withdrawn from the province, and much of their leadership was said to have been fractured. |
Большинство талибских сил в Кандагаре были выведены из провинции, и многие из их лидеров, как утверждалось, были сломлены. |
If the UN and EU forces would withdraw, the whole thing would probably just devolve into anarchy. |
Если силы ООН и ЕС уйдут, то все это, вероятно, просто превратится в анархию. |
Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same. |
Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН. |
Overstretched army forces kept order in towns and cities, but were forced to withdraw from most rural areas. |
Перегруженные армейские силы поддерживали порядок в городах и поселках, но были вынуждены отступить из большинства сельских районов. |
After the September coup, U.S. forces proceeded deliberately with the planned withdrawal from Wheelus Air Base under the agreement made with the previous government. |
После сентябрьского переворота американские войска сознательно пошли на запланированный вывод с авиабазы Уилус в соответствии с соглашением, заключенным с предыдущим правительством. |
Russian leaders will not withdraw their forces, or restore control of the border, until they first see that Kyiv is willing to give political status and recognition to the separatists. |
Российские лидеры не отведут свои войска и не восстановят контроль на границе, пока не убедятся, что Киев готов признать сепаратистов и придать им определенный политический статус. |
Military operations were generally successful, but prolonged, so the forces did not withdraw to the north as was customary when the weather turned hot. |
Военные действия были в целом успешными, но продолжительными, поэтому войска не отступали на север, как это было принято, когда погода становилась жаркой. |
Turkey has reportedly withdrawn a significant number of ground forces from the border areas of Dahuk and Arbil, but sporadic aerial bombardment continues. |
Как сообщается, Турция вывела значительную часть своих сухопутных войск из пограничных районов Дахука и Эрбиля, однако спорадические бомбардировки с воздуха продолжаются. |
We are concerned by reports that suggest that the process of the withdrawal of Israeli forces may be delayed. |
Мы обеспокоены сообщениями, из которых следует, что процесс вывода израильских сил может затянуться. |
Girkin personally negotiated and oversaw the withdrawal of Ukrainian forces from Crimea. |
Гиркин лично вел переговоры и курировал вывод украинских войск из Крыма. |
Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict. |
Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта. |
The divisions over the wars in Iraq and Afghanistan could continue to block a decisive change in policy, such as a withdrawal of forces. |
Разногласия по поводу войн в Ираке и Афганистане могут продолжить блокировать решающие изменения в политике, вроде вывода войск. |
Following this agreement, VNQDĐ forces became vulnerable due to the withdrawal of Chinese forces and were attacked by Việt Minh and French troops. |
После этого соглашения силы ВНКД стали уязвимыми из-за вывода китайских войск и подверглись нападению со стороны Вицминя и французских войск. |
The withdrawal of foreign forces could be accompanied by fresh human rights violations in a climate of confusion and impunity. |
Вывод иностранных сил может сопровождаться новыми нарушениями прав человека в условиях беспорядка и безнаказанности. |
In the first part, Pakistan was to withdraw its forces as well as other Pakistani nationals from the state. |
В первой части Пакистан должен был вывести свои войска, а также других пакистанских граждан из этого государства. |
Union forces were withdrawn from the Valley. |
Силы Союза были выведены из Долины. |
By May 1919, the Bolshevik government had withdrawn most Red Army forces from Ukraine after White successes in the south. |
К маю 1919 года большевистское правительство вывело большую часть войск Красной Армии из Украины после успехов белых на юге. |
A small guard was maintained at the consulate general even after September 16, when the rest of the forces were withdrawn. |
Небольшая охрана сохранялась в генеральном консульстве даже после 16 сентября, когда были выведены остальные силы. |
The withdrawal of foreign forces from the entire territory of Lebanon and the dismantling of Lebanese and non-Lebanese militias should be delayed no longer. |
Нельзя более оттягивать вывод иностранных сил со всей территории Ливана и роспуск ливанских и неливанских нерегулярных вооруженных формирований. |
Getty's men arrived just before Hill's and the two forces skirmished briefly, ending with Hill's men withdrawing a few hundred yards west of the intersection. |
Люди Гетти прибыли как раз перед Хиллом, и два отряда вступили в короткую стычку, закончившуюся тем, что люди Хилла отступили на несколько сотен ярдов к западу от перекрестка. |
MacArthur's forces were soon compelled to withdraw to Bataan, where they held out until May 1942. |
Вскоре войска Макартура были вынуждены отступить в Батаан, где они продержались до мая 1942 года. |
On 7 March, the Axis forces began a withdrawal northwards towards the Mareth Line, the Eighth Army pursuit being slowed by rain. |
7 марта войска Оси начали отступление на север к линии Марета, причем преследование Восьмой армии было замедлено дождем. |
Such tactics may backfire and cause the civil population to withdraw its support, or to back countervailing forces against the guerrillas. |
Такая тактика может дать обратный эффект и заставить гражданское население отказаться от своей поддержки или поддержать противодействующие силы против партизан. |
This was the primary target for the advancing Ottoman forces and Dunsterforce endured a short, brutal siege in September 1918 before being forced to withdraw. |
Это была главная цель для наступающих османских войск, и Данстерфорс выдержал короткую, жестокую осаду в сентябре 1918 года, прежде чем был вынужден отступить. |
The loss of Piraeus and the Isthmus of Corinth would fatally compromise withdrawal and evacuation of British and Greek forces. |
