A child was born - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a hair - волосы
a safe haven - безопасное убежище
a short way off - на короткое время
after a long time - после долгого времени
cast a glamor over - бросить гламур
tons/a ton - тонн / тонна
give a recitation - давать декламацию
take a nosedive - принять пик
give a tilt - наклонять
put a lid on - положить крышку на
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
biological child - биологический ребенок
solitary child - одинокий ребенок
to ride a child on one's foot - ездить с ребенком на одном и Rsquo; s нога
child survivors - дети, пострадавшие
child ombudsman - ребенок омбудсман
needy child - нуждающийся ребенок
education of the girl child - образование девочек
adults and a child - взрослых и ребенок
vulnerable groups of child - уязвимые группы детей
child from the family - Ребенок из семьи
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
there was not any - там не было
was disbanded - был распущен
order was - заказ был
contract was issued - Контракт был выдан
there was still an error - была еще ошибка
was shut down - была закрыта
i`d like to know if it was - i`d как знать, если это было
was threefold - было в три раза
i was in control - я был в контроле
was better suited - было лучше подходит
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
i was born in germany - я родился в Германии
born from - родился от
was born in florence - родился в флоренция
born fruit - родился плод
are born and remain free and equal - рождаются и остаются свободными и равными
were you born in a barn - Вы родились в сарае
the house where i was born - дом, где я родился
born of a virgin - рождено дева
man that is born - Человек, рожденный
who was born - родился
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born. |
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка. |
The new-born child will become a savage unless it is trained, polished, by the abstract morality that has been so long accumulating. |
Новорожденный ребенок вырастет дикарем, если его не будут тренировать и полировать отвлеченной моралью, так долго накоплявшейся. |
If you say in your word that it is evil and wicked to be born with no arms, and a child is born with no arms, |
Если ты скажешь в слове своём, что родиться без рук - это зло и порок, и ребёнок родится без рук, |
Not to mention, if someone has a child who just is born or appears, say congratulations with a smile. |
И если у кого-то есть ребенок, который только что родился или появился, поздравьте его и улыбнитесь. |
According to my child, Cinderella was born a nanny in the Bronx in 1995, okay? |
Моя дочка считает, что Золушка родилась у няни в Бронксе в 1995 году. |
Well, that's extremely rare for a child to be born with one. |
Что ж, это большая редкость для ребенка родиться с таким хвостом. |
But the child wasn't born until nearly twenty-four hours later, and Meggie almost dead from exhaustion and pain. |
Но ребенок родился только через сутки, и Мэгги, обессиленная, измученная, едва не умерла. |
In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. |
В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
In the occurrence that the child is born an old man, A la benjamin button. |
В случае если ребенок родится стариком, аля Бенджамин Баттон. |
Потом - месяцы новых страданий, рожденный в муках ребенок. |
|
I knew I'd never be free of her, that my child would be born a slave. |
Я знала, что никогда не освобожусь от нее, что мой ребенок родится в неволе. |
What are the odds of my child being born with a genetic disorder? |
Каковы шансы родить ребёнка с генетическим заболеванием? |
Place the girl under medical care; unless she recovers her wits when her child is born - if indeed she should have a child - she will end her days melancholy-mad. |
Поместите эту девушку в дом для умалишенных, и если в случае беременности рассудок не вернется к ней после родов, она окончит свои дни тихим помешательством. |
A child born of human and spirit will usher in the end of times. |
Дитя, рождённое от духа и человека, будет предвестником конца времён. |
Or maybe a child had been born? |
А может быть, и родился кто? |
I often think she conceived it out of hate. Anyhow, after the child was born I left her alone. |
Я часто думаю, она и зачала-то его из ненависти ко мне. Словом, когда ребенок родился, мы с ней расстались. |
And so came a child. Born of battle. |
А в пылу сражения родился удивительный ребёнок. |
And my child born in a city befitting the heir of a praetor. |
Мой ребенок должен родиться в городе, подобающем наследнику претора. |
Naomi was the first child born on Voyager. |
Наоми была первым ребенком, родившимся на Вояджере. |
Born in Sweden, he had been brought to America as a child, and allowed or compelled to fight his own way upward under all the grinding aspects of poverty. |
Родился он в Швеции, но еще ребенком был привезен в Америку, где ему пришлось пробивать себе дорогу в условиях крайней нищеты. |
One child was supposedly born to a birth mother in lithuania, But I can't find any record of the birth. |
Один ребёнок, предположительно, рождён матерью в Литве, но никаких свидетельств о рождении нет. |
Stefani Germanotta was born on March 28, 1986, the eldest child of Joseph Germanotta, an Italian American internet entrepreneur, and Cynthia Bissett. |
