Hold up with hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold World Cup - проводить Кубок мира
hold in store - держать про запас
hold in position - сковывать
hold grimly - упорно сопротивляться
to hold - держать
agrees to indemnify and hold harmless - соглашается и ограждать
hold a telephone conversation - провести телефонный разговор
hold attention - удерживать внимание
hold it up - держать его
shall hold such - должны проводить такие
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
pony up - расплатиться
join together/up - присоединяйтесь
sign up for - Подписаться на
prank up - подшучивать
gear oneself up - экипировка
hushing up - замалчивание
vapour up - испаряться
scheduled back-up - запланированное резервное копирование
pick up mug - поднимать кружку
tie up a phone - висеть на телефоне
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
thronged with - с
side with - сторона с
intrigued by/with - заинтригован / с
be in keeping with - быть в соответствии с
diploma with honours - красный диплом
line with rubber - футеровать резиной
manhole with moulding - горловина с обделкой
be in antagonism with - находиться во враждебных отношениях
traveling rug with carrying strap - плед в дорожных ремнях
negotiations with potential buyers - переговоры с потенциальными покупателями
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
be in the hands of - быть в руках
put in private hands - отдавать в частные руки
wash hands - вымыть руки
hands and wrists - руки и запястья
amount of hands - количество рук
strong hands - сильные руки
fewer hands - меньше рук
we are all hands on deck - мы все руки на палубе
still in the hands - до сих пор в руках
in capable hands - в умелых руках
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
Green hands, however successful a hold-up they make, nearly always give themselves away by showing too much money near the place where they got it. |
Новички же, как бы удачно они ни произвели нападение, всегда выдают себя, показывая слишком много денег вблизи места, где они их получили, |
Нам нужно, чтобы Вы вытянули руки вперед ладонями вверх, пожалуйста. |
|
Then I released my hold on the platform, and placed my hands around the rough metal of the leg. |
Потом отпустил руки, сжимавшие край платформы, и обхватил ими шероховатый металл опоры. |
And I like to sleep. Hence the oversized volume you now hold in your hands. |
Я знаю, а мне нравится спать, следовательно - вот талмуд, который ты сейчас держишь в руках. |
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good. |
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством. |
Что мы возьмемся за руки и поговорим по душам? |
|
And I tried not to mind that she loves to hold hands... even when her hands are sweaty. |
Мне пришлось привыкнуть к тому, что ей нравится держаться за руки, даже когда ее руки потеют. |
I reached forward with shaking hands, and took hold of one of the hand-grenades. |
Трясущимися руками я выхватил из ящика гранату. |
And sometimes that was just paused, as all I could do was hold hands with them and just join them in silent crying and prayer. |
Иногда я останавливалась, так как всё, что я могла сделать, это брать их за руки и тихо плакать и молиться. |
I could hold you in my cradled hands. I was so proud of you then. |
Я держал тебя в своих руках... и так гордился тобой. |
And now you hold them in your hands. |
И теперь Вы проводите их в ваших руках. |
Я даже с девчонками так за руку не держусь. |
|
You and I, we didn't even hold hands for two years. |
Ты и я, мы даже не держались года так с два за руки. |
'I took hold of Linton's hands, and tried to pull him away; but he shrieked so shockingly that I dared not proceed. |
Я взяла Линтона за руки и попробовала оттащить его; но он завизжал так отчаянно, что я не посмела настаивать. |
He had a tendency to hold on to another man's hands, touched too long after shaking it, and he had a subscription to men's fitness magazine. |
У него была привычка задерживать руку другого мужчины в своей, уже после рукопожатия. И еще, он выписывал мужской журнал о фитнесе. |
I heard they only hold hands in bed. |
Говорят, он просто держит её за руку, когда они спят вместе... |
You take most kids, he said, if they know the answer, why, they hold up their hands, and if they don't know they just crawl under the desk. |
Обычно ребята как делают? Если выучат урок, то тянут руки, а не выучат - прячутся под парту. |
Well, we, the city's most affluent businessmen and women hold its future in our hands. |
Судьба города лежит в наших руках, так как мы являемся самыми зажиточными деловыми людьми в этом городе. |
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good. |
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством. |
I now, weak, old, diseased, poor, dying, hold still my soul in my hands, and I regret nothing. |
Покамест я вот такой, как я есть - старый, больной, беспомощный, нищий и умирающий,-хозяин своей души, я ни о чем не жалею. |
Chance to hold that medal in my hands- the highest honor our country can bestow on a hero- that was payment enough. |
Шанс подержать такую медаль в руках - высшую награду, которой может быть награжден герой - достаточная плата. |
В ваших руках огромная сила. |
|
She folds her hands in front of her, might hold a candle, and looks down at what's left of him oozing out of the cuffs of his pants and shirt. |
Она сложила перед собой руки, будто свечку держит, и смотрит на его остатки, вытекающие из манжет рубашки и брюк. |
