I remember telling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i genuinely - я действительно
i rece - я Rece
i peronally - я peronally
i stress - я стресс
i don't know who i am anymore - я не знаю, кто я больше
i think i need some help - я думаю, что мне нужна помощь
i wish i could be so - я хочу, чтобы я мог быть так
i wish i could go - я хочу, чтобы я мог пойти
i wish i could join - Я хотел бы присоединиться
i promised her i would - я обещал ей я бы
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: запомнить, помнить, вспоминать, припоминать, запоминаться, помниться, завещать, попомнить, дарить, давать на чай
noun: воспоминание
can't even remember - даже не могу вспомнить
remember the occasion - помню случай
remember at - помню
remember it like it was yesterday - помню, как это было вчера
make this a night to remember - сделать эту ночь, чтобы помнить
do you remember when - Вы помните, когда
i remember very well - я очень хорошо помню
remember how i got - помню, как я получил
i remember something about - я помню, что-то о
ways to remember - способы запомнить
Синонимы к remember: call to mind, think of, bethink oneself of, look back on, recollect, reminisce about, recall, retain, memorize, commit to memory
Антонимы к remember: forget, overlook, misremember
Значение remember: have in or be able to bring to one’s mind an awareness of (someone or something that one has seen, known, or experienced in the past).
adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный
noun: выбалтывание
by telling a story - рассказывая историю
is telling about - говорит о
a telling picture - выразительное изображение
continue telling - продолжать говорить
from telling - возвещать
i am telling you - я тебе говорю
was telling me that - рассказывал мне, что
you are not telling - Вы не говорите
telling you that if - говорю вам, что если
he keeps telling - он продолжает говорить
Синонимы к telling: important, meaningful, influential, striking, significant, revealing, compelling, weighty, powerful, potent
Антонимы к telling: obey, abide
Значение telling: having a striking or revealing effect; significant.
I remember your dad telling them... that he wished he'd known he was having his picture taken... because he would've ducked the hell out of it. |
Я помню, как твой отец говорил, что он жалеет, что не знал о съёмке заранее, потому что тогда бы он спрятался так, что его никто не смог бы найти. |
Do you remember telling me, years ago, in Frank's store, that it was dishonest for me to keep the Confederate gold? |
Помните, много лет тому назад вы сказали мне в лавке Фрэнка, что я поступаю бесчестно, держа у себя золото Конфедерации? |
No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago. |
Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах. |
I remember you telling me a hundred times, yet my pea soup is in baggies. |
Я помню что ты говорила это сто раз, но мой гороховый суп все еще в мешочках. |
Flavia convinces her to come back, telling her that her parents can mend their relationship, and to remember that Flavia and the others are still her friends. |
Флавия убеждает ее вернуться, говоря ей, что ее родители могут исправить свои отношения, и помнить, что Флавия и другие все еще ее друзья. |
Remember what I was telling you a little while ago about the early wars and the funny air vehicles they used? |
Помнишь, я как-то рассказывал тебе о ранних войнах и забавных летательных аппаратах, которые они использовали? |
I remember Givens telling Gary to run and to not stop running. |
Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться. |
When we first met, I remember you telling me how moved you were at seeing some of the same faces, day in and day out, down there at the site. |
Когда мы впервые встретились, я помню, как ты рассказывал мне, насколько ты был тронут, видя одни и те же лица, день за днем, прямо там, на месте. |
And remember that often what you're really telling her is that she shouldn't be pushing herself, that she's really not good enough, that she should be afraid. |
Помните: часто в действительности вы говорите дочке, что она не должна так стараться, что она недостаточно хороша и что она должна бояться. |
You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth. |
Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду? |
Am, Craig, remember you were telling us how your grandma gave you a 100 bucks for your birthday? |
Ам, Крейг помнишь, тебе твоя бабка подарила 100 баксов на день рождения? |
Remember that bedtime story I was telling you that my uncle told me? |
Помнишь про ту сказку на ночь, которую мне рассказывал дядя? |
I distinctly remember telling my dad that I wanted to buy a navy blue secondhand Peugeot on eBay. |
Я отчётливо помню, как сказала папе, что хочу купить на eBay подержанный Пежо синего цвета. |
Помню, как папа мне рассказывал о гибели судна. |
|
Remember I was telling you about my crafty little tracking device? |
Помнишь, я говорил тебе о моем маленьком хитром приборе слежения? |
I remember telling him about my enemy Kliushnikov, a warrior from New Street a fat boy with a large head, whom I could not conquer in battle, nor he me. |
Рассказываю я ему о враге моем Клюшникове, бойце из Новой улицы, толстом, большеголовом мальчике, которого ни я не мог одолеть в бою, ни он меня. |
Next thing I remember I was getting picked up on the side of the road by some skinny private from Tucson telling me how lucky I was. |
Дальше помню только, как на обочине меня подобрал какой-то тощий таксонец, сказал, что мне повезло. |
The gas business is staged by her (remember, it was she who roused you by telling you she smelt gas). |
Отравление светильным газом инсценировано ею самой (вспомните, ведь именно она разбудила вас, сказав, что чувствует запах газа). |
So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took. |
