I remember telling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I remember telling - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я помню, рассказывающие
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- remember [verb]

verb: запомнить, помнить, вспоминать, припоминать, запоминаться, помниться, завещать, попомнить, дарить, давать на чай

noun: воспоминание

- telling [adjective]

adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный

noun: выбалтывание



I remember your dad telling them... that he wished he'd known he was having his picture taken... because he would've ducked the hell out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как твой отец говорил, что он жалеет, что не знал о съёмке заранее, потому что тогда бы он спрятался так, что его никто не смог бы найти.

Do you remember telling me, years ago, in Frank's store, that it was dishonest for me to keep the Confederate gold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, много лет тому назад вы сказали мне в лавке Фрэнка, что я поступаю бесчестно, держа у себя золото Конфедерации?

No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах.

I remember you telling me a hundred times, yet my pea soup is in baggies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню что ты говорила это сто раз, но мой гороховый суп все еще в мешочках.

Flavia convinces her to come back, telling her that her parents can mend their relationship, and to remember that Flavia and the others are still her friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флавия убеждает ее вернуться, говоря ей, что ее родители могут исправить свои отношения, и помнить, что Флавия и другие все еще ее друзья.

Remember what I was telling you a little while ago about the early wars and the funny air vehicles they used?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, я как-то рассказывал тебе о ранних войнах и забавных летательных аппаратах, которые они использовали?

I remember Givens telling Gary to run and to not stop running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться.

When we first met, I remember you telling me how moved you were at seeing some of the same faces, day in and day out, down there at the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы впервые встретились, я помню, как ты рассказывал мне, насколько ты был тронут, видя одни и те же лица, день за днем, прямо там, на месте.

And remember that often what you're really telling her is that she shouldn't be pushing herself, that she's really not good enough, that she should be afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните: часто в действительности вы говорите дочке, что она не должна так стараться, что она недостаточно хороша и что она должна бояться.

You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду?

Am, Craig, remember you were telling us how your grandma gave you a 100 bucks for your birthday?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ам, Крейг помнишь, тебе твоя бабка подарила 100 баксов на день рождения?

Remember that bedtime story I was telling you that my uncle told me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь про ту сказку на ночь, которую мне рассказывал дядя?

I distinctly remember telling my dad that I wanted to buy a navy blue secondhand Peugeot on eBay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отчётливо помню, как сказала папе, что хочу купить на eBay подержанный Пежо синего цвета.

I remember dad telling me about the dramatic shipwreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, как папа мне рассказывал о гибели судна.

Remember I was telling you about my crafty little tracking device?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, я говорил тебе о моем маленьком хитром приборе слежения?

I remember telling him about my enemy Kliushnikov, a warrior from New Street a fat boy with a large head, whom I could not conquer in battle, nor he me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказываю я ему о враге моем Клюшникове, бойце из Новой улицы, толстом, большеголовом мальчике, которого ни я не мог одолеть в бою, ни он меня.

Next thing I remember I was getting picked up on the side of the road by some skinny private from Tucson telling me how lucky I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше помню только, как на обочине меня подобрал какой-то тощий таксонец, сказал, что мне повезло.

The gas business is staged by her (remember, it was she who roused you by telling you she smelt gas).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отравление светильным газом инсценировано ею самой (вспомните, ведь именно она разбудила вас, сказав, что чувствует запах газа).

So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в следующий раз, когда кто-нибудь насмешливо вам скажет: Такое исследование скорее похоже на рыбалку, я надеюсь, вы вспомните кадры, которые я вам только что показал.

Oh! I remember your telling me years ago that you had sent it down to Selby, and that it had got mislaid or stolen on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, припоминаю, вы говорили мне несколько лет назад, что отправили его в Селби, и он не то затерялся по дороге, не то его украли.

And I remember some ignorant young men telling us to leave, dumping my father's food in his lap, throwing hot coffee on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я помню, как какой-то хам сказал нам уйти, вывалил еду моего отца на его колени, пролил на него горячий кофе.