You hold my happiness in your hands. |
Моё счастье лишь в твоих руках. |
Can you hold out your hands for me? |
Сеть не выдерживала. Вытяните руки. |
You hold the world in your hands... |
Весь мир в твоих руках, бенефициарий. |
I hold in my hands a Matter Eliminator. |
В моих руках - дематериализатор. |
Now, before I go on, some of you may hold up your hands and say, Stop, Paul, wait a minute. |
Прежде чем я продолжу, вы можете поднять руку и спросить меня: Погоди-ка, Пол. |
These are the same people who may one day hold your future in their hands. |
Это те же самые люди которые однажды могут держать твоё будущее в своих руках. |
Just curious to see what it felt like... ..to hold a new church roof in my hands. |
Непередаваемое ощущение - словно... держишь в руках новую церковную крышу. |
That doesn't sound like much, I realize, but she was terrific to hold hands with. |
Я понимаю, это не в счет, но с ней замечательно было держаться за руки. |
И я крепко сжимал себе руки, думая, что этим сдерживаю себя. |
|
Давай возьмемся за руки и отдадимся во власть высших сил. |
|
“Hold the knife solidly in your hands; let it become part of you. |
«Крепко держите нож в руке, пусть он станет продолжением вашей руки. |
And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands. |
Деревянный диск был придуман для того, чтобы за него захотелось подержаться, и что будет легко скользить в руках. |
Please, just hold out your hands. |
Пожалуйста, просто вытяни руки. |
She clung hold of his coat, of his hands; her own were all covered with serpents, and rings, and baubles. |
Она цеплялась за его платье, хватала его за руки. Ее руки были сплошь покрыты змейками, кольцами, браслетами. |
Okay, now everybody hold hands and get ready to cry 'cause I feel really, really, really pregnant. |
Так, теперь беритесь за руки и готовьтесь завопить, потому что мне кажется, я правда, правда, правда беременна. |
Come along, Lenia, said grandmother, taking hold of my shoulder; but having no desire to depart, I wriggled out of her hands. |
Отойди, Лёня,- сказала бабушка, взяв меня за плечо; я выскользнул из-под её руки, не хотелось уходить. |
So if you say I was nasty to you, then I hold my hands up. |
Если ты скажешь, что я издевался, я поднимаю руки вверх. |
Hold the bike tight, with both hands. |
Подержи мотороллер крепче, двумя руками. |
My point is, sometimes when we're out in a new neighborhood or walking home late to our car, we won't hold hands. |
Я хочу сказать, что иногда, когда мы находимся в незнакомом месте, или идем домой поздно, мы не держимся за руки. |
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. |
Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок... |
The Farmer's hands want to hold sway over the produce but the human forms seem to be pushed into the background. |
Рука крестьянки хочет господствовать над продуктами, которые со своей стороны отодвигают фигуры людей на задний план. |
When the accursed inner voice speaks to you, hold your hands over your ears. ... |
Когда проклятый внутренний голос начинает искушать тебя - заткни свои уши... |
If you say a word at the same time, you hold hands and make a wish. |
Если вы одновременно говорите одно и то же слово, вы держитесь за руки и загадываете желание. |
I hold in my hands a copy of the application. |
У меня в руках копия этой заявки. |
Now before you go forth, young soldiers, hold out your hands. |
Сейчас, прежде чем вы уйдёте в неизвестность, новобранцы, протяните руки. |
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers. |
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской. |
hold it strongly, with both hands. |
Держи крепче, обеими руками. |
The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with. |
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай. |
I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick. |
Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая. |
You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world. |
Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела. |
No one would want to kill him No one would wantto kill him--The opiate Dr. Harley gave herfinally took hold. |
Никому не нужна смерть Джорджа... Никто не мог убить его... Никто не мог... Никто... Опиум, который дал доктор Харли, наконец-то подействовал. |
Men are fighting bravely, but I don't know if we can hold too much longer. |
мужчины отважно сражаются, но не знаю, сможем ли мы продержаться дольше. |
There are certain words of provocation which men of honour hold can properly be answered only by a blow. |
Есть обидные слова, на которые человек, дорожащий своей честью, может ответить только пощечиной. |
I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show. |
Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу. |
Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while. |
Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком. |
We can't get the stadium and our sponsor's gone too, even the TV broadcast has been cancelled, how can we hold the competition? |
Мы не можем заполучить стадион, и спонсоры тоже ушли, даже телевещание было отменено. Как же нам проводить состязание? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold up with hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold up with hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, up, with, hands , а также произношение и транскрипцию к «hold up with hands». Также, к фразе «hold up with hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.