I was gonna wait - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I Got You ( I Feel Good ) - I Got You (I Feel Good)
i hope that i will - я надеюсь, что я буду
i'm sure i will come - Я уверен, что я приду
i blended - я смешанные
i count - я считаю
i reaffirm - Подтверждаю
i know because i was there - я знаю, потому что я был там
i think i know where - я думаю, что я знаю, где
i believe that i can - я считаю, что я могу
i wasn't sure i - я не был уверен,
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
was publicate - было публиковать их
was 2001 - был 2001
was hosted - было организовано
was erroneous - было ошибочным
was hampering - был Тормозящим
was commemorated - был отмечен
was nicknamed - был прозван
was thorough - был капитально
was showcased - была представлена
was deeded - был Deeded
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
what are you gonna do next - Что ты собираешься делать дальше
you are gonna go home - ты собираешься идти домой
are not gonna tell - не скажу
gonna do with it - буду с ним делать
this place is gonna - это место собирается
are you gonna pull - ты собираешься тянуть
you are gonna leave - ты собираешься отпуск
he was gonna run - он собирался бежать
are gonna leave - собираются отпуск
gonna leave him - собирается оставить его
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать, откладывать, прислуживать, сопутствовать
noun: ожидание, выжидание, засада
lying in wait - лежа в ожидании
the wait was over - ожидание закончилось
i can't wait to go - я не могу ждать, чтобы пойти
i wait for your call - я жду вашего звонка
wait for 10 minutes - подождите 10 минут
wait for the sales - ждать продаж
to wait long - долго ждать
wait for further - ждать дальше
to wait out - переждать
wait us out - ждать нас
Синонимы к wait: rest, delay, lull, suspension, halt, cessation, interval, respite, holdup, recess
Антонимы к wait: doing, carry out, go-ahead, forward, do, go, forge, hurry, act, continuation
Значение wait: a period of waiting.
No, I'm gonna wait till this arm plows through puberty... and then I'm gonna come up with a whole new Christmas Day plan. |
Нет, я подожду, пока рука подрастет, а потом разработаю новый рождественский план. |
So wait a minute. We just gonna walk towards the headhunters, not away? |
Подождите, мы, значит, отправимся сейчас к ним, а не от них? |
Ты думаешь Geprgetown просто подождёт? |
|
Ну, я не буду стоять тут и ждать этого. |
|
We're not gonna just sit around and wait for that thing to pick us off one by one. |
Мы не будем сидеть и ждать, пока эта тварь сожрет нас по одному. |
I was gonna wait till the death do us part bit, but it seemed a little on the nose. |
Я собирался подождать до Смерть не разлучит нас. но это, казалось, немного на носу. |
This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait. |
Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить. |
Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months. |
Слушай, Уолл-Стрит сейчас откинется в кресле и будет наблюдать за тобой в качестве CEO, так что первые 12 месяцев придётся постараться. |
We're not gonna wait for an engraved invitation. |
Мы не станем ждать официального приглашения. |
Я не собираюсь ждать здесь дежурного врача. |
|
So wait. Now that you're in charge, it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out? |
Так что же, теперь, когда ты главный, то что, это лодка теперь будет плыть спокойно? |
You should be more careful next time... because I'm not gonna be there to wait up for you. |
Ты должна быть более осторожными в следующий раз... потому что я не собираюсь больше дожидаться тебя. |
Well, fellas, the gallows are gonna have to wait, because I got a cocktail waitress in the other room now, and I |
Ладно, парни, пусть гильотина подождет, потому что меня официантка ждет там в комнате, и я |
Он будет ждать или вы начнёте предварительное слушание? |
|
I'm gonna wait till Lin's vulnerable, out of allies. Then I'm gonna reach out, offer him a helping hand. |
Я подожду, пока Лин ослабнет, потеряет союзников - тогда и выйду на первый план. |
But wait, you're not gonna pass me around for favors or anything? |
Погоди, ты же не станешь пускать меня по рукам за одолжения или типа того? |
They're back in now, but there's a backlog, so our .38's gonna have to wait in line. |
Все уже вернулись, но скопилось много работы, поэтому нашему 38 калибру придется подождать. |
So, we're gonna need to monitor your heart while we wait for your lungs to clear, - okay? |
Пока мы ждём очищения ваших лёгких, нам необходимо обследовать ваше сердце, хорошо? |
Look, if we're gonna be a single-income family, we can't afford to eat takeout every night and have a housekeeper wait on us hand and foot. |
Послушай, если у нас в семье будет только один источник дохода, мы не можем себе позволить брать еду на вынос каждый вечер и домработницу, которая бы усердно нам прислуживала. |
I'm gonna go put on my shoes, and I'll wait in the car. |
Пойду обуюсь и жду тебя в машине. |
I wasn't gonna wait to see if we could break the encryption. |
Я не собиралась ждать, чтобы увидеть сможем ли мы взломать шифр. |
Anyway, I'm gonna wait outside- just give me a five-minute warning, and I'll call a cab. |
В любом случае, я собираюсь подождать снаружи - просто предупредите меня за 5 минут и я вызову такси. |
