Held high regard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held fast - Ручной быстро
held concurrently with - проходить одновременно с
hold held - держать держал
summit held - саммит состоялся
elections should be held - выборы должны быть проведены
on human rights held - по правам человека, состоявшихся
held in accordance with - проводится в соответствии с
had been held at - были проведены в
at a conference held - на конференции
meeting held in paris - состоявшийся в Париже
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
stink/smell to high heaven - Вонь / запах к высоким небесам
high courses - высшие курсы
high-velocity combustion - сгорание с большой скоростью
compression knee high socks - компрессионные гольфы
forward link high speed link - прямой высокоскоростной канал
high-speed stereotype plate - стереотип для высокоскоростной печати
high spreading - высокая степень растекания
high mobility layer - слой с высокой подвижностью
relatively high percentage - относительно высокий процент
hit the high points - ударил высокие точки
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
noun: внимание, отношение, уважение, взгляд, взор, привет, оценка, забота, поклон, разглядывание
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
with regard to - в отношении к
with/in regard to - с / в отношении
regard with suspicion - относиться с подозрением
without regard to gender - без учета пола
very high regard - очень высокое мнение
in this regard was - в связи с этим было
regard to the problem - Что касается проблемы
in this regard being - в связи с этим существом
this regard welcomes - эта связь приветствует
no regard to - нет что касается
Синонимы к regard: concern, attention, care, notice, heed, thought, consideration, estimation, approval, esteem
Антонимы к regard: disregard, ignore, tune out
Значение regard: attention to or concern for something.
His scientific record was held in high regard among colleagues of the day, to include one Prof. |
Его научный послужной список пользовался большим уважением среди коллег того времени, включая одного профессора. |
But let's not pretend that their ideas are mainstream or that they are held in high regard by legitimate scholars. |
Но давайте не будем притворяться, что их идеи являются мейнстримом или что они высоко ценятся законными учеными. |
The Government had also subscribed to the recommendations made by the Committee with regard to the national census held in December 1992. |
Кроме того, правительством были учтены рекомендации в отношении переписи населения, сделанные Комитетом в декабре 1992 года. |
During his long reign he established many of the patterns of court ritual and royalty used by later rulers and he was held in high regard by his immediate successors. |
Во время своего долгого правления он установил многие образцы придворного ритуала и королевской власти, используемые более поздними правителями, и он пользовался большим уважением у своих ближайших преемников. |
I have always held you in high regard, Vorenus, and I am told you are a man of respect among your people here. |
Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают. |
Although some have praised Tyler's political resolve, his presidency is generally held in low regard by historians. |
Хотя некоторые хвалили политическую решимость Тайлера, его президентство, как правило, пользуется низким уважением историков. |
Today, the breed is still held in high regard throughout the Middle East and were hunting dogs for nobles and rulers around the region. |
Сегодня эта порода по-прежнему пользуется большим уважением на всем Ближнем Востоке и была охотничьей собакой для знати и правителей всего региона. |
They have always held you in high regard. |
Они всегда были о вас высокого мнения. |
Athos is held in the highest regard by his fellow Musketeers. |
Атос пользуется уважением своих товарищей мушкетеров. |
Respect, also called esteem, is a positive feeling or action shown towards someone or something considered important, or held in high esteem or regard. |
Уважение, также называемое уважением, - это положительное чувство или действие, проявляемое по отношению к кому-то или чему-то, что считается важным, или к чему относятся с большим уважением. |
The special session of the General Assembly on narcotic drugs, held in June of this year, merits particular mention in this regard. |
Особого упоминания в этой связи заслуживает проведенная в июне текущего года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам. |
He did not record again, although his mid-1950s work is held in high regard for his lyrical dexterity and compelling beat. |
Он больше не записывался, хотя его работа середины 1950-х годов высоко ценится за его лирическую ловкость и неотразимый ритм. |
