Hold on like grim death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold fast - стойко держаться
hold very dear - держаться очень дорого
hold back on - сдерживать
taking hold - удержать
hold tender - проводить тендер
hold to be enforceable - признавать исполнимым
put a choke hold - применять удушающий прием
getting hold - овладевать
hold advanced degree - иметь ученую степень
hold hands up - поднимать руки
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on the mend - на поправку
put a stopper on - положить пробку на
on first sight - на первый взгляд
Murder on the Links - Убийство на поле для гольфа
on Christmas eve - в рождественский вечер
going on strike - забастовка
act on order - действовать по приказу
on related topics - по смежным темам
on our behalf - от нашего имени
spend money on - тратить деньги на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like enough - достаточно
like apples and oranges - как яблоки и апельсины
like blazes - как блесны
fear like the plague - бояться как огня
snake-like continuum - змеевидный континуум
drink like a fish - пить как сапожник
know, want , like , hate - знать, хотеть, любить, ненавидеть
dwarf semishrub desert-like steppe - полукустарничковая пустынная степь
stick like a bur - приставать как смола
Would you like to go for a walk? - Хотите пойти на прогулку?
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
adjective: мрачный, зловещий, жестокий, неумолимый, беспощадный, непреклонный, страшный
the Grim Reaper - Grim Reaper
like grim death - как мрачная смерть
grim reaper - смерть с косой
grim lesson - суровый урок
cape grim - мыс Грим
grim reality - суровая реальность
grim smile - зловещая улыбка
grim truth - жестокая правда
grim reminder - мрачное напоминание
Синонимы к grim: steely, menacing, fierce, unsmiling, implacable, ill-tempered, merciless, ferocious, cross, sour
Антонимы к grim: benign, benignant, gentle, mild, nonintimidating, tender
Значение grim: forbidding or uninviting.
put to death - убить
frozen to death - заморожен до смерти
like death warmed over - как смерть согрелась
discretionary death penalty - смертная казнь по усмотрению суда
beasting death - смерть в результате жестоко обращения
death-watch beetle - точильщик
house of lurking death - смерть живущая в доме
die death - умирать смертью
conquest of death - победа над смертью
die a tragic death - умирать трагической смертью
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
Asgill was appointed equerry to Frederick, Duke of York in 1788; he would hold this post until his death. |
Асгилл был назначен конюшим Фредерика, герцога Йоркского в 1788 году; он будет занимать этот пост до самой своей смерти. |
The Red Skull said it may hold the answer ... the answer to death itself. |
Красный Череп говорил, что он может содержать ключ... Ключ к самой смерти. |
All lethal injections in the state of Florida, all death penalty cases put on hold by the governor. |
В штате Флорида губернатор приостановил исполнение приговоров через смертельную инъекцию. |
прежде чем рука смерти схватила бы и меня |
|
From the death of Count Bezukhov he did not let go his hold of the lad. |
Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. |
Since McCorquodale’s death in 1968, Texas hold ‘em has now become one of the most popular forms of the game in the world. |
После смерти Маккоркодейла в 1968 году Техасский Холдем стал одной из самых популярных форм игры в мире. |
She wanted someone strong to stand by her and hold her hand and fight off death until enough strength came back for her to do her own fighting. |
Ей так хотелось, чтобы кто-то сильный сидел рядом, держал ее за руку, помогал ей сражаться со смертью, пока силы не вернутся к ней, чтобы она сама могла продолжать борьбу. |
It must be very frustrating to you that the people you hold responsible for the death of your husband are still out there going unpunished. |
Это должно быть было ужасно для вас: люди, которых вы считали ответственными за смерть вашего мужа, все еще разгуливали ненаказанными. |
With Charles, government became more absolute, even though until his mother's death in 1555 Charles did not hold the full kingship of the country. |
С появлением Карла правительство стало более абсолютным, хотя до смерти его матери в 1555 году Карл не был полноправным королем страны. |
Hester was to hold the collection in trust for Ashmole until her death. |
Эстер должна была доверить коллекцию Эшмолу до самой своей смерти. |
I do have 18 criminals under sentence of death but I hold no prisoners of war. |
У меня есть 1 8 преступников, приговоренных к смерти но нет пленных солдат. |
Tell me Mr. Ward, how does it feel to hold the center of the stage in this eternal drama of life and death. |
Скажите, мистер Уорд, что вы чувствуете, будучи центральным персонажем в спектакле, где речь идет о жизни и смерти? |
I hold the keys of hell and death. |
У меня ключи от Ада и смерти. |
Do you, Tobias, take this woman to be your lawfully wedded wife... to have and to hold, until death do you part? |
Ты берешь ее, Тобиас, в законные жёны, обещаешь любить её, пока смерть не разлучит? |
The genre took hold in the early years of the Soviet era, but blatnaya pesnya proliferated after Stalin's death. |
Этот жанр утвердился в первые годы советской власти, но блатная песня получила широкое распространение после смерти Сталина. |
He's been locked up for almost a year and overnight they decide to hold a trial and pronounce a death sentence? |
Он сидит там почти год и вдруг его решили судить и приговорить к казни? |
Do you hold yourself accountable for her death or for working with Damien Darhk? |
Вы считаешь себя ответственным за её смерть или за работу на Дэмиена Дарка? |
And, you, Teresa, do you take Patrick to be your lawful, wedded husband, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part? |
А ты, Тереза, берёшь ли в законные мужья Патрика, чтобы поддерживать, любить и заботиться о нём в радости и в горе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? |
You know, Miss Taggart, it's a great responsibility... to hold the decision of life or death... over millions of people... Sacrifice thousands, if necessary. |
Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов людей... приносить в жертву тысячи, если в этом есть необходимость. |
