Immediate work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate precursor - ближайший предшественник
immediate suspension - немедленное приостановление
immediate diagnosis - немедленная диагностика
immediate expulsion - немедленное изгнание
immediate survival - немедленное выживание
members of the immediate family - члены ближайших родственников
in the immediate period - в ближайший период
provides for immediate release - предусматривает немедленное освобождение
for immediate release - для незамедлительного релиза
immediate or cancel - немедленно или отменить
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work for/under - работа
work practice - производственная практика
forced overtime work - принудительная сверхурочная работа
finely finished work - тщательно отделанное изделие
researchers of his work - исследователи его творчества
out of work - вне работы
work-related causes - причины, связанные с работой
rewarding work - благодарная работа
hours of hard work - часов напряженной работы
look like work - выглядеть как работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Along with the re-release of all original albums and compilations, they immediately set to work compiling a 'best of' collection in two volumes. |
Вместе с переизданием всех оригинальных альбомов и сборников они сразу же приступили к составлению сборника best of в двух томах. |
Только если вы немедленно вернетесь к работе. |
|
He arrived to hours, it was seized of immediate one to the work. |
Он пришел вовремя. И сразу принялся за работу. |
Okay, look, it is very important... imperative even... that we stop that work immediately. |
Слушай, важно, крайне важно, немедленно все это прекратить. |
Work began on the airfield immediately, mainly using captured Japanese equipment. |
Работы на аэродроме начались сразу же, в основном с использованием трофейной японской техники. |
General Electric did not immediately pursue this work. |
General Electric не сразу приступила к этой работе. |
Thus you have a contractual basis and can start work immediately. |
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе. |
Design work on the coupe began immediately afterward, being finalized in 1977. |
Конструкторские работы над купе начались сразу после этого и были завершены в 1977 году. |
They began work at the church of Cordeliers de Lons-le-Saunier immediately after completing work on the tombs at Brou Abbey. |
Они приступили к работе в церкви Кордельеров де Лон-ле-Сонье сразу же после завершения работ над гробницами в аббатстве Бру. |
Work is due to start immediately, with around 800 people set to work on construction of the scheme – described as the biggest redevelopment in Belfast in years. |
Работы должны начаться немедленно, и около 800 человек приступят к работе по строительству схемы – описанной как самая большая перепланировка в Белфасте за последние годы. |
A more detailed explanation was required and, in the meantime, those services that directly affected the work of Member States should be restored immediately. |
Необходимы более подробные разъяснения, а пока что обслуживание, непосредственно влияющее на работу государств-членов, должно быть безотлагательно восстановлено. |
The toxic bait won't work immediately |
Отравленная приманка сразу не подействует. |
However, his work did not receive any immediate recognition since it was not published until after his death. |
Однако его работа не получила немедленного признания, поскольку была опубликована только после его смерти. |
A cycle counting plan is set up to create cycle counting work immediately or periodically. |
План подсчета циклов настраивается для создания работы подсчета циклов незамедлительно или время от времени. |
Workers then go into a state of forced labor, if even one day of work is not accounted for, most are immediately fired. |
Рабочие тогда переходят в состояние принудительного труда, если даже один рабочий день не учитывается, большинство сразу увольняются. |
However, by this time, work had progressed too far to immediately modify the planned four-gun installation. |
Однако к этому времени работы продвинулись слишком далеко, чтобы сразу же модифицировать запланированную четырехпушечную установку. |
When Leicester temporarily returned to England in December 1586, Holland immediately set to work to recover the lost ground. |
Когда Лестер временно вернулся в Англию в декабре 1586 года, Голландия немедленно приступила к работе по восстановлению утраченных земель. |
If anyone here is familiar with the work of an H. Allen Orr, then this article is currently in need of immediate attention. |
Если кто-то здесь знаком с работой Х. Аллена Орра, то эта статья в настоящее время нуждается в немедленном внимании. |
Theatre in Decay remains their vehicle for collaboration on site specific, rough, immediate and text based work. |
Театр в распаде остается их средством для совместной работы на месте конкретной, грубой, непосредственной и текстовой работы. |
Emigration to Miami began immediately, including lesbians and gay men who had worked for United States firms or had done domestic work for the native bourgeoisie. |
Эмиграция в Майами началась немедленно, включая лесбиянок и геев, которые работали на американские фирмы или выполняли домашнюю работу для местной буржуазии. |
Immediately following her musical work with the Velvet Underground, Nico began work as a solo artist, performing regularly at The Dom in New York City. |
Сразу после ее музыкальной работы с Velvet Underground Нико начала работать как сольный исполнитель, регулярно выступая в Dom в Нью-Йорке. |
And here are the records for Ms. Tolliver's work-issued BlackBerry from the months immediately after Secretary Marsh died. |
И здесь записи с рабочего BlackBerry мис Толивер с того месяца, как умер Секретарь Марш. |
Following his bereavement, Malacrida immediately left London for a month, eventually returning only to complete his work at Eltham Palace. |
После тяжелой утраты Малакрида сразу же уехала из Лондона на месяц и в конце концов вернулась только для того, чтобы завершить свою работу в Элтемском Дворце. |
The Superintendence immediately began the work of restoration of the interior of the castle and the Castelletto and the layout of the park. |
Суперинтендант немедленно приступил к работам по восстановлению внутреннего убранства замка и Кастеллетто, а также планировки парка. |
Also, with video tape they could see the results of their work immediately after filming, which was useful as it let them get right on with re-shooting when necessary. |
Кроме того, с помощью видеокассеты они могли видеть результаты своей работы сразу после съемок, что было полезно, поскольку это позволяло им сразу же приступить к повторной съемке, когда это было необходимо. |
The Conference must resume its work immediately because of the compelling realities on the international security landscape. |