Поэтому в следующий раз, когда кто-нибудь насмешливо вам скажет: Такое исследование скорее похоже на рыбалку, я надеюсь, вы вспомните кадры, которые я вам только что показал. |
Oh! I remember your telling me years ago that you had sent it down to Selby, and that it had got mislaid or stolen on the way. |
А, припоминаю, вы говорили мне несколько лет назад, что отправили его в Селби, и он не то затерялся по дороге, не то его украли. |
And I remember some ignorant young men telling us to leave, dumping my father's food in his lap, throwing hot coffee on him. |
И я помню, как какой-то хам сказал нам уйти, вывалил еду моего отца на его колени, пролил на него горячий кофе. |
Do you remember my telling 'ee how it all began and how it ended? |
Помните, я вам рассказал, как все это началось и чем кончилось? |
I remember you telling me that you'd very much like to visit an active volcano. |
Я помню, как ты говорил, что очень хотел бы увидеть активный вулкан. |
I remember you telling me that having children opened up a space in your heart you never knew existed. |
Я помню, как ты говорил, что с появлением детей в твоём сердце открылось что-то, о чём ты раньше и не подозревал. |
I vividly remember telling you that you needed to be honest with your wife about what did not happen between us. |
Но я хорошо помню, что просила вас быть честным со своей женой по поводу того, чего у нас с вами не было. |
I know you remember the two of us sitting in this same booth a year ago, you telling me about how you respect the chain of command. |
Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления. |
Do you remember telling me that my hand shook as I was straightening the ornaments on the mantel-piece? |
Помните, вы говорили, как я трясущимися руками выравнивал безделушки на каминной полке? |
Remember that arrangement Powels was telling us about? |
Помнишь то соглашение, упомянутое Пауэлсом? |
Remember you had stopped me once by telling me that god is writing this love story. |
Помнишь, ты остановил меня однажды и сказал бог пишет эту историю любви. |
Anyway... remember I was telling you I went to this orientation mixer thingy? |
Помнишь я говорила про тусовку со сменой ориентации? |
I am telling this guy that drugs are and have been... as far as I can remember... an ever-present component of my personality. |
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. |
You don't remember me telling you what this symbolizes? |
Ты не помнишь меня... твоя реакция говорит об этом. |
Помнишь о новом парне в школе о котором я тебе рассказывала? |
|
Remember this is a love story I am telling you now. |
Не забудьте, что сейчас я вам рассказываю любовную историю. |
If you feel up to it, would you mind telling me exactly what happened, as you remember it? |
Если вы в состоянии, не могли бы вы рассказать о произошедшем, как вы это помните? |
I do not remember telling Ivan to make a gingerbread house. |
Не помню, чтоб просила Айвена сделать имбирный домик. |
And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future. |
И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов. |
Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. |
Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
Okay, remember, a tournament is a marathon, not a sprint. |
Так, помни, турнир - это марафон, а не спринт. |
Now you're telling me you want to pansy out, retreat from your duty? |
И сейчас ты говоришь мне, что хочешь сбежать, как девчонка, отказываясь от своих обязанностей? |
Telling me you were a supermodel is not sharing. It's bragging. |
Сказав, что ты была супер-моделью, ты не поделилась, ты похвасталась. |
Aria, telling your parents is not toe-dipping, it's a cannonball. |
Ариа. рассказать об этом родителям это не понемногу |
I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us. |
Точно говорю, те странные машины, что были на заправке, только что проехали мимо. |
Anyway, I was telling you about that afternoon Jane and I came close to necking. |
Так вот, я начал рассказывать про тот день, когда мы с Джейн поцеловались. |
Why are you telling me to boil pork this late at night? |
Почему вы попросили сварить свинину так поздно? |
I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin' |
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель |
Все говорят по-разному. |
|
Not someone who lies and swears he's telling the truth every second of the day. |
Не тот, кто лжет и клянется, что говорит правду каждую минуту. |
So, let's turn over a new leaf by you never telling Michael what you think you just saw. |
Тогда давай перевернем страницу и начнем с того, что ты не расскажешь Майклу, о том, что тебе показалось. |
I'm telling you right now. My husband wouldn't lay a finger on Kimmie. |
Я вам говорю прямо сейчас, мой муж и пальцем не тронет Кимми. |
If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer. |
Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер. |
Monkey's been telling me we should start to tread the boards ourselves. |
Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене. |
Ты наверное думаешь, что я уже привык прощаться с тобой. |
|
Луис, я купила эта акции, не сказав ему. |
|
You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? |
Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время? |
You're telling the world, I give up. |
Ты говоришь миру: Я сдаюсь. |
Невероятно, ты говоришь мне это по телефону. |
|
Да нет никакой тайны, если я даю тебе ответ! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i remember telling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i remember telling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, remember, telling , а также произношение и транскрипцию к «i remember telling». Также, к фразе «i remember telling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.