In a particular industry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in handcuffs - в наручниках
clauses in - статьи в
description in - описание в
in outpatient - в дневном стационаре
in lille - в Лилле
lonely in - одиноко
in micro - в микро
in disputed - в спорной
in halting - в сдерживании
inertia in - инертность
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a witness - свидетель
a film - фильм
a ticket - билет
a willow - ива
a particle - частица
a bookmaker - букмекер
a average - среднее
over a quarter of a million - за четверть миллиона
a few days to a week - за несколько дней до недели
a copy of a book - копия книги
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
in particular the company provides - в частности, компания предоставляет
particular combination - конкретная комбинация
particular investigation - частности, исследование
particular contemporary - особенности современного
particular result - конкретный результат
particular attention is being paid - Особое внимание уделяется
in particular those who - в частности тех, кто
in a particular state - в определенном состоянии
in particular its decisions - в частности, его решение
in some particular cases - в некоторых частных случаях
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: промышленность, индустрия, отрасль промышленности, трудолюбие, работа, усердие, прилежание, изучение
printing industry - полиграфия
trademark industry - товарный знак промышленности
mobile telecommunications industry - мобильной телекоммуникационной отрасли
implications for industry - последствия для промышленности
revolutionizing the industry - революционизировать промышленности
industry trade unions - промышленности профсоюзы
chocolate industry - шоколадная промышленность
indigenous industry - коренная промышленность
the optical industry - оптическая промышленность
computer software industry - компьютерная индустрия программного обеспечения
Синонимы к industry: production, construction, manufacturing, racket, line (of business), trade, field, business, dedication, diligence
Антонимы к industry: laziness, sloth, idleness, unemployment, worthlessness, lethargy, indolence
Значение industry: economic activity concerned with the processing of raw materials and manufacture of goods in factories.
Usually, members of a particular industry will voluntarily form a committee to study safety issues and propose standards. |
Обычно представители той или иной отрасли добровольно формируют комитет для изучения вопросов безопасности и разработки стандартов. |
Black powder is an industry name for the abrasive, reactive particulate contamination present in all gas and hydrocarbon fluid transmission lines. |
Черный порошок-это отраслевое название для абразивных, реактивных твердых частиц, присутствующих во всех линиях передачи газа и углеводородной жидкости. |
Agriculture, particularly the wool industry, is important throughout the highlands. |
Сельское хозяйство, особенно шерстяная промышленность, играет важную роль во всем высокогорье. |
The shipbuilding industry was particularly successful and Yugoslavia, with its Croatian shipyards, became one of the world's top nations in the field. |
Судостроительная промышленность была особенно успешной, и Югославия с ее хорватскими верфями стала одной из ведущих стран мира в этой области. |
Outside of the European Union, it is occasionally used in the food industry, particularly for confectionery. |
За пределами Европейского Союза он иногда используется в пищевой промышленности, особенно для кондитерских изделий. |
The third study had pointed to some advances, particularly in the garment industry. |
В третьем исследовании отмечаются определенные позитивные сдвиги, в частности в отраслях, связанных с производством готовой одежды. |
Applications for such purposes have been developed, or are under development, for a variety of fields of interest, and in particular, the pharmaceutical industry. |
Приложения для этих целей были разработаны или находятся в стадии разработки для различных областей, представляющих интерес, и в частности для фармацевтической промышленности. |
Now, what particular industry had you in mind? |
Какую же отрасль индустрии вы имели в виду? |
The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry. |
Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов. |
Vertical applications are niche products, designed for a particular type of industry or business, or department within an organization. |
Вертикальные приложения - это нишевые продукты, предназначенные для определенного типа отрасли или бизнеса, или подразделения внутри организации. |
It is noted for having a particularly strong film industry, due in part to protections afforded by the French government. |
Он известен тем, что имеет особенно сильную киноиндустрию, отчасти благодаря протекционизму, предоставляемому французским правительством. |
Northeastern Estonia and the Narva region in particular was the site of an oil-shale industry which provided electricity and heat. |
На северо-востоке Эстонии и в Нарвском регионе, в частности, располагалась сланцевая промышленность, которая обеспечивала электроэнергией и теплом. |
Psychrotrophic bacteria are of particular concern to the dairy industry. |
Психротрофические бактерии представляют особый интерес для молочной промышленности. |
Type approval is not a term confined to a particular industry. |
Официальное утверждение типа не является термином, ограниченным какой-либо конкретной отраслью. |
China places a high priority on economic self-sufficiency, particularly in the energy sector and semiconductor industry. |
Китай придает большое значение экономической самодостаточности, особенно в энергетическом секторе и полупроводниковой промышленности. |
His plan was initially opposed, particularly for its huge costs and also by the fishing industry. |