Do you remember my telling 'ee how it all began and how it ended?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, я вам рассказал, как все это началось и чем кончилось?

I remember you telling me that you'd very much like to visit an active volcano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как ты говорил, что очень хотел бы увидеть активный вулкан.

I remember you telling me that having children opened up a space in your heart you never knew existed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как ты говорил, что с появлением детей в твоём сердце открылось что-то, о чём ты раньше и не подозревал.

I vividly remember telling you that you needed to be honest with your wife about what did not happen between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хорошо помню, что просила вас быть честным со своей женой по поводу того, чего у нас с вами не было.

I know you remember the two of us sitting in this same booth a year ago, you telling me about how you respect the chain of command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления.

Do you remember telling me that my hand shook as I was straightening the ornaments on the mantel-piece?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, вы говорили, как я трясущимися руками выравнивал безделушки на каминной полке?

Remember that arrangement Powels was telling us about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь то соглашение, упомянутое Пауэлсом?

Remember you had stopped me once by telling me that god is writing this love story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, ты остановил меня однажды и сказал бог пишет эту историю любви.

Anyway... remember I was telling you I went to this orientation mixer thingy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь я говорила про тусовку со сменой ориентации?

I am telling this guy that drugs are and have been... as far as I can remember... an ever-present component of my personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни.

You don't remember me telling you what this symbolizes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не помнишь меня... твоя реакция говорит об этом.

Remember that new kid I was telling you about at school?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь о новом парне в школе о котором я тебе рассказывала?

Remember this is a love story I am telling you now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудьте, что сейчас я вам рассказываю любовную историю.

If you feel up to it, would you mind telling me exactly what happened, as you remember it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы в состоянии, не могли бы вы рассказать о произошедшем, как вы это помните?

I do not remember telling Ivan to make a gingerbread house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не помню, чтоб просила Айвена сделать имбирный домик.

And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов.

Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес.

Okay, remember, a tournament is a marathon, not a sprint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, помни, турнир - это марафон, а не спринт.

Now you're telling me you want to pansy out, retreat from your duty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас ты говоришь мне, что хочешь сбежать, как девчонка, отказываясь от своих обязанностей?

Telling me you were a supermodel is not sharing. It's bragging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав, что ты была супер-моделью, ты не поделилась, ты похвасталась.

Aria, telling your parents is not toe-dipping, it's a cannonball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариа. рассказать об этом родителям это не понемногу

I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно говорю, те странные машины, что были на заправке, только что проехали мимо.

Anyway, I was telling you about that afternoon Jane and I came close to necking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, я начал рассказывать про тот день, когда мы с Джейн поцеловались.

Why are you telling me to boil pork this late at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы попросили сварить свинину так поздно?

I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель

Everyone's telling a different story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все говорят по-разному.

Not someone who lies and swears he's telling the truth every second of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не тот, кто лжет и клянется, что говорит правду каждую минуту.

So, let's turn over a new leaf by you never telling Michael what you think you just saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда давай перевернем страницу и начнем с того, что ты не расскажешь Майклу, о том, что тебе показалось.

I'm telling you right now. My husband wouldn't lay a finger on Kimmie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам говорю прямо сейчас, мой муж и пальцем не тронет Кимми.

If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.

Monkey's been telling me we should start to tread the boards ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене.

You'd think I'd be used to telling you goodbye by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты наверное думаешь, что я уже привык прощаться с тобой.

Louis, I bought these shares without telling him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луис, я купила эта акции, не сказав ему.

You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время?

You're telling the world, I give up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь миру: Я сдаюсь.

I just can't believe you're telling me this over the phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно, ты говоришь мне это по телефону.

Not a secret if I'm telling you the answer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да нет никакой тайны, если я даю тебе ответ!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i remember telling». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i remember telling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, remember, telling , а также произношение и транскрипцию к «i remember telling». Также, к фразе «i remember telling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information