Indian Wootz steel was held in high regard in Europe, and Indian iron was often considered to be the best. |
Индийская сталь Wootz пользовалась большим уважением в Европе,и индийское железо часто считалось лучшим. |
When Boothby was aged approximately seven his English-born mother, whom he held in great regard, separated from his father and returned with her children to England. |
Когда Бутби было около семи лет, его мать, англичанка по происхождению, которую он очень уважал, рассталась с отцом и вернулась с детьми в Англию. |
Among all tribes, maize is the most important food, while beans and squash are also held in high regard. |
Среди всех племен кукуруза является самой важной пищей, в то время как бобы и тыква также пользуются большим уважением. |
Musicians of the first rank such as Johannes Brahms, Carl Reinecke, and Joseph Joachim, who were familiar with Gouvy's music, held it in high regard. |
Музыканты первого ранга, такие как Иоганн Брамс, Карл Райнеке и Йозеф Иоахим, которые были знакомы с музыкой Гуви, высоко ценили ее. |
I know my predecessor, Minister Javani, held you in high regard. |
Я знаю, мой предшественник министр Джавани, с большим уважением относился к вам. |
My father held him in high regard. |
Мой отец его очень высоко ценил. |
Among its founders was Ellen G. White, whose extensive writings are still held in high regard by the church. |
Среди ее основателей была Эллен г. Уайт, чьи обширные труды до сих пор высоко ценятся церковью. |
They do however, continue to be held in high regard by many high-end Hi-Fi manufacturers; Due to dwindling stock and demand, prices have skyrocketed lately. |
Однако они по-прежнему пользуются большим уважением у многих высококлассных производителей Hi-Fi; из-за сокращения запасов и спроса цены в последнее время взлетели до небес. |
The Third Reich held Laughlin in such regard that they arranged for him to receive an honorary doctorate from Heidelberg University in 1936. |
Третий Рейх держал Лафлина в таком почете, что в 1936 году он получил почетную докторскую степень в Гейдельбергском университете. |
Smith was held in high regard both for his running and for his encyclopaedic knowledge of the sport. |
Смита высоко ценили как за его бег, так и за его энциклопедические познания в этом виде спорта. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
Bacon was self-critical, and often destroyed or disowned his own work, including pieces held in high regard by critics and buyers. |
Бэкон был самокритичен и часто уничтожал или отрицал свои собственные работы, в том числе произведения, которые высоко ценились критиками и покупателями. |
Due to the high regard held for dominion troops as a result of their exploits in France during the war they were specifically targeted for recruitment. |
Из-за высокого уважения к войскам Доминиона в результате их подвигов во Франции во время войны они были специально нацелены на вербовку. |
A final decision in that regard is expected during the GEF Assembly to be held in October 2002. |
Окончательное решение по этому вопросу, как ожидается, будет принято в октябре 2002 года на Ассамблее ГЭФ. |
Žganje from William pears is named viljamovka and is held in high regard. |
Жганье от Вильгельма груши носит название вильямовка и пользуется большим уважением. |
De Gaulle was held in high regard by Allied commander General Dwight Eisenhower. |
Де Голль пользовался большим уважением у командующего союзными войсками генерала Дуайта Эйзенхауэра. |
Nevertheless, he is held in high regard in Sicily, and it is possible to speak of a 'School of Minniti' in the island's artistic history. |
Тем не менее, он пользуется большим уважением на Сицилии, и можно говорить о школе Миннити в художественной истории острова. |
Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? |
Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии? |
Я надеялся что твой отец заслуживает лучшего. |
|
Another problem with GA is that the GA status is both low profile and not held in highest regard. |
Еще одна проблема с GA заключается в том, что статус GA является одновременно низким и не пользуется большим уважением. |
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard. |
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду. |
The Nobel Prize is held in such regard that other prizes are sometimes defined in terms of it. |
Нобелевская премия пользуется таким почетом, что ее именем иногда называют другие награды. |
A further complication occurred due to Saint-Exupéry's and others' view of General Charles de Gaulle, who was held in low regard. |
Еще одно осложнение возникло из-за того, что Сент-Экзюпери и другие считали генерала Шарля де Голля неважным человеком. |
During the 19th and 20th centuries the poem was considered a work of poor quality, but recent scholars have held it in higher regard. |