Стэфани Джерманотта родилась 28 марта 1986, она старшая дочь Иосифа Джерманотты, итальяно- американского интернет-предпринимателя, и Синтии Биссетт. |
A prophet warned that he was destined to be overthrown by his own child's hand, so Cronus devoured his sons the moment they were born. |
Ему напророчили судьбу быть свергнутым собственным сыном, и ХрОнос пожрал своих сыновей, как только они родились. |
Q is the first child born in the Continuum, which makes me the first parent. |
Кью - первый ребенок, рожденный в Континууме, и значит, я - первый родитель. |
Ребёнок рождается невинным. Странная вещь. |
|
Когда родилась девочка, всё рухнуло. |
|
My pet, as I told you before Bonnie was born, it is immaterial to me whether you have one child or twenty. |
Я ведь уже говорил тебе, моя кошечка, еще прежде чем родилась Бонни, что мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать. |
He was told a child would be born on the planet Furya, a male child who would someday cause the warrior's downfall. |
Ему предсказали, что однажды на планете Фурия родится мальчик, который вырастет и победит воина. |
And these are the lights... that a child, born to the name of Batory, hungered for. |
И его огни... То, чего так хотела девочка, рождённая под фамилией Батори. |
Lena's child was born the next morning. |
Утром Лина родила. |
God blesses every child, born and unborn, with an immortal soul. |
Господь благословляет любое дитя рожденное и нерожденное даром бессмертной души. |
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak. |
У нас с мужем был хворый ребенок. Родился здоровым, но стал хилым и слабым. |
This is a child that's born, young girl. |
Родился младенец, девочка. |
She was your first-born child, your one and only. |
Она была вашим первым ребенком, вашим сокровищем. |
He's asserting himself as a first-born child who has the most rage at his father. |
Он представляет жертв в виде себя в детстве, когда он подвергался нападкам отца. |
I saved from the time you were born to give my only child a college education, and you took that gift and threw it away. |
Я копила деньги с момента твоего рождения, чтобы дать своему единственному ребенку высшее образование, а ты взял этот подарок и выбросил. |
I, their eldest child, was born at Naples, and as an infant accompanied them in their rambles. |
Я, их первенец, родился в Неаполе и первые годы жизни сопровождал их в их странствиях. |
She died when the child was born. |
Во время родов она умерла. |
Nieves separated from Luis a few months after their second child was born. |
Ньевес рассталась с Луисом после рождения второго ребёнка. |
And when her first child was born a male my father took it and hid it. |
И когда родился ее первенец мужского пола. Мой отец забрал его и спрятал. |
I'm saying that there's an undiscussed and unappreciated cruelty in forcing a child to be born to a mother who doesn't want the child and isn't capable of raising the child. |
Я говорю, что есть необсуждаемая и непонятная жестокость в том, чтобы подталкивать рожать матерей, которые не хотят детей и не могут их вырастить. |
Мы проверили каждое дитя, родившееся этой зимой. |
|
As a child may be born without an arm, so one may be born without kindness or the potential of conscience. |
И если один ребенок может появиться на свет без руки, другой может точно так же родиться без зачатков доброты или совести. |
There's an old Jewish legend that says before it's born, a child knows all the secrets of the universe. |
Оказывается, существует древнее еврейское поверье, согласно которому ребенку в чреве матери открыты все тайны мироздания. |
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. |
Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается. |
On the same day another English child was born to a rich family of the name of Tudor, who did want him. All England wanted him too. |
В тот же день в богатой семье Тюдоров родился другой английский ребенок, который был нужен не только ей, но и всей Англии. |
As a child, I thought she was born with them, with beautiful black lines and detailed symbols. |
Ребёнком я думал, что она родилась с ними, с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами. |
I saw your face when that child was born. |
Я видела твоё лицо, когда родился этот ребёнок. |
Quit working or work part-time until the first child is born. |
Бросишь работу или уйдешь на полставки, чтобы их воспитывать. |
I know now that this child must be born with all of his power. |
этот ребёнок должен родиться со всей своей силой. |
Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя? |
|
Think his baby was born by the telephone. |
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Your son is Roman Catholic born, and that's the fact of the matter. |
Ваш сын рожден католиком, и в этом вся суть. |
Я там родилась. Квартал кабаков. |
|
Не все рождаются с серебряной ложкой во рту! |
|
So only you and dad could appreciate the bitter irony of me checking into the same mental hospital where I was born. |
Получается, только вы с отцом могли оценить горькую иронию того, как я вписываюсь в ту же самую психушку, в которой я родилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a child was born».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a child was born» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, child, was, born , а также произношение и транскрипцию к «a child was born». Также, к фразе «a child was born» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.