Impose views - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: навязать, навязывать, налагать, облагать, верстать, обманывать, навязаться, всучить, облагаться, спускать
impose economic sanctions - вводить экономические санкции
not to impose - не вводить
impose major costs - влечь за собой значительные расходы
the right to impose - право налагать
impose prohibition - налагать запрет
in turn impose - в свою очередь, налагают
impose that - налагают что
impose a travel ban - наложить запрет на поездки
may not impose - не может налагать
impose sanctions against - ввести санкции против
Синонимы к impose: saddle someone with, land someone with, force, inflict, press, urge, foist, levy, establish, set
Антонимы к impose: dethrone, agreeable, exceed, unimpressive, coax, lift, retract, end, nullify, upset
Значение impose: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
stunning sunset views - потрясающий вид на закат
similar views - аналогичные виды
diverse views - различные виды
certain views - некоторые виды
discriminatory views - дискриминационные взгляды
views incorporated - просмотров включены
with the views expressed by - с мнениями, выраженными
express its views on - высказать свое мнение по
views of the prosecutor - мнения прокурора
views of the water - вид на воду
Синонимы к views: scene, scenery, prospect, sight, landscape, outlook, panorama, vista, perspective, aspect
Антонимы к views: ignores, neglects, avoids, dismisses, disregards, forgets, overlooks, abandonment, abandons, answers
Значение views: the ability to see something or to be seen from a particular place.
Вероятно, склонны навязывать свои взгляды другим. |
|
The Mujahideen's strict religious views and willingness to impose sharia law disturbed many Syrians. |
Строгие религиозные взгляды моджахедов и их готовность навязывать законы шариата беспокоили многих сирийцев. |
Apro, please do not impose your unsupported views on this article. |
Apro, пожалуйста, не навязывайте свои неподдерживаемые взгляды на эту статью. |
The NAR movement is openly theocratic, seeking to take over society's institutions and impose their views on others. |
Движение НАР открыто теократическое, стремящееся захватить институты общества и навязать свои взгляды другим. |
The new version of the Act strictly prohibits any attempt forcibly to impose religious views on children. |
Новая редакция Закона строго пресекает все случаи насильственного навязывания детям религиозных взглядов. |
Both bars feature rooftops and have panoramic views of Itaewon. |
Из обоих баров с крышами открывается панорамный вид на Итаевон. |
It is here that characters and views are formed. |
Именно здесь характеры и представления формируются. |
It appears that there are two conflicting views among the Burundian leadership. |
Создается впечатление, что у людей, входящих в состав бурундийского руководства, есть два противоположных подхода. |
Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions. |
Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии. |
It would be naive, of course, to believe that religious or political extremists are interested in an exchange of views. |
Конечно было бы наивно, верить, что религиозные или политические экстремисты заинтересованы в обмене мнениями. |
2 спальни, камин... вид из окна... |
|
Their experience, age and approach were quite different, but their views almost always coincided, which showed it was easy enough for sensible people to understand one another. |
А при разнице опыта, возраста и подхода оно у них почти всегда сходилось, доказывая, что разумным людям легче всего друг друга понимать. |
And I hope this little incident won't sour your views on Portwenn Fishing Holidays. |
И надеюсь, эта маленькая неприятность не испортит ваших впечатлений от портвеннской рыбалки. |
Or do you have progressive views about hell and keep up with the spirit of the times and the reformists? |
А может быть, у вас более прогрессивный взгляд на пекло, может быть, вы идете в ногу с духом времени и с реформистами? |
Perhaps your idealistic views of rehabilitation were unrealistic, Mr. Flender. |
Может быть ваши идеалистические взгляды на исправление были нереалистичными, мистер Флендер. |
As we round the bend, the passengers on the North side of the train can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. |
Как только мы пройдем поворот, пассажиры с северной стороны поезда могут полюбоваться на знаменитый Tre cime di Lavaredo |
I don't want to impose on you guys. |
Я не хочу вас утруждать, ребята. |
Lena, I'm not trying to impose on your authority over the teachers. |
Лина, я не пытаюсь вынуждать вас использовать свой авторитет среди учителей. |
