His presence is felt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
his persistence - его настойчивость
his executors - его исполнители
his arm - его рука
his ideas - его идеи
his shoulder - его плечо
his intelligence - его интеллект
his resolve - его решение
his second year - его второй год
between his fingers - между пальцами
expresses his love - выражает свою любовь
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: присутствие, наличие, явка, внешний вид, соседство, общество, осанка, непосредственная близость
widespread presence - широкое присутствие
years of presence - лет присутствия
presence of porosity - наличие пористости
operating presence - рабочее присутствие
measure the presence - измерения присутствия
sustained presence - устойчивое присутствие
unique presence - уникальное присутствие
with a strong presence in - с сильным присутствием в
presence of defense counsel - присутствие защитника
presence and absence - наличие и отсутствие
Синонимы к presence: being there, existence, company, attendance, appearance, companionship, (strength/force of) personality, self-assurance, aura, charisma
Антонимы к presence: absence, lack
Значение presence: the state or fact of existing, occurring, or being present in a place or thing.
is twofold - двояка
is dry - сухая
glass is - стекло
is unquestionable - несомненна
is underestimated - недооценен
is halted - останавливается
is marginal - является маргинальным
is uncomfortable - неудобен
lands is - земли
seven is - семь является
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
a felt pen - фломастером
felt the desire - почувствовал желание
felt that - считает, что
felt lining - чувствовал подкладка
felt profoundly - чувствовал себя глубоко
i felt bad for - я чувствовал себя плохо
was felt - ощущалось
i felt giddy - я почувствовал головокружение
black felt - черный войлок
we felt it was important - мы чувствовали, что было важно
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
And yet, as she reluctantly left his presence, she felt that she was leaving a great reservoir of untouched knowledge. |
Она неохотно рассталась с ним, - у нее было такое ощущение, словно она уходила от никем еще не тронутого и неисчерпаемого кладезя знаний. |
Prudence and Paccard, quaking in presence of the boss, felt like guilty souls in the presence of God. |
Прюданс Сервьен и Паккар, трепещущие от страха перед дабом, напоминали души грешников перед лицом бога. |
Cooke de Herrera also felt that the Four Star deal and the presence of the film crew was the reason for the sudden departure. |
Кук де Эррера также считал, что причиной внезапного отъезда стала сделка с четырьмя звездами и присутствие съемочной группы. |
Although his employer had never revealed his face, the killer felt honored to be in his presence. |
Хотя его работодатель никогда не показывал ему своего лица, само общение с ним было большой честью. |
No-I have touched you, heard you, felt the comfort of your presence-the sweetness of your consolation: I cannot give up these joys. |
Нет! Я коснулся вас, слышал вас, испытал прелесть вашей близости, сладость вашего утешения; я не могу отказаться от этих радостей. |
For this, or for some other reason that I cannot divine, I felt so strongly the foreboding of bad news that I abstained from breaking the seal in my mother's presence. |
По этой или по какой нибудь другой причине, которую я угадать не могу, я так сильно предчувствовал неприятные известия, что не хотел распечатать письмо при матушке. |
Following the outbreak, his presence is felt but never seen. |
После вспышки болезни его присутствие ощущается, но никогда не видно. |
For whole days we did not exchange a word; I felt extremely unwilling to give orders to my officers in his presence. |
По целым дням мы не обменивались ни единым словом; в его присутствии я с большой неохотой отдавал распоряжения моим помощникам. |
Через минуту я ощутил рядом чье-то присутствие. |
|
To her, the Baker family were the most compelling of the characters because of the consequent emotional strain felt in their presence. |
Для нее семья Бейкеров была самым неотразимым персонажем из-за эмоционального напряжения, которое она испытывала в их присутствии. |
Methinks that I felt the presence of my brother's minion, even when I least guessed whom yonder suit of armour enclosed. |
Недаром я сразу почувствовал неприязнь к этому молодцу, хотя и не подозревал, что под его доспехами скрывается любимчик моего брата. |
Make their clothing uniform and presence felt To deter and reassure as in Paris. |
чтобы их присутствие ощущалось как и в Париже. |
He only felt within him the rancor fermenting and the anger swelling which lurk at the heart of all mankind in presence of the caprices of feminine desire. |
Он чувствовал лишь, как в нем шевелится злоба и пухнет гнев - тот самый гнев, что зреет в каждом самце, озадаченном прихотями женского вкуса. |
He felt himself in the presence of the mysterious. |
Полковник чувствовал, что здесь кроется какая-то тайна. |