В силу повелительных реальностей в сфере международной безопасности Конференции надо незамедлительно возобновить свою работу. |
To facilitate the work, the circuit was closed and no events were held in the five months immediately preceding the race. |
Чтобы облегчить работу, трасса была закрыта, и в течение пяти месяцев, непосредственно предшествовавших гонке, никаких мероприятий не проводилось. |
Grandmother set to work immediately to clean and scrub the dirty room, and I wandered about from corner to corner on purpose to hinder her. |
Тотчас после его отъезда бабушка принялась мыть и чистить грязную комнату, а я нарочно ходил из угла в угол и мешал ей. |
Controlled release carbamazepine appears to work as well as immediate release carbamazepine, and may have fewer side effects. |
Карбамазепин с контролируемым высвобождением, по-видимому, работает так же хорошо, как и карбамазепин с немедленным высвобождением, и может иметь меньше побочных эффектов. |
Note that expiring a server nonce immediately will not work, as the client would never get a chance to use it. |
Обратите внимание, что истечение срока действия сервера nonce сразу не будет работать, так как клиент никогда не получит шанс использовать его. |
I couldn't change the existing template to work like this immediately, as the data isn't in this format. |
Я не мог сразу же изменить существующий шаблон для такой работы, так как данные находятся не в этом формате. |
Immediately after the fire, President Macron promised that Notre-Dame would be restored, and called for the work to be completed within five years. |
Сразу после пожара президент Макрон пообещал, что Собор Парижской Богоматери будет восстановлен, и призвал завершить эту работу в течение пяти лет. |
Anyway, this work got deleted immediately, without any explanation. |
Во всяком случае, эта работа была удалена немедленно, без каких-либо объяснений. |
Tony Montana, a Cuban refugee who finds work with Lopez, takes an immediate liking to Elvira, and attempts to win her over. |
Тони Монтана, кубинский беженец, который находит работу у Лопеса, сразу же влюбляется в Эльвиру и пытается завоевать ее. |
Consequently, Lamason was ordered by an SS officer to instruct the airmen to work, or he would be immediately executed by firing squad. |
Поэтому офицер СС приказал Ламасону проинструктировать летчиков, чтобы они работали, иначе он был бы немедленно расстрелян. |
If you choose to restart your computer and run the tool immediately, make sure that you save your work and close all of your running programs. |
Если вы хотите перезапустить компьютер и запустить средство немедленно, сохраните необходимые данные и закройте все работающие программы. |
In this manner two better locations were discovered and work was immediately begun on those fields as well. |
Таким образом, были обнаружены два более удачных места, и сразу же начались работы и на этих полях. |
The immediate work with other peoples articles are best used with a respect for other peoples views, contributions, and work. |
Непосредственная работа с другими народами статьи лучше всего использовать с уважением к мнению других народов, вкладу и работе. |
Immediately after, he began doing innovative work in the world of graphic art and mixed media design. |
Сразу же после этого он начал заниматься новаторской работой в мире графического искусства и смешанного медиа-дизайна. |
Please secure your work area and immediately report to the newborn's nursery, to allow for security search procedures. |
Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска. |
Work resumed immediately after Wright's departure from Ant-Man, when the studio began assembling their roster of actors and technical staff before shooting. |
Работа возобновилась сразу же после ухода Райта из Ant-Man, когда студия начала собирать свой список актеров и технического персонала перед съемками. |
Khoo immediately took keen interest in the military treatise and began to learn and apply Sun Tzu's teachings into his work. |
Ху сразу же заинтересовался военным трактатом и начал изучать и применять учение Сунь-Цзы в своей работе. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
Chandler immediately went to work reforming the Interior Department by dismissing all the important clerks in the Patent Office. |
Чандлер немедленно приступил к реформированию министерства внутренних дел, уволив всех важных чиновников патентного ведомства. |
He rose very early and immediately set to work. |
Утром он спешил встать как можно раньше, чтобы сейчас же приняться за работу. |
After over-hearing Mordecai and Rigby's plan to put more time in at work, the duo show up with a contract that Rigby immediately signs for both of them. |
Выслушав план Мордехая и Ригби уделять больше времени работе, дуэт появляется с контрактом, который Ригби немедленно подписывает для них обоих. |
Stalin saw the work on January 17, 1936 and immediately recognized its propaganda value. |
Сталин увидел эту работу 17 января 1936 года и сразу же признал ее пропагандистскую ценность. |
On top of that, work in both host cities was delayed throughout 2015 because government funding was not immediately available. |
Кроме того, работа в обоих принимающих городах была отложена на весь 2015 год из-за того, что государственное финансирование не было сразу доступно. |
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to work |
Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу. |
If a BLP article contains potentially damaging, badly-sourced information, remove it immediately and work on improving the article. |
Если статья BLP содержит потенциально вредную, плохо поставленную информацию, немедленно удалите ее и работайте над улучшением статьи. |
I think that the work of a journalist is very much like that of historian. |
Я думаю, что работа журналиста очень похожа на работу историка. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание. |
|
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
And ey're busy at work on a new number,. |
И мы работаем над новым номером. |
He says that if a man doesn't jump immediately... there is a chance he won't jump at all. |
Говорят, что если человек не прыгнул сразу же,... есть вероятность того, что он не прыгнет вообще. |
In the event that lamp breakage does occur, the area should immediately be ventilated and staff should be informed in advance and follow clean up procedures. |
В случае если лампа разрушена, необходимо немедленно провентилировать участок, а сотрудники должны быть заранее оповещены о необходимости выполнения процедуру очистки. |
Мистер Г аппи мгновенно перевел взгляд на блюдо с жарким и принялся резать мясо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, work , а также произношение и транскрипцию к «immediate work». Также, к фразе «immediate work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.