I don't think they'll assess only the capacity to impose ourselves on others. |
Не думаю, что они оценят Вашу способность кидаться на других |
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. |
Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему. |
They agree with my views. |
Они разделяют мои взгляды. |
But which bible scholars hold these views that these intervening passages between the trumpets and the bowls are to be classified into 7 figures? |
Но кто из исследователей Библии придерживается мнения, что эти промежуточные проходы между трубами и чашами должны быть классифицированы на 7 фигур? |
The repertory grid was later adapted for various uses within organizations, including decision-making and interpretation of other people's world-views. |
Позднее сеть справочников была адаптирована для различных целей внутри организаций, включая принятие решений и интерпретацию мировоззрения других людей. |
Randi's view and the view that Falun Gong is a cult, comparable to scientology, are fringe views. |
Взгляд Рэнди и представление о том, что Фалуньгун-это культ, сравнимый с саентологией, являются второстепенными взглядами. |
This will be an interesting experiment to see how many daily views it accrues now that we have lots of edits. |
Это будет интересный эксперимент, чтобы увидеть, сколько ежедневных просмотров он получает теперь, когда у нас есть много правок. |
She used a false name as in the early 1900s in New York many prospective customers held negative views about women in business. |
Она использовала вымышленное имя, так как в начале 1900-х годов в Нью-Йорке многие потенциальные клиенты имели негативное мнение о женщинах в бизнесе. |
At the age of 13, Omundson spent a month traveling in Germany and Austria with his father, a time he views as one of the most formative months of his life. |
В возрасте 13 лет Омундсон провел месяц, путешествуя по Германии и Австрии со своим отцом, время, которое он считает одним из самых формирующих месяцев своей жизни. |
There are conflicting views as to the primary cause of BoP imbalances, with much attention on the US which currently has by far the biggest deficit. |
Существуют противоречивые мнения относительно основной причины дисбалансов ПБ, при этом большое внимание уделяется США, которые в настоящее время имеют самый большой дефицит. |
Nominees campaign across the country to explain their views, convince voters and solicit contributions. |
Кандидаты проводят кампании по всей стране, чтобы объяснить свои взгляды, убедить избирателей и запросить взносы. |
Developmental series were used to show stages within a species, but inconsistent views and stages made it even more difficult to compare different species. |
Ряды развития использовались для того, чтобы показать стадии внутри вида, но противоречивые взгляды и стадии делали еще более трудным сравнение различных видов. |
Средняя статья имела всего 647 просмотров в месяц! |
|
Verlyn Flieger has observed that the Old Forest contradicts Tolkien's protective stance for wild nature and his positive views of trees in particular. |
Верлин Флигер заметил, что старый лес противоречит защитной позиции Толкиена в отношении дикой природы и его позитивным взглядам на деревья в частности. |
NPOV does not mean that all views must be presented, only all relevant and appropriate views. |
NPOV не означает, что все мнения должны быть представлены, только все соответствующие и соответствующие мнения. |
This is a primary reason highlighted in bond rating agencies' views on Penn's overall financial rating, which ranks one notch below its academic peers. |
Это основная причина, указанная во взглядах рейтинговых агентств на общий финансовый рейтинг Пенна, который находится на одну ступень ниже своих академических коллег. |
Refusing to advance to Congregationalism, he found within Presbyterianism a middle course which best suited his views of theology and church government. |
Отказываясь продвигаться к Конгрегационализму, он нашел в Пресвитерианстве срединный курс, который лучше всего соответствовал его взглядам на теологию и церковное управление. |
DA I.1 introduces the theme of the treatise; DA I.2–5 provide a survey of Aristotle’s predecessors’ views about the soul. |
DA I. 1 вводит тему трактата; DA I. 2-5 дают обзор взглядов предшественников Аристотеля на душу. |
If we allow cancer-like religious views to spoil the absorption of knowledge, we've lost. |
Если мы позволим подобным раку религиозным взглядам испортить усвоение знаний, мы проиграем. |
The theories of David Ricardo, John Locke, John Stuart Mill, in the 18th century and 19th century built on these views of wealth that we now call classical economics. |
