Heavily regulated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
heavily protected emplacement - сильно укрепленная огневая позиция
heavily corroded - сильно проржавели
heavily leveraged - сильно заемные средства
heavily skewed towards - сильно перекос в сторону
heavily financed by - в значительной степени финансируется за счет
to take sth. heavily - принять н. сильно
heavily coated - сильно покрытием
heavily processed - сильно обработанные
borrowing heavily - заимствуя
rely heavily upon - в значительной степени зависят от
Синонимы к heavily: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к heavily: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение heavily: In a heavy manner.
regulated feed - регулируемая подача
regulated in accordance - регулируется в соответствии
regulated utility - регулируемая утилита
not well-regulated - не очень хорошо регулируется
regulated exclusively - регулируется исключительно
regulated pollutants - регулируемые загрязняющие вещества
better regulated - лучше регулируется
is regulated by the law - регулируется законом
which is regulated by - который регулируется
a regulated entity - регулируемый объект
Синонимы к regulated: manage, control, adjust, check, check up on, govern, police, monitor, be responsible for, supervise
Антонимы к regulated: unregulated, deregulated, uncontrolled
Значение regulated: control or maintain the rate or speed of (a machine or process) so that it operates properly.
carefully constrained, carefully controlled, carefully disciplined
By the start of the Byzantine Empire, the legal profession had become well-established, heavily regulated, and highly stratified. |
К началу Византийской империи профессия юриста стала хорошо организованной, жестко регулируемой и сильно стратифицированной. |
Up until the early 19th century, international trade was generally very small in comparison with national output, and was often heavily regulated. |
Вплоть до начала XIX века международная торговля, как правило, была очень незначительной по сравнению с национальным производством и часто жестко регулировалась. |
Illinois at that time regulated branch banking extremely heavily, so Bank of America Illinois was a single-unit bank until the 21st century. |
Иллинойс в то время регулировал филиальную банковскую деятельность чрезвычайно сильно, поэтому Bank of America Illinois был единым банком до 21-го века. |
Процентные ставки жестко регулировались государством. |
|
It is also sometimes used as a synonym for deregulation when a heavily regulated private company or industry becomes less regulated. |
Он также иногда используется как синоним дерегулирования, когда сильно регулируемая частная компания или отрасль становятся менее регулируемыми. |
Some national laws prohibit the use of different recreational drugs; and medicinal drugs that have the potential for recreational use are often heavily regulated. |
Некоторые национальные законы запрещают использование различных рекреационных наркотиков; а лекарственные препараты, которые потенциально могут использоваться в рекреационных целях, часто жестко регулируются. |
By the 1990s, roughly 180 state parties were signatories to the treaty and consequently, it became heavily regulated in most countries. |
К 1990-м годам договор подписали примерно 180 государств-участников, и поэтому в большинстве стран он был жестко регламентирован. |
With battleships heavily regulated by the Washington Treaty, and aircraft carriers not yet mature, the cruiser question became the focus of naval affairs. |
Поскольку линкоры жестко регламентировались вашингтонским договором, а авианосцы еще не созрели, вопрос о крейсерах стал в центре внимания военно-морских дел. |
Large Internet cafes of major cities in China are expensive and heavily regulated by Government officials. |
Крупные интернет-кафе крупных городов Китая стоят дорого и жестко регулируются государственными чиновниками. |
He went on further to state this is important because fungicides are not heavily regulated. |
Далее он заявил, что это важно, поскольку фунгициды не являются строго регулируемыми препаратами. |
There's constant sampling, everything's heavily monitored, checked, regulated. |
Постоянно идут пробы, все тщательно контролируется, проверяется, регулируется. |
Similarly, the Federal Reserve Banks, though heavily regulated, are locally controlled by their member banks. |
Аналогичным образом, федеральные резервные банки, хотя и жестко регулируются, находятся под местным контролем своих банков-членов. |
The conservative Hu Jintao's administration regulated and controlled the economy more heavily after 2005, reversing some reforms. |
Консервативная администрация Ху Цзиньтао более жестко регулировала и контролировала экономику после 2005 года, обратив вспять некоторые реформы. |
These individuals rely heavily on vision to regulate their posture and balance. |
Эти люди в значительной степени полагаются на зрение, чтобы регулировать свою позу и равновесие. |
Pulp and paper is a heavily regulated industry in North America. U.S. and Canadian regulations are summarized below. |
