Hell of a game - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hell of a game - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ад игры
Translate

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- game [adjective]

noun: игра, партия, дичь, развлечение, забава, кон, дело, соревнование, шутка, счет

adjective: игровой, боевой, смелый, охотно готовый, искалеченный, парализованный

verb: играть в азартные игры

  • game for - игра для

  • fancy a game - игра фантазии

  • the game ended in a draw. - игра закончилась вничью.

  • game tournament - игра турнира

  • tense game - напряженная игра

  • game's setting - Установка игры

  • game user - пользователь игры

  • have a good game - приятной игры

  • celebrity game - знаменитости игры

  • do you think this is a game - Как вы думаете, что это игра

  • Синонимы к game: dauntless, brave, skookum, unflinching, mettlesome, valiant, spunky, gutty, fearless, gutsy

    Антонимы к game: unready, reticent, afraid, fearful, cowardly, cautious, disinclined, unprepositionared, able, capable

    Значение game: eager and willing to do something new or challenging.



What the hell would you expect her to say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого дьявола, по-твоему, она должна говорить?!

The track was little more than a game trail, winding through rugged country densely covered with hardwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проселочная дорога оказалась обыкновенной охотничьей тропкой, петляющей по хмурой, густо поросшей лесом местности.

She also tried to pretend she was enjoying their stories of the brutal game they had played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она делала вид, что ей доставляет удовольствие слушать их рассказы о жестокой игре.

That's a hell of a second act, and America loves a second act. Mellie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превосходный второй акт, а Америка обожает вторые акты.

But it's stressful as hell to keep everything in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но держать всё под контролем чертовски выматывает.

I'll do it when Hell freezes over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю это, когда рак на горе свистнет.

And the moment she said mine, the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в тот момент, когда она сказала моё, веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад.

Hell, we got this thing in here called Scat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут даже Болтанка есть.

“All hell,” I said, “couldn't break the bond.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— А, черт, — сказал я, — и эти связи, наверное, никак нельзя разорвать.

Year after year, I had to endure wearing comical hats while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка.

I wondered how long we had been waiting here in this hell of 1903, and cursed again that the clock was not working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова задал себе вопрос, давно ли мы попали в этот ад 1903 года, и проклял часы за то, что они не ходят.

Wondering what the hell was going on, she boarded the elevator, skipped her own floor, and went straight to the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размышляя о том, чем вызваны все эти звонки, Рейчел вошла в лифт и нажала кнопку самого верхнего этажа.

Hell, I was the guy who recommended him for that outpost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, это именно я рекомендовал его на ту заставу.

Chef D'Aby. D'Aby? What the hell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф Дэби. Дэби? Что за черт?

He had no idea what the hell he was doing when he put that bandana on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понятия не имел, что делает, когда одевал бандану на лицо.

Hey, why in the hell are you bathing yourself in the sink?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, какого хрена ты моешься в раковине?

Plus it makes it a hell of lot harder to cover up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс будет гораздо сложнее скрыть следы.

I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer is about to rain hell down on this mountaintop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что ракетный эсминец очень скоро обрушит на гору огненный дождь.

Hell, I've fortten more about microwaving fat-fr popcorn and watching Sandra Bullock movies than you'll ever know, but thanks for your concern,rook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё, могу сделать в микроволновке поп-корн без масла и посмотреть больше фильмов с Сандрой Баллок, чем ты когда-либо узнаешь, но спасибо за беспокойство.

Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад.

Then I perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come from hell and that you had come thence for my perdition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я понял, что это дьявольская западня, и уже не сомневался, что ты послана адом и послана на мою погибель.

And the fact that my dad was driving 15 miles under the speed limit was only prolonging my hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот факт, что мой отец, вёл машину со скоростью 15 км/ч, только растягивал этот ад.

And I kinda flunked this manliness video game thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, что-то вроде, облажался с этой мужественной видеоигрой.