Теории Давида Рикардо, Джона Локка, Джона Стюарта Милля в XVIII и XIX веках строились на этих взглядах на богатство, которые мы теперь называем классической экономикой. |
Premies, ex-premies and outside writers have expressed a breadth of views on this particular topic. |
Премьеры, экс-премьеры и сторонние писатели выразили широкий спектр мнений по этой конкретной теме. |
I contend that they represent major views within the academy. |
Я утверждаю, что они представляют основные взгляды внутри академии. |
The crucial source of concern was that the King and Parliament adhered to two mutually, extended exclusive views about the nature of their relationship. |
Главный источник беспокойства состоял в том, что Король и парламент придерживались двух взаимно расширяющихся исключительных взглядов на характер их взаимоотношений. |
This is not the place for fringe views and linguistic chauvinism. |
Здесь не место для маргинальных взглядов и языкового шовинизма. |
From among the views of the parties expressing counter opinion, Sarvagnya agrees with ... |
Из числа мнений сторон, выражающих противоположное мнение, Сарвагня соглашается с ним ... |
Despite lack of academic experience, the views of several non-scholars have gained notable attention. |
Несмотря на отсутствие академического опыта, взгляды некоторых неученых привлекли к себе заметное внимание. |
Views on Nostradamus have varied widely throughout history. |
Взгляды на Нострадамуса широко варьировались на протяжении всей истории человечества. |
Koht's views on the Norwegian language also gave him nationwide academic recognition. |
Взгляды Кохта на норвежский язык также дали ему общенациональное академическое признание. |
In modern America, various competing ideologies have divergent views about how best to promote liberty. |
В современной Америке различные конкурирующие идеологии имеют различные взгляды на то, как лучше всего продвигать свободу. |
Следует приветствовать широкое расхождение во взглядах. |
|
Steiner's views of Christianity diverge from conventional Christian thought in key places, and include gnostic elements. |
Взгляды Штайнера на христианство расходятся с общепринятой христианской мыслью в ключевых местах и включают гностические элементы. |
Greta Olson recently debated both Nünning's and Booth's models, revealing discrepancies in their respective views. |
Грета Олсон недавно обсуждала обе модели Нюннинга и Бута, обнаружив расхождения в их соответствующих взглядах. |
This is done to balance views in parliament. |
Это делается для того, чтобы сбалансировать мнения в парламенте. |
His views on education were particularly anti-Bourbaki. |
Его взгляды на образование были особенно антибурбакскими. |
However, studies show that in practice, the added complexity of reconciling multiple views can undermine this advantage. |
Однако исследования показывают, что на практике дополнительная сложность согласования различных точек зрения может подорвать это преимущество. |
Higher-level views allow the engineer to fashion and comprehend the whole design and identify and resolve problems in the large. |
Более высокоуровневые представления позволяют инженеру моделировать и осмысливать весь проект, а также выявлять и решать проблемы в целом. |
This aspectual distinction is not inherent to the events themselves, but is decided by how the speaker views them or wishes to present them. |
Это аспектуальное различие не присуще самим событиям,а определяется тем, как говорящий рассматривает их или желает представить. |
Once again, Bruno's controversial views and tactless language lost him the support of his friends. |
И снова противоречивые взгляды и бестактный язык Бруно лишили его поддержки друзей. |
They not only adapted the fashion sense but also his anti-colonial views. |
Они адаптировали не только чувство моды, но и его антиколониальные взгляды. |
He was subsequently charged with wilful promotion of hatred and stated during the trial that his views were consistent with the Bible. |
Впоследствии он был обвинен в умышленном разжигании ненависти и заявил на суде, что его взгляды согласуются с Библией. |
Such investigations evaluate the conduct of a user and by default not the substance of their views. |
Такие исследования оценивают поведение пользователя и по умолчанию не суть его мнения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impose views».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impose views» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impose, views , а также произношение и транскрипцию к «impose views». Также, к фразе «impose views» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.