Целлюлозно-бумажная промышленность является строго регулируемой отраслью в Северной Америке. Ниже кратко излагаются правила США и Канады. |
Nursing homes are usually licensed and heavily regulated under governing legislation. |
Дома престарелых обычно лицензированы и жестко регулируются в соответствии с действующим законодательством. |
Most Democrats oppose sodomy laws and believe that government should not regulate consensual noncommercial sexual conduct among adults as a matter of personal privacy. |
Большинство демократов выступают против законов о содомии и считают, что правительство не должно регулировать добровольное некоммерческое сексуальное поведение среди взрослых как вопрос личной неприкосновенности. |
Individual peanut fields heavily infested with the root-knot nematode have sustained yield losses greater than 75%. |
Отдельные поля арахиса, сильно зараженные корневой нематодой, понесли потери урожая, превышающие 75%. |
The second officer was breathing heavily from his sprint up and across the hillside from the automatic rifle position. |
Второй офицер не мог отдышаться после бега вверх по крутому склону. |
There are no active negotiations to regulate, cap, or further reduce nuclear stockpiles. |
Активные переговоры по вопросам контроля, ограничения или дальнейшего сокращения ядерных запасов не ведутся. |
Meanwhile, health authorities and governments have adopted a fear-based approach, scrambling to regulate – or even ban – PNVs. |
Между тем, органы власти, в том числе органы здравоохранения, предпочли другой подход, основанный на страхах. Они стремятся регулировать – или даже запрещать – использование электронных сигарет. |
Clearly you people are unable to regulate yourselves, so from this day forward, the university will do it for you. |
Мне стало ясно, что вы не способны управлять собой, поэтому с сегодняшнего дня, университет сделает это за вас. |
It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be. |
Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего. |
He had a large nose, a large mouth; the bones of his face were prominent, and he was heavily made; he was a man of more than average height, and broad-shouldered. |
У него были крупный нос, большой рот, выдающиеся скулы и грузное тело; роста он был выше среднего и широк в плечах. |
Max felt the sweat come out on his forehead and his heart began to beat heavily. |
Макс почувствовал, как на лбу выступил пот, сердце заколотилось. |
Я буду... много пить и кричать на вас! |
|
The Medical Officer read the lessons, stumbling heavily over the longer words. |
Тюремный врач, путаясь и безнадежно увязая в длинных словах, прочел отрывок из Писания. |
Бремя вины, должно быть, тяжкий груз. |
|
But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive. |
Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила. |
I stressed rather heavily with Anthony the notions of duty and group think. But, I didn't, for now, mention to him the Army's motto of today. |
Я напирал на важность обязанностей и групповое мышление, но не успел рассказать о современном девизе войск. |
This mix is heavily influenced by Shakespeare's play A Midsummer Night's Dream. |
На эту смесь сильно повлияла пьеса Шекспира Сон в летнюю ночь. |
These epochs are evidence against the ability of the pre Phanerozoic biosphere to fully self-regulate. |
Эти эпохи свидетельствуют против способности дофанерозойской биосферы полностью саморегулироваться. |
Parliament had previously passed legislation to regulate trade, but the Stamp Act introduced a new principle of a direct internal tax. |
Парламент ранее принял закон О регулировании торговли, но закон о марках ввел новый принцип прямого внутреннего налога. |
In angiosperms, the endosperm contain hormones such as cytokinins, which regulate cellular differentiation and embryonic organ formation. |
В покрытосеменных клетках эндосперм содержит гормоны, такие как цитокинины, которые регулируют клеточную дифференцировку и образование эмбриональных органов. |
The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities. |
ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках. |
The flexural stiffness is a result of the two dimensional stiffness of fish with heavily scaled skin, such as the longnose gar. |
Жесткость при изгибе является результатом двумерной жесткости рыб с сильно чешуйчатой кожей, таких как длинноносый Гар. |
More heavily armed infantry then destroyed these isolated positions. |
Более тяжеловооруженная пехота затем уничтожила эти изолированные позиции. |
Many nations regulate unshielded wired emissions as if they were radio transmitters. |
Многие страны регулируют неэкранированные проводные излучения, как если бы они были радиопередатчиками. |
Choice of targets and methods of achieving them are the key factors that regulate behavior. |
Выбор целей и методов их достижения являются ключевыми факторами, регулирующими поведение. |
Since then, the dam serves to regulate the outflows of the Imperial Dam and often does not impound a large reservoir. |
С тех пор плотина служит для регулирования стока имперской плотины и часто не затопляет большое водохранилище. |
