If a child was born - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if any - если есть в наличии
so if this - так что если это
replace if required - при необходимости заменить
if need - если нужно
if competent - если компетентный
if you provide - если вы предоставляете
if anyone else - если кто-то еще
if he leaves - если он уходит
if my daughter - если моя дочь
if not greater - если не больше,
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
like a bear with a sorehead - очень сердитый
be á - быть
a chance - шанс
bank a - гребенка
Europe a - Европе
estw - a - ESTW - это
a mash - месиво
is to a large extent a function - в значительной степени является функцией
arrest a person without a warrant - задержания лица без доверенности
a copy of a newspaper - копия газеты
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
child abuse index - список подозреваемых в жестоком обращении с детьми
child well-being - благополучия детей
separated child - отделенная ребенка
child rescue - ребенок спасение
child over the age - ребенок в возрасте старше
vulnerable groups of child - уязвимые группы детей
child will not be - ребенок не будет
child protection system - Система защиты детей
that their child - что их ребенок
integrated child protection - интегрированная защита детей
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
specialty was - специальность
was creating - было создание
was competing - конкурировал
was b - было б
was forgetting - позабыл
was unlucky - не повезло
was euthanized - было умерщвлено
revolt was - восстание было
was corresponding - переписывался
he was saying was - он говорил, было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
born on the wrong side of the blanket - рожденный на неправильной стороне одеяла
pups born - щенки родились
a child was born - ребенок родился
born 1990 - 1990 г.р.
i was born in paris - я родился в Париже
if you were born - если вы родились
born in a manger - родился в яслях
born to do it - рожден, чтобы сделать это
was born after - родился после того, как
born to suffer - родился страдать
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
Lena's child was born the next morning. |
Утром Лина родила. |
And so came a child. Born of battle. |
А в пылу сражения родился удивительный ребёнок. |
The little monster we should find it difficult ourselves to describe him otherwise, was, in fact, not a new-born child. |
Действительно, это маленькое чудовище (назвать его как-нибудь иначе мы тоже не решаемся) не было новорожденным младенцем. |
I'm saying that there's an undiscussed and unappreciated cruelty in forcing a child to be born to a mother who doesn't want the child and isn't capable of raising the child. |
Я говорю, что есть необсуждаемая и непонятная жестокость в том, чтобы подталкивать рожать матерей, которые не хотят детей и не могут их вырастить. |
What are the odds of my child being born with a genetic disorder? |
Каковы шансы родить ребёнка с генетическим заболеванием? |
But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year. |
Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год. |
The plan was I would leave my family when my second child was born... and that's what I did. |
Я решила, что покину свою семью после рождения второго ребёнка... и я так и сделала. |
Nieves separated from Luis a few months after their second child was born. |
Ньевес рассталась с Луисом после рождения второго ребёнка. |
And my child born in a city befitting the heir of a praetor. |
Мой ребенок должен родиться в городе, подобающем наследнику претора. |
This is a child that's born, young girl. |
Родился младенец, девочка. |
Once the child is born, you won't have to. |
Как только родится ребенок, ты вольна делать как знаешь |
Потом - месяцы новых страданий, рожденный в муках ребенок. |
|
If our child is born here, she can't be presid... |
Если наш ребенок родится здесь, она не сможет стать прези... |
Then, the hybrid. Our child will be born. |
И гибрид... наше дитя родится! |
It was very sad to think about his wife, who was seven months pregnant, and-and realize that my good friend wouldn't be there... to see his first child born. |
Было очень грустно думать о его жене на седьмом месяце беременности, и осознавать, что моего друга не будет там, он не увидит своего первого ребенка. |
In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. |
В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
Роман Джерри продолжался и после рождения внучки. |
|
Люди не умирают до рождения детей. |
|
The new-born child will become a savage unless it is trained, polished, by the abstract morality that has been so long accumulating. |
Новорожденный ребенок вырастет дикарем, если его не будут тренировать и полировать отвлеченной моралью, так долго накоплявшейся. |
Q is the first child born in the Continuum, which makes me the first parent. |
Кью - первый ребенок, рожденный в Континууме, и значит, я - первый родитель. |
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. |
Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается. |
In cases where a child was born out of wedlock but the father recognized paternity, the mother was not entitled to benefits as a single mother. |
В тех случаях, когда ребенок рождается вне брака, однако отец признает отцовство, мать не имеет права на получение пособий в качестве матери-одиночки. |