Formerly, Doctor, when the word took me as I read scripture, people felt God's presence through me and that was a great gift that I could give to them. |
Доктор, раньше, когда я читал из Библии, через меня люди чувствовали присутствие Бога. Я делился с ними этим чудесным даром. |
Philip felt that they were a little shy in his presence, and when their father sent them off they fled from the room in evident relief. |
Филип заметил, что они несколько робеют в его присутствии; когда отец их выпроводил, они убежали с явным облегчением. |
He felt a confused regret but nothing much besides, and he was ashamed in the presence of this weeping woman not to feel more. |
Ему было чуть-чуть жаль Биндинга - и только, - и стыдно перед плачущей женщиной за то, что он не испытывает ничего больше. |
Montag felt the presence of someone beyond the door, waiting, listening. |
Монтэг чувствовал чье-то присутствие за дверью: кто-то стоял, ждал, прислушивался. |
Ring of Honor's Marty Scurll makes his presence felt, the NWA World Television Championship tournament begins, and a new faction emerges. |
Марти Скурл из кольца чести дает о себе знать, начинается турнир NWA World Television Championship, и появляется новая фракция. |
John Prescott welcomed the move, stating that he had felt threatened by the presence of hooded teenagers at a motorway service station. |
Джон Прескотт приветствовал этот шаг, заявив, что ему угрожало присутствие подростков в капюшонах на автозаправочной станции. |
Instinctively he felt the presence of some trap. |
Чутье подсказывало, что для него расставили какую-то западню. |
He felt her presence in the sudden cool mist of the cloud that enveloped the ship. |
Он ощутил ее присутствие в холодном тумане облака, окружившем корабль. |
He felt disturbed and uncertain as he always felt in the presence of Dominique Francon. |
Он ощутил беспокойство и неуверенность, обычные для него в обществе Доминик Франкон. |
Marks set the tone of the environment in the recording studio and the band felt extremely open and comfortable in her presence. |
Маркс задавал тон обстановке в студии звукозаписи, и группа чувствовала себя в ее присутствии чрезвычайно открыто и комфортно. |
It was so strong that he hardly noticed the fear that he felt in the man's presence. |
Оно было таким сильным, что практически затмевало страх, который Роджер испытывал в присутствии этого человека. |
He felt the living presence of the Master, and so his worship was not a mere ritual but loving service to a living God. |
Он чувствовал живое присутствие Учителя, и поэтому его поклонение было не просто ритуалом, но любовным служением живому Богу. |
When Emily saw objects move on their own and felt an invisible presence on top of her was she experiencing symptoms typical of epilepsy? |
Эмили видела, как предметы самостоятельно передвигаются и ощущала воздействие невидимых сил вы считаете, что это типичные симптомы эпилепсии? |
She no longer saw him, but she felt the presence of a good genius about her. |
Она его больше не видела, но присутствие доброго гения замечала. |
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. |
В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах. |
Kahlan suddenly felt like a clod of dirt in this stunningly sensuous woman's presence. |
Рядом с этой красавицей Кэлен почувствовала себя комком грязи. |
She had no doubt that it was the presence of his family which had caused him to react in such a peculiar manner, but she felt slightly scornful of him, nevertheless. |
У нее не было сомнения, что причиной его поведения было присутствие семьи, тем не менее она испытывала к нему презрение. |
He felt that it was tall and stately when it came beside him, and that its mysterious presence filled him with a solemn dread. |
Благоговейный трепет объял Скруджа, когда эта высокая величавая и таинственная фигура остановилась возле него. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
Dorothea's face had become animated, and as it beamed on Rosamond very close to her, she felt something like bashful timidity before a superior, in the presence of this self-forgetful ardor. |
Розамонда увидела прямо перед собой сияющее оживлением лицо Доротеи и слегка оробела, подавленная благородным самоотверженным пылом своей собеседницы. |
In a few moments, I felt the gross things of earth flee far away, and I found myself once more calm, quieted, and serene, in the presence of the tranquil radiance of eternal truth. |
Текли минуты, и я чувствовал, как куда-то вдаль отступает земное и плотское, и я вновь обретал мир, чистоту и покой перед безмятежным сиянием вечной истины. |
I could, of course, ask Mrs Anson to introduce me to her, but I felt in all sincerity that her presence at the interview would be an impediment. |
Разумеется, я мог бы попросить миссис Энсон представить меня, но, признаться, подозревал, что присутствие означенной дамы при нашей беседе сразу же все погубит. |
