I was gonna wait - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was gonna wait - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я собирался ждать
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

  • was publicate - было публиковать их

  • was 2001 - был 2001

  • was hosted - было организовано

  • was erroneous - было ошибочным

  • was hampering - был Тормозящим

  • was commemorated - был отмечен

  • was nicknamed - был прозван

  • was thorough - был капитально

  • was showcased - была представлена

  • was deeded - был Deeded

  • Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted

    Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed

    Значение was: first-person singular simple past indicative of be.

- gonna [contraction]

собирается

  • what are you gonna do next - Что ты собираешься делать дальше

  • you are gonna go home - ты собираешься идти домой

  • are not gonna tell - не скажу

  • gonna do with it - буду с ним делать

  • this place is gonna - это место собирается

  • are you gonna pull - ты собираешься тянуть

  • you are gonna leave - ты собираешься отпуск

  • he was gonna run - он собирался бежать

  • are gonna leave - собираются отпуск

  • gonna leave him - собирается оставить его

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- wait [noun]

verb: ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать, откладывать, прислуживать, сопутствовать

noun: ожидание, выжидание, засада



No, I'm gonna wait till this arm plows through puberty... and then I'm gonna come up with a whole new Christmas Day plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я подожду, пока рука подрастет, а потом разработаю новый рождественский план.

So wait a minute. We just gonna walk towards the headhunters, not away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, мы, значит, отправимся сейчас к ним, а не от них?

You think Georgetown's gonna wait around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь Geprgetown просто подождёт?

Well, I'm not gonna wait around here until I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я не буду стоять тут и ждать этого.

We're not gonna just sit around and wait for that thing to pick us off one by one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не будем сидеть и ждать, пока эта тварь сожрет нас по одному.

I was gonna wait till the death do us part bit, but it seemed a little on the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собирался подождать до Смерть не разлучит нас. но это, казалось, немного на носу.

This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить.

Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Уолл-Стрит сейчас откинется в кресле и будет наблюдать за тобой в качестве CEO, так что первые 12 месяцев придётся постараться.

We're not gonna wait for an engraved invitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не станем ждать официального приглашения.

I'm not gonna wait around for some concierge doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь ждать здесь дежурного врача.

So wait. Now that you're in charge, it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что же, теперь, когда ты главный, то что, это лодка теперь будет плыть спокойно?

You should be more careful next time... because I'm not gonna be there to wait up for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна быть более осторожными в следующий раз... потому что я не собираюсь больше дожидаться тебя.

Well, fellas, the gallows are gonna have to wait, because I got a cocktail waitress in the other room now, and I

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, парни, пусть гильотина подождет, потому что меня официантка ждет там в комнате, и я

Is he gonna wait or go ahead with his prelim?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет ждать или вы начнёте предварительное слушание?

I'm gonna wait till Lin's vulnerable, out of allies. Then I'm gonna reach out, offer him a helping hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду, пока Лин ослабнет, потеряет союзников - тогда и выйду на первый план.

But wait, you're not gonna pass me around for favors or anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, ты же не станешь пускать меня по рукам за одолжения или типа того?

They're back in now, but there's a backlog, so our .38's gonna have to wait in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уже вернулись, но скопилось много работы, поэтому нашему 38 калибру придется подождать.

So, we're gonna need to monitor your heart while we wait for your lungs to clear, - okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы ждём очищения ваших лёгких, нам необходимо обследовать ваше сердце, хорошо?

Look, if we're gonna be a single-income family, we can't afford to eat takeout every night and have a housekeeper wait on us hand and foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если у нас в семье будет только один источник дохода, мы не можем себе позволить брать еду на вынос каждый вечер и домработницу, которая бы усердно нам прислуживала.

I'm gonna go put on my shoes, and I'll wait in the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду обуюсь и жду тебя в машине.

I wasn't gonna wait to see if we could break the encryption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собиралась ждать, чтобы увидеть сможем ли мы взломать шифр.

Anyway, I'm gonna wait outside- just give me a five-minute warning, and I'll call a cab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, я собираюсь подождать снаружи - просто предупредите меня за 5 минут и я вызову такси.