For a game of logic, you'd be surprised at how addictive it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для логической игры она необыкновенно захватывающа.

They always want a scapegoat, but what the hell could I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать?

For someone so unimportant, you seem to be paying me a hell of a lot of attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему вы проявляете ко мне такое внимание?

They're looking for unconventional women, whatever the hell that means, and I thought of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ищут неординарную женщину, что бы это ни значило Я сразу подумала о вас

They had been killed off during the war, and the wood had been left unprotected, till now Clifford had got his game-keeper again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В войну уничтожили всю живность, некому постоять за господский лес. Лишь недавно Клиффорд нанял егеря-лесничего.

In the scene in At Land at the beach... where there is a chess game going on... the human counterparts for those, the black and the white figure...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В At Land есть сцена на берегу,.. когда идёт игра в шахматы... и две девушки играют - как бы копии чёрных и белых фигур...

Where the hell is my defendant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И где шляется наш ответчик?

Which means they're ineligible for next Friday's game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это значит, что они не будут допущены к игре в пятницу.

Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит?

Hell hath no fury like a fundamentalist scorned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста.

It's just that when your mom hugged me today, she really hugged me... for winning a game of Bullshit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, твоя мама обняла меня, как родную обняла. За победу в Брехне.

I was responsible for the game-winning goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвечал за решающий гол.

I mean, hell, I've been cooped up in this palace for long enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, я был взаперти здесь слишком долго.

' By hell! I hate them.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь адом, я их ненавижу!

The game's not even in its last part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас даже не последняя часть игры.

I always have ketchup on my eggs on game day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда ем яичницу с кетчупом перед игрой!

Listen, we're in a hell of a bind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, у нас вышла небольшая проблемка.

They are holed up together deep inside the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они укрылись вместе в глубинах игры.

Why would someone rip the hell out of my bird?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому могло понадобиться разбирать мою птичку?

I mean, I flipped the hell out on this kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здорово разозлился на того парня.

Ah, now he's going to have another bad game, dragging his butt up and down the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять плохая игра, он будет таскаться по площадке, как сонная курица.

The darkness of hell should hide what followed, but revenge must lift the veil, and darkly intimate what it would raise the dead to speak aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что потом случилось, следовало бы навеки скрыть под покровом адской тьмы, но я подниму завесу и на мгновение покажу тебе то, от чего мертвецы встают из гробов и громко вопиют.

Hell, I'm looking all over for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я тебя всюду ищу.

They're sorry as hell they ever turned things over to F.N.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жутко жалеют, что передали все свои права Федерации.

Thought we'd ride it out in style, but from where I'm standing, there's no clear end game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что смогу изящно этим воспользоваться, но с нынешней позиции вижу, что всё далеко от финала.

Banda shrugged. What the hell. I have nothing else to do until they find us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда.

'What the hell's going on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же это такое?

Today we retire the jersey of a heck of a guy and a hell of a football player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы отправляем в отставку чекнутого парня и чертовски хорошего футбольного игрока.

This is a symptom of whatever the hell is going on with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это симптом, что с тобой что-то происходит.

So I turned the traction control off, and all hell broke loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отключил антипробуксовочную систему и втопил со всей дури.

Can you not make jokes about hell freezing over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь не шутить про замерзший ад?

I'm getting the hell out of this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сваливаю отсюда.

He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около двух месяцев назад он наступил на мину и его разорвало на хрен.

Yeah, you can play the hell out of that thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты просто искры высекаешь из этой штуковины.

It seems that we will go into hell together then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, мы отправимся в ад вместе.

Would you just get the hell out of here, Lowery, before you get another up-close look at my rage issues?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не пойти к черту, Лаури, пока я тебе не устроила очередную разборку?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hell of a game». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hell of a game» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hell, of, a, game , а также произношение и транскрипцию к «hell of a game». Также, к фразе «hell of a game» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information