Потеря Пирея и Коринфского перешейка поставила бы под угрозу вывод и эвакуацию британских и греческих войск. |
Russia could withdraw its armed forces from Ukraine, but it has not. |
Россия могла бы вывести своих военных с территории Украины, но она этого не делает. |
The remaining forces managed to withdraw from the Tuchola Forest and on September 5, became part of the Operational Group of General Juliusz Drapella. |
Оставшиеся силы сумели выйти из Тухольского леса и 5 сентября вошли в состав оперативной группы генерала Юлиуша Драпеллы. |
On 27 February 1854, the United Kingdom and France demanded the withdrawal of Russian forces from the principalities. |
27 февраля 1854 года Великобритания и Франция потребовали вывода русских войск из княжеств. |
If we press on our attacks, the Yuans will unite to resist us. If we withdraw our forces, the Yuans will start fighting among themselves. |
Если мы будем продолжать наши атаки, Юаньцы объединятся, чтобы противостоять нам. Если мы отзовем наши войска, то Юаньцы начнут воевать между собой. |
He commands all U.S. Army forces in Europe, and over his career, he has watched the gradual withdrawal of most U.S. forces from the continent. |
Он командует американскими сухопутными силами в Европе, и в течение своей военной карьеры ему довелось наблюдать за выводом большей части американских войск с этого континента. |
After the withdrawal of French protection in 1867, Maximilian was captured and executed by the liberal forces of Benito Juárez. |
После снятия французской защиты в 1867 году Максимилиан был схвачен и казнен либеральными силами Бенито Хуареса. |
With the Germans rapidly overrunning France, the Allied high command decided that the forces in northern Norway should be withdrawn. |
Поскольку немцы быстро захватили Францию, Верховное Командование союзников решило, что войска в Северной Норвегии должны быть выведены. |
It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday. |
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья. |
This punishment was seen as a withdrawal of God's protection and the abandonment of the individual to evil forces. |
Это наказание было воспринято как лишение Божьей защиты и оставление человека на произвол злых сил. |
By then, Cao Cao's troops were tired and weary of battle, so Cao intended to withdraw his forces. |
К тому времени войска Цао Цао уже устали и устали от сражений, поэтому ЦАО намеревался вывести свои войска. |
A two-part process was proposed for the withdrawal of forces. |
Для вывода войск был предложен процесс, состоящий из двух частей. |
It is simply asking Putin to do what he promised to do but has never delivered, starting with a lasting ceasefire and withdrawal of foreign forces and heavy weapons. |
Суть его в том, чтобы просто попросить Путина выполнить те обещания, которые он дал, но так и не выполнил — начиная с обеспечения устойчивого режима прекращения огня и вывода войск и тяжелого оружия. |
In July 1957, the Sultan's forces were withdrawing, but they were repeatedly ambushed, sustaining heavy casualties. |
В июле 1957 года войска султана отступали, но они неоднократно попадали в засады, принося тяжелые потери. |
Мы должны вывести наши войска до конца следующего срока. |
|
Significant forces were withdrawn from the line and redeployed in Thrace for an offensive against Istanbul, which never materialised. |
Значительные силы были выведены с линии фронта и переброшены во Фракию для наступления на Стамбул, которое так и не состоялось. |
This operation was conducted during the withdrawal of US forces from northeast Syria. |
Эта операция проводилась во время вывода американских войск с северо-востока Сирии. |
Even before any French troops had crossed the border, the Anglo-Russian forces had beaten a prudent retreat, the British withdrawing to Sicily, the Russians to Corfu. |
Еще до того, как французские войска пересекли границу, англо-русские войска предусмотрительно отступили, англичане отступили на Сицилию, русские-на Корфу. |
After a few weeks in Ålesund the British forces had to withdraw and Næss followed them back to Britain. |
После нескольких недель пребывания в Олесунне британские войска были вынуждены отступить, и Несс последовал за ними обратно в Британию. |
And all this is the fault of the aggressive Armenian forces, which are seeking, as before, to realize their aggressive aims. |
И все это по вине армянских агрессивных сил, которые по-прежнему добиваются осуществления своих захватнических намерений. |
The tailstock with a hydraulic tailstock sleeve is equipped with special mechanical arresting equipment for the safe transfer of axial forces. |
Задняя бабка с гидравлически управляемой пинолой оборудована специальным механическим арретирующим прибором для безопасную передачу осевых сил. |
For the second year the programme ate into its capital base to survive these recessionary forces. |
Второй год подряд экономический спад приводил к «проеданию» основных фондов программы. |
We're German Naval Forces! |
Мы военно-морской флот! |
Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces. |
Это негативно отразилось на морали его людей. |
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? |
Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец? |
Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw. |
Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить. |
He and the other Royalist defenders were granted permission to withdraw to the continent. |
Ему и другим защитникам роялистов было разрешено отступить на континент. |
Yet you refuse to withdraw that bogus claim and you refuse to back it up with a credible source. |
И все же вы отказываетесь отозвать это фальшивое заявление и подтвердить его достоверным источником. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has withdrawn its forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has withdrawn its forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, withdrawn, its, forces , а также произношение и транскрипцию к «has withdrawn its forces». Также, к фразе «has withdrawn its forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.