My pet, as I told you before Bonnie was born, it is immaterial to me whether you have one child or twenty. |
Я ведь уже говорил тебе, моя кошечка, еще прежде чем родилась Бонни, что мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать. |
At the bottom of her heart was the hope that the child would be still-born. |
В глубине души она надеялась, что ребенок родится мертвым. |
Quit working or work part-time until the first child is born. |
Бросишь работу или уйдешь на полставки, чтобы их воспитывать. |
He was told a child would be born on the planet Furya, a male child who would someday cause the warrior's downfall. |
Ему предсказали, что однажды на планете Фурия родится мальчик, который вырастет и победит воина. |
I went down to the door he had gone into and found them in the room doing things to a new-born child. |
Я подошел к двери, в которую он вошел, и увидел, что они что-то делают с новорожденным ребенком. |
When such a child is born, we leave it out, let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline. |
Когда такой ребенок рождается, мы оставляем его, чтобы природа забрала его, стерла пятно с родословной. |
The curse of every white child that ever was born and that ever will be born. |
Проклятие на каждом белом ребенке, рожденном и еще не родившемся. |
Previously payable only on the birth of a third child, this allowance now applies to families with a second dependent child born after 1 July 1994. |
Право на получение этого пособия, которое до настоящего времени предоставлялось начиная с третьего ребенка, расширено для охвата семей, в которых начиная с 1 июля 1994 года родился второй ребенок. |
Hang him and the first child born in New South Wales will have no father. |
Повесите его и первый ребёнок, родившийся здесь будет без отца. |
There's an old Jewish legend that says before it's born, a child knows all the secrets of the universe. |
Оказывается, существует древнее еврейское поверье, согласно которому ребенку в чреве матери открыты все тайны мироздания. |
And, as you may know, our first child will be born next month. |
И, как вы знаете, в следующем месяце родится наш первенец. |
Когда родилась девочка, всё рухнуло. |
|
Not to mention, if someone has a child who just is born or appears, say congratulations with a smile. |
И если у кого-то есть ребенок, который только что родился или появился, поздравьте его и улыбнитесь. |
She died when the child was born. |
Во время родов она умерла. |
As a child may be born without an arm, so one may be born without kindness or the potential of conscience. |
И если один ребенок может появиться на свет без руки, другой может точно так же родиться без зачатков доброты или совести. |
Naomi was the first child born on Voyager. |
Наоми была первым ребенком, родившимся на Вояджере. |
Scarlett, we owe him a well-born child. |
Скарлетт, мы отвечаем за его ребёнка. |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
I hoped - still hope that George may be more accommodating once his child is born. |
Я надеялась... И по-прежнему надеюсь, что Джордж станет сговорчивей, когда родится ребенок. |
He's asserting himself as a first-born child who has the most rage at his father. |
Он представляет жертв в виде себя в детстве, когда он подвергался нападкам отца. |
One child was supposedly born to a birth mother in lithuania, But I can't find any record of the birth. |
Один ребёнок, предположительно, рождён матерью в Литве, но никаких свидетельств о рождении нет. |
According to my child, Cinderella was born a nanny in the Bronx in 1995, okay? |
Моя дочка считает, что Золушка родилась у няни в Бронксе в 1995 году. |
And these are the lights... that a child, born to the name of Batory, hungered for. |
И его огни... То, чего так хотела девочка, рождённая под фамилией Батори. |
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak. |
У нас с мужем был хворый ребенок. Родился здоровым, но стал хилым и слабым. |
I, their eldest child, was born at Naples, and as an infant accompanied them in their rambles. |
Я, их первенец, родился в Неаполе и первые годы жизни сопровождал их в их странствиях. |
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born. |
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка. |
I know now that this child must be born with all of his power. |
этот ребёнок должен родиться со всей своей силой. |
Today is a blessed day, for a child is born. |
Сегодня - радостный день, ибо родился ребенок. |
Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя? |
|
Think his baby was born by the telephone. |
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Your son is Roman Catholic born, and that's the fact of the matter. |
Ваш сын рожден католиком, и в этом вся суть. |
Я там родилась. Квартал кабаков. |
|
Не все рождаются с серебряной ложкой во рту! |
|
So only you and dad could appreciate the bitter irony of me checking into the same mental hospital where I was born. |
Получается, только вы с отцом могли оценить горькую иронию того, как я вписываюсь в ту же самую психушку, в которой я родилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if a child was born».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if a child was born» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, a, child, was, born , а также произношение и транскрипцию к «if a child was born». Также, к фразе «if a child was born» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.