Patients with HGPS have cellular defects, specifically in the lamin proteins, which regulate the organization of the lamina and nuclear envelope for mitosis. |
Пациенты с ХГПС имеют клеточные дефекты, особенно в белках Ламина, которые регулируют организацию Ламина и ядерной оболочки для митоза. |
GSK-3 has also been shown to regulate immune and migratory processes. |
Было также показано, что ГСК-3 регулирует иммунные и миграционные процессы. |
Except for the United States service academies and staff colleges, the federal government does not directly regulate universities. |
За исключением академий обслуживания и колледжей персонала Соединенных Штатов, федеральное правительство напрямую не регулирует деятельность университетов. |
Biodiversity is also a requirement of organic certification, however, there are no rules in place to regulate or reinforce this standard. |
Биологическое разнообразие также является требованием органической сертификации, однако не существует никаких правил, регулирующих или усиливающих этот стандарт. |
Some authorities report that heavily infected cases are more likely to be symptomatic. |
Некоторые авторитетные источники сообщают, что случаи тяжелого инфицирования, скорее всего, носят симптоматический характер. |
Histone H2B helps regulate chromatin structure and function through post-translational modifications and specialized histone variants. |
Гистон H2B помогает регулировать структуру и функцию хроматина с помощью посттрансляционных модификаций и специализированных вариантов гистонов. |
Soft robotics draws heavily from the way in which living organisms move and adapt to their surroundings. |
Мягкая робототехника сильно зависит от того, как живые организмы перемещаются и приспосабливаются к своему окружению. |
The MMR heavily affected the crinoids, making the majority of forms extinct. |
ММР сильно повлиял на криноиды, сделав большинство форм вымершими. |
For example, in societies like China, the government has put policies in place that regulate the number of children allowed to a couple. |
Например, в таких обществах, как Китай, правительство проводит политику, регулирующую количество детей, разрешенных для супружеской пары. |
Also designed by Alec Issigonis was the Morris Minor, which was heavily updated in 1956 having originally gone into production in 1948. |
Кроме того, Алек Иссигонис спроектировал Моррис минор, который был сильно обновлен в 1956 году, первоначально поступив в производство в 1948 году. |
Freema Agyeman, who plays Nomi's girlfriend Amanita, has shared that her character was based heavily on Lana's wife, Karin Winslow. |
Фрима Агиеман, которая играет подругу Номи Аманиту, поделилась, что ее персонаж был в значительной степени основан на жене Ланы, Карин Уинслоу. |
The outer rim of this crater is heavily damaged, with a number of smaller craters lying across the sides. |
Внешний обод этого кратера сильно поврежден, и по его краям лежит несколько небольших кратеров. |
The legislative body may regulate the presentation of petitions to private organisations in order to guarantee fundamental rights. |
Законодательный орган может регулировать подачу петиций в частные организации в целях обеспечения основных прав. |
They were accompanied by the motor minesweepers R17 and R21, heavily laden with troops from the light cruiser Emden. |
Их сопровождали моторные тральщики R17 и R21, тяжело груженные войсками с легкого крейсера Эмден. |
Many government-mandated attempts to regulate content have been barred on First Amendment grounds, often after lengthy legal battles. |
Многие санкционированные правительством попытки регулировать контент были запрещены на основании Первой поправки, часто после длительных судебных баталий. |
Individuals who keep up physical fitness levels generally regulate their distribution of body fat and prevent obesity. |
Люди, которые поддерживают высокий уровень физической подготовки, как правило, регулируют свое распределение жира в организме и предотвращают ожирение. |
Ukraine was also one of the most heavily influenced countries by the Soviet government and to this day by the Russian political power. |
Украина также была одной из наиболее сильно подверженных влиянию Советского правительства и по сей день российской политической власти стран. |
However, during this century the city of Amsterdam started to regulate prostitution. |
Однако в течение этого столетия город Амстердам начал регулировать проституцию. |
Mirage 2000s were used for strikes on Muntho Dhalo and the heavily defended Tiger Hill and paved the way for their early recapture. |
Мираж 2000-х годов был использован для нанесения ударов по Мунто Дхало и сильно защищенному тигровому холму и проложил путь к их скорейшему отвоеванию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavily regulated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavily regulated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavily, regulated , а также произношение и транскрипцию к «heavily regulated». Также, к фразе «heavily regulated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.