Hold on! Maybe you recollected that today is the Anniversary of your brother Volodenka's death? |
Стой! да тебе, может быть, вспомнилось, что сегодня годовщина по брате Володеньке? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
The Death-Throws complete their mission, but decide to hold Crossfire hostage instead. |
Смертельные Броски завершают свою миссию, но вместо этого решают держать Кроссфайра в заложниках. |
To hold life and death in your hands. |
Храни жизнь и смерть в своих руках. |
That's a wrestling hold, in case you don't know, where you get the other guy around the neck and choke him to death, if you feel like it. |
Сейчас объясню - это такой прием в борьбе, хватаешь противника за шею и ломаешь насмерть, если надо. |
And you can't let death put your life on hold. |
Но позволять чьей-то смерти остановить собственную жизнь нельзя. |
I, Dorothy Anne Williams, take you, Hugh Theobald Collins, for my lawful husband, to have and to hold from this day forward until death do us part. |
Я, Дороти Энн Уильямс, беру тебя, Хью Теобальд Коллинз, в свои законные мужья, чтобы с этого дня быть всегда рядом, пока смерть не разлучит нас. |
Sometimes it can hold an impression of a living consciousness for a short time after death. |
Иногда он может удерживать эхо живого сознания, но лишь на малое время после смерти. |
I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part. |
Я, Эзра, беру тебя, Ария что бы быть рядом и оберегать тебя, начиная с этого дня... в горе, и в радости в богатстве, и в бедности, в болезни и в здравии, любить и хранить, пока смерть не разлучит нас. |
I, Aria, take thee, Ezra to have and to hold from this day forward for better, for worse for richer, for poorer to love and to cherish till death do us part. |
Я, Ария, беру тебя, Эзра что бы быть рядом и оберегать тебя, начиная с этого дня... в горе, и в радости в богатстве, и в бедности, любить и хранить, пока смерть не разлучит нас. |
I think you're so jaded that you need the risk of death to hold your attention. |
Я думаю, ты измоталась. И подстёгиваешь себя, играя со смертью. |
The UN General Assembly decided to hold a moment of silence in honor of North Korean dictator Kim Jong-il following his death in 2011. |
Генеральная Ассамблея ООН приняла решение провести минуту молчания в честь северокорейского диктатора Ким Чен Ира после его смерти в 2011 году. |
I don't hold you responsible for Ziyal's death. |
Я не считаю тебя виновным в смерти Зиял. |
Nonetheless, in the months following Biko's death, activists continued to hold meetings to discuss resistance. |
Тем не менее, в течение нескольких месяцев после смерти Бико активисты продолжали проводить собрания для обсуждения сопротивления. |
Do you take this man, for richer or poorer, through sickness and in health, to have to hold till death do you part? |
Ты берешь этого мужчину в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? |
They were unable to hold power for long, however, particularly after the death of Mahmud in 1030. |
Однако они не смогли долго удерживать власть, особенно после смерти Махмуда в 1030 году. |
I don't hold you responsible for Andrew's death. |
Я не обвиняю вас в смерти Эндрю. |
I just wish I could hold him accountable for her death. |
Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть. |
The horse is a chrysalis. A cocoon meant to hold the young woman until her death could be transformed. |
Лошадь - это куколка, кокон, призванный хранить женщину, пока её смерть |
Did you hold a grudge for 15 years against Mason Wheelan, humiliate him on the air and cause his death as a result of your vindictive actions? |
Вы держали обиду на Мейсона Виллона 15 лет, унизили его в эфире и причинили ему смерть в результате мщения? |
Don't hold your breath, unless you have a Victoria Grayson-level death wish, that is. |
Задержи дыхание,если ты только имеешь такое же желание умереть,как Виктория. |
For fear that I should lose consciousness, I willed to hold the death I had gained, and shifted my concentration to my fingers. |
Из страха, как бы не лишиться сознания, я приказал смерти остановиться и сосредоточил свое внимание на пальцах рук. |
After her death, he was allowed to hold her lands and property until her children came of age in 1278. |
После ее смерти ему было позволено владеть ее землями и собственностью до тех пор, пока ее дети не достигли совершеннолетия в 1278 году. |
Что ей оказывают честь, а не объявляют смертный приговор? |
|
Тем не менее его смерть считалась почетной и правильной. |
|
It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room. |
Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
They reared up, and they kicked out at the people trying to hold them, and some bit any hands or faces that came close. |
Они брыкались, поднимались на задние копыта и сбивали людей, которые пытались удерживать их. |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
And I'm gonna hold you personally responsible for at least part of it if anything happens to them. |
И ты будешь лично отвечать, если с ними что-нибудь случится. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
Woman's death has nothing to do with your trespassing. |
Её смерть не оправдывает ваше вторжение. |
Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. |
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект. |
The way you hold my gaze or don't. |
То, как ты ловишь мой взгляд или нет. |
О, глядите, там моноцикл. |
|
Мальчики не могут обнимать меня слишком долго, потому что я могу перегреться. |
|
Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь. |
|
He probably put her somewhere soundproof, like a cargo hold or a cold storage. |
Она должна быть где-то, где ее нельзя услышать. В грузовом отсеке или холодильной камере... |
Я не могу удержаться от комментариев! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold on like grim death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold on like grim death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, on, like, grim, death , а также произношение и транскрипцию к «hold on like grim death». Также, к фразе «hold on like grim death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.