Его план первоначально был отвергнут, особенно из-за его огромных затрат, а также со стороны рыбной промышленности. |
This invention relates to the shoe industry and particularly to decorative coverings fitted over the shoe for the purpose of changing its external appearance. |
Изобретение относится к обувной промышленности, а именно к декоративным чехлам, одевающимся поверх обуви с целью изменения ее внешнего вида. |
This measure expresses, as a percentage, the market share of the four largest firms in any particular industry. |
Этот показатель выражает в процентах долю рынка четырех крупнейших фирм в той или иной отрасли. |
Pakistan and Bangladesh have a US$550 million trade relationship, particularly in Pakistani cotton imports for the Bangladeshi textile industry. |
Пакистан и Бангладеш имеют торговые отношения на сумму 550 млн. долл.США, в частности в области импорта пакистанского хлопка для бангладешской текстильной промышленности. |
A study on the socio-economic impact of the downturn in the banana industry indicated that the situation particularly affected, women, children and the elderly. |
Исследование социально-экономического воздействия спада в банановой отрасли показало, что эта ситуация особенно сказалась на женщинах, детях и пожилых людях. |
The situation, particularly in the dairy industry, coined the debates and actions of the agricultural policy in those years. |
Ситуация, особенно в молочной промышленности, определила дебаты и действия аграрной политики в те годы. |
Call centres in particular, have sprung up in former centres of industry. |
Колл-центры, в частности, возникли в бывших промышленных центрах. |
Radioactive waste and tailings from uranium-mining and processing industries are a particular problem in countries with a nuclear industry. |
Радиоактивные отходы и хвосты добычи и обработки урана создают особенно острые проблемы в странах, где существует атомная промышленность. |
The Committee is particularly concerned about the situation of immigrant children working in the banana industry. |
Комитет особенно озабочен положением детей-иммигрантов, работающих в сфере производства бананов. |
This term is particularly common in the pharmaceutical industry, where products can spend a decade or more in the pipeline. |
Этот термин особенно распространен в фармацевтической промышленности, где продукция может находиться на конвейере более десяти лет. |
In particular his critique of the Australian music industry caused a particular stir in 2010. |
В частности, его критика австралийской музыкальной индустрии вызвала особый ажиотаж в 2010 году. |
The fishing industry expanded particularly in the waters associated with the fur trade that connect Lake Erie and Lake Huron. |
Рыболовецкая промышленность особенно расширилась в водах, связанных с торговлей мехом, которые соединяют озеро Эри и озеро Гурон. |
There are several different schemes used to defraud the health care system which are particular to the pharmaceutical industry. |
Существует несколько различных схем, используемых для обмана системы здравоохранения, которые характерны для фармацевтической промышленности. |
Big business, industry, and finance retained extensive autonomy, particularly in the early years. |
Крупный бизнес, промышленность и финансы сохранили обширную автономию, особенно в первые годы. |
The diversified economy of Ukraine includes a large heavy industry sector, particularly in aerospace and industrial equipment. |
Диверсифицированная экономика Украины включает в себя крупный сектор тяжелой промышленности, в частности в области аэрокосмического и промышленного оборудования. |
The service industry is also a major economic driver, particularly tourism. |
Сфера услуг также является одним из основных экономических факторов, особенно туризм. |
This is not to belittle many other inventions, particularly in the textile industry. |
Это не умаляет значения многих других изобретений, особенно в текстильной промышленности. |
It's industry, combustion, all kinds of things like that ... builds up during the working week, and on Saturdays, particularly in America, it rains considerably more than it does on other days. |
Это промышленность, процесс окисления от сжигания, все подобные вещи ... увеличиваются во время рабочей недели и по субботам, особенно в Америке, и дождя выпадает значительно больше в другие дни. |
Precise control of viscosity is important in many applications, particularly the lubrication industry. |
Точный контроль вязкости важен во многих областях применения, особенно в смазочной промышленности. |
A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising. |
Судья отклонил это дело, но индустрия быстрого питания не любила публичность своей практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе. |
The invention relates to the baking industry, in particular to machines for dividing viscous matters, for example a dough. |
Изобретение относится к хлебопекарной промышленности, а именно к делительным машинам для вязких веществ, например теста. |
The invention relates to the wood processing industry, in particular to methods for reprocessing mill wastes of different spices of wood. |
Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности, а конкретно к способам переработки отходов механической обработки древесины различных пород. |
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to agents for washing the nasal cavity, rhinopharynx and the mouth cavity. |
Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к веществам, предназначенным для промывания носовой полости, носоглотки и полости рта. |
While the industry is divided on the show success, its impact is felt particularly strongly in the country music format. |
В то время как индустрия разделена на успех шоу, его влияние