The longer we wait, the more the prednisone is gonna kill her immune system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем дольше мы тормозим, тем больше преднизона сейчас пытается убить её иммунную систему.

But I'm not just gonna wait around and see what happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не буду сидеть сложа руки и ждать, чем все закончится.

Wait, you saying that we're gonna get the local gang leader to help us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждите, вы гворите мы собираемся получать местного главаря помогать нам?

So he's just gonna have to wait for interventional radiology for an endoscopic repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что ему придется подождать в отделении рентгенологии очереди на операцию.

Okay, if you guys just wait here a sec, we're gonna have a quickening with the council of geniuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, если вы не против подождать секунду тут, мы сможем ускорить решение с помощью Собора Гениев.

Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем.

We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.

Wait, all the photos that are gonna be on the mantle forever and ever?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, то есть все фотографии, которые годами будут стоять на каминной полке?

He's not gonna wait around forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не будет здесь сидеть вечно.

Wait, I can see I'm gonna need a hanky for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, для этой истории мне понадобится носовой платок.

Wait a minute, I flushed so much out, how am I gonna jumpstart it up again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуточку, а как же мне мозги завести обратно то?

Are you gonna wait around to find out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься ждать, пока этого не случится?

Wait, you're gonna slap me on Thanksgiving?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, ты собираешься ударить меня в День Благодарения? В День раздавания пощечин.

It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет так красиво, богато и расточительно, и я не могу дождаться, чтобы это оценить.

I've got three cases in front of you, so you're gonna have to wait in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня три моих дела, которые мне важнее твоего поэтому тебе придется подождать.

I'm gonna wait till they step in my little swimming hole, then I grab 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду, пока он встанет в мою купальную лужицу, потом схвачу его.

So, wait, you're gonna get down on one knee, pop the question, and while you're down there, dig in his pocket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты опустишься на колено, попросишь руки и сердца, пошарив у него в кармане? - А там ключи на цепочке?

Now, you can eat that marshmallow now, or if you wait 20 minutes. I'm gonna give you 2 marshmallows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь съесть эту зефирку сейчас, или подождать 20 минут, и тогда я дам тебе две зефирки.

I am not gonna wait for lightning to strike twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду ждать второго удара молнии.

Wait, are you saying we're gonna get real electricity to the cul de sac?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, хочешь сказать, что у нас будет настоящая электроэнергия в тупике?

But that person isn't gonna be any less dead if I wait just for a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но человек уже не будет менее мертвым, если я побуду с тобой еще немного.

Wait, wait, you're - you're gonna take my horse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь забрать моего коня?

Well, you're gonna have to wait a little bit for the real thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тебе придётся подождать немного до настоящей проекции.

Of course, we're gonna have to wait and see how the markets react, but that should lay to rest any concerns about the bank's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы подождём и посмотрим, как отреагируют рынки, но это положит конец любым опасениям о состоянии банков.

These kids are gonna go berserk if they have to wait that long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти детки впадут в бешенство, если им придётся так долго ждать.

Wait, so you and I are gonna raid his house on our own?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, так мы с тобой должны вломиться в дом.

I'm not gonna sit around here and wait my turn to be exterminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду сидеть здесь и ждать своей смерти.

We have a date he's gonna use her again, so we just wait for them to come by, we stay in audio range, out of visual, and we just listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть дата, когда он снова встретится с ней, поэтому мы просто будем ждать, когда они придут, мы будем в звуковом диапазоне, без визуального контакта, и будем просто слушать.

Prince, please wait for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О князь, извольте подождать минутку;.

I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо.

When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками.

Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?

I hate when they make you wait in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу когда заставляют ждать в этих комнатах.

There's a wealth of scientific knowledge down here, Brigadier, and I can't wait to get started on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать.

Wait till we've examined the witnesses on the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послушать, что говорят свидетели другой стороны...

If you're worried that Frank Castle will wreak havoc on Hell's Kitchen just wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы беспокоитесь, что Фрэнк Касл посеит хаос в Адской кухне... просто подождите.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna wait». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna wait» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, wait , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna wait». Также, к фразе «i was gonna wait» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information