The longer we wait, the more the prednisone is gonna kill her immune system. |
Чем дольше мы тормозим, тем больше преднизона сейчас пытается убить её иммунную систему. |
Но я не буду сидеть сложа руки и ждать, чем все закончится. |
|
Wait, you saying that we're gonna get the local gang leader to help us? |
Ждите, вы гворите мы собираемся получать местного главаря помогать нам? |
So he's just gonna have to wait for interventional radiology for an endoscopic repair. |
Так что ему придется подождать в отделении рентгенологии очереди на операцию. |
Okay, if you guys just wait here a sec, we're gonna have a quickening with the council of geniuses. |
Окей, если вы не против подождать секунду тут, мы сможем ускорить решение с помощью Собора Гениев. |
Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble. |
Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем. |
We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code. |
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона. |
Wait, all the photos that are gonna be on the mantle forever and ever? |
Погоди, то есть все фотографии, которые годами будут стоять на каминной полке? |
Он не будет здесь сидеть вечно. |
|
Wait, I can see I'm gonna need a hanky for this. |
Подожди, для этой истории мне понадобится носовой платок. |
Wait a minute, I flushed so much out, how am I gonna jumpstart it up again? |
Минуточку, а как же мне мозги завести обратно то? |
Are you gonna wait around to find out? |
Ты собираешься ждать, пока этого не случится? |
Wait, you're gonna slap me on Thanksgiving? |
Погоди, ты собираешься ударить меня в День Благодарения? В День раздавания пощечин. |
It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it. |
Все будет так красиво, богато и расточительно, и я не могу дождаться, чтобы это оценить. |
I've got three cases in front of you, so you're gonna have to wait in line. |
У меня три моих дела, которые мне важнее твоего поэтому тебе придется подождать. |
I'm gonna wait till they step in my little swimming hole, then I grab 'em. |
Я подожду, пока он встанет в мою купальную лужицу, потом схвачу его. |
So, wait, you're gonna get down on one knee, pop the question, and while you're down there, dig in his pocket? |
Ты опустишься на колено, попросишь руки и сердца, пошарив у него в кармане? - А там ключи на цепочке? |
Now, you can eat that marshmallow now, or if you wait 20 minutes. I'm gonna give you 2 marshmallows. |
Можешь съесть эту зефирку сейчас, или подождать 20 минут, и тогда я дам тебе две зефирки. |
Я не буду ждать второго удара молнии. |
|
Wait, are you saying we're gonna get real electricity to the cul de sac? |
Подожди, хочешь сказать, что у нас будет настоящая электроэнергия в тупике? |
But that person isn't gonna be any less dead if I wait just for a little bit. |
Но человек уже не будет менее мертвым, если я побуду с тобой еще немного. |
Wait, wait, you're - you're gonna take my horse? |
Вы собираетесь забрать моего коня? |
Well, you're gonna have to wait a little bit for the real thing. |
Ну, тебе придётся подождать немного до настоящей проекции. |
Of course, we're gonna have to wait and see how the markets react, but that should lay to rest any concerns about the bank's health. |
Конечно, мы подождём и посмотрим, как отреагируют рынки, но это положит конец любым опасениям о состоянии банков. |
These kids are gonna go berserk if they have to wait that long. |
Эти детки впадут в бешенство, если им придётся так долго ждать. |
Wait, so you and I are gonna raid his house on our own? |
Погоди, так мы с тобой должны вломиться в дом. |
I'm not gonna sit around here and wait my turn to be exterminated. |
Я не буду сидеть здесь и ждать своей смерти. |
We have a date he's gonna use her again, so we just wait for them to come by, we stay in audio range, out of visual, and we just listen. |
У нас есть дата, когда он снова встретится с ней, поэтому мы просто будем ждать, когда они придут, мы будем в звуковом диапазоне, без визуального контакта, и будем просто слушать. |
О князь, извольте подождать минутку;. |
|
I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face. |
Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо. |
When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages. |
Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками. |
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? |
Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле? |
I hate when they make you wait in the room. |
Ненавижу когда заставляют ждать в этих комнатах. |
There's a wealth of scientific knowledge down here, Brigadier, and I can't wait to get started on it. |
Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать. |
Надо послушать, что говорят свидетели другой стороны... |
|
If you're worried that Frank Castle will wreak havoc on Hell's Kitchen just wait. |
Если вы беспокоитесь, что Фрэнк Касл посеит хаос в Адской кухне... просто подождите. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna wait».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna wait» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, wait , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna wait». Также, к фразе «i was gonna wait» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.