The Luftwaffe made its presence felt with 40 Stuka sorties on the overcrowded Soviet tank masses. |
Люфтваффе дали о себе знать 40 боевыми вылетами стука по переполненным советским танковым массам. |
He felt himself in the presence of something he must not grasp, must never allow into his mind. He turned away from his mother. |
Он ощутил вдруг что-то, чего не следовало осознавать, о чём не надо думать, и отвернулся от матери. |
For the first time in his life Cowperwood felt conscious of having been in the presence of that interesting social phenomenon-the outraged sentiment of a parent. |
Впервые в жизни Каупервуд столкнулся со своеобразным явлением, именуемым уязвленным отцовским чувством. |
Langdon felt hypnotized by the camerlegno's presence. |
Камерарий всем своим видом оказывал на Лэнгдона какое-то гипнотическое воздействие. |
The aliens themselves are rarely seen by the human stick figures, their presence is more often felt by their distant ships. |
Сами пришельцы редко замечаются человеческими фигурками из палочек, их присутствие чаще ощущается их далекими кораблями. |
Yeltsin felt free to express his contempt toward democratic principles in Korzhakov's presence. |
Ельцин не стеснялся выражать свое презрение к демократическим принципам в присутствии Коржакова. |
The troops were silent in the dark and at first Andres only felt their presence rising above him, bulking above the truck bodies through the dust as they passed. |
Солдаты ехали в темноте молча, и сначала Андрес только чувствовал, что они где-то здесь, у него над головой, плотной массой громоздятся в пыли над бортами машин. |
On my side, when was it that I dreamed of her (as in Scotland), or felt the mysterious warning of her presence in my waking moments (as in Shetland)? |
Со своей стороны, когда я видел ее во сне (как в Шотландии) или чувствовал таинственное предостережение ее присутствия наяву (как на Шетлендских островах)? |
Felt security can be achieved through a number of ways, and often without the physical presence of the attachment figure. |
Ощущаемая безопасность может быть достигнута несколькими способами, причем часто без физического присутствия фигуры привязанности. |
However, the cooling effect of the sea breezes makes its presence felt. |
Однако охлаждающий эффект морских бризов дает о себе знать. |
The airline felt that her presence on flights would attract too much publicity and instead gave her a desk job negotiating freight contracts. |
Авиакомпания посчитала, что ее присутствие на рейсах привлечет слишком много внимания, и вместо этого предоставила ей кабинетную работу по ведению переговоров о контрактах на перевозку. |
Its largest expansion came from a private donation by a landowner who felt that the camp was a positive presence on Koshlong Lake. |
Его самое большое расширение произошло благодаря частному пожертвованию землевладельца, который считал, что лагерь был положительным присутствием на озере Кошлонг. |
As well as continuing aftershocks, the energy released by the original earthquake continued to make its presence felt well after the event. |
Помимо продолжающихся афтершоков, энергия, высвобожденная первоначальным землетрясением, продолжала хорошо ощущаться после этого события. |
I'm escalating the alert level in the city and our presence will be felt everywhere. |
я усиливаю уровень бдительности в городе и наше присутствие почувствуется везде. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company and I felt I was stuck, I was stagnant. |
Я был менеджером по маркетингу в крупной корпорации, но чувствовал, что увяз, что не развивался. |
Я переживал, что наша футбольная команда там не играла. |
|
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
We were both in the popular crowd in school even though we felt like outcasts, and we both feel that the first song you hear in the morning can affect your entire day. |
Мы обе были популярны в школе даже не смотря на то, что чувствовали себя изгоями, и мы обе считаем, что песня, которую услышал утром, может повлиять на весь день. |
The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill. |
Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя. |
Yet the Ancestors made no mention of their presence here, in the database. |
Все же Предки не упомянули в базе данных о своем присутствии здесь. |
In the presence of firedamp the flame intensifies. |
В присутствии топки пламя усиливается. |
His on-air presence is both commanding and inviting – a trait he has been refining for the last 26 years. |
Его присутствие в эфире одновременно командует и приглашает – черта, которую он совершенствовал в течение последних 26 лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his presence is felt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his presence is felt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, presence, is, felt , а также произношение и транскрипцию к «his presence is felt». Также, к фразе «his presence is felt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.