В течение 19-го и 20-го веков поэма считалась произведением низкого качества, но современные ученые относились к ней с большим уважением. |
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard. |
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду. |
In the time of Catherine of Siena, celibacy and fasting were held in high regard. |
Во времена Екатерины Сиенской целибат и пост пользовались большим уважением. |
As far as the arts are concerned, amateur theatre is merely a footnote and held in low regard. |
Что касается искусства, то любительский театр-это всего лишь сноска, и к нему относятся с пренебрежением. |
You know, my father held you in high regard, Reverend. |
Знаете, мой отец высоко ценил вас, Преподобный |
In this regard Detainees can be held for as long as six months in “designated locations” such as secret prisons. |
В связи с этим задержанные могут содержаться в течение шести месяцев в “специально отведенных местах”, таких как секретные тюрьмы. |
In the 21st century, the novel continues to be held in high regard. |
В 21 веке Роман продолжает пользоваться большим уважением. |
The high regard in which Chandler is generally held today is in contrast to the critical sniping that stung the author during his lifetime. |
То высокое уважение, с которым сегодня обычно относятся к Чандлеру, контрастирует с критическими колкостями, которые жалили автора при его жизни. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
With regard to article 7, the view was widely held that States should put aside their traditional reservations regarding the extradition of nationals. |
З. В отношении статьи 7 большинство участников выразили мнение о том, что государствам следует отказаться от своих традиционных оговорок в отношении выдачи своих граждан. |
These all hold specific advantages and disadvantages over BV, although in the past BV has been held in high regard. |
Все они имеют определенные преимущества и недостатки по сравнению с BV, хотя в прошлом BV пользовался большим уважением. |
He continues to be held in high regard, with The Gold Rush, City Lights, Modern Times, and The Great Dictator often ranked on lists of the greatest films of all time. |
Он по-прежнему пользуется большим уважением, с золотой лихорадкой, городскими огнями, современным временем и Великим диктатором, часто входящим в списки величайших фильмов всех времен. |
Эта компания пользуется большим авторитетом. |
|
It was characteristic of the regard in which Scarlett was held that few people based their defense or their criticism of her on her personal integrity. |
Любопытно, что лишь немногие, беря под защиту или критикуя Скарлетт, ссылались на ее порядочность. |
The witnesses claim they held their former colleague in high regard and I am attempting to prove otherwise. |
Свидетели утверждают, что были высокого мнения о своём бывшем коллеге, и я пытаюсь доказать обратное. |
We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt. |
Мы отмечаем предпринимаемые в этом отношении усилия палестинской стороны с опорой на важное содействие арабских государств, прежде всего Египта. |
The problem areas are urban planning, which lacks binding control, and uncertainties with regard to property restitution and private ownership. |
К числу проблемных областей относятся городское планирование, где не существует имеющих обязательную силу рычагов регулирования, а также неопределенность с реституцией собственности и частной собственностью. |
New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation. |
Делегация выступающего в этой связи не поддержала новые мандаты ГООНВР. |
Получить назначение Хранителя - это большая честь. |
|
It so happens, Mr Spratt, that I have a high regard for truth, unlike you. |
Видите ли, мистер Спрэтт, я, в отличие от вас, предпочитаю говорить правду. |
I suppose some clearer consensus in that regard would be useful. |
Я полагаю, что было бы полезно достичь более четкого консенсуса в этом отношении. |
Sullivan became the owner of his parents' farm in London Grove and continued to regard it as his home. |
Салливан стал владельцем фермы своих родителей в Лондон-Гроув и продолжал считать ее своим домом. |
В отношении произведений из стран, не имеющих законов об авторских правах. |
|
Yet, he claimed, this is precisely how too many people seem to regard it. |
И все же, утверждал он, именно так, по-видимому, воспринимают его слишком многие люди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held high regard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held high regard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, high, regard , а также произношение и транскрипцию к «held high regard». Также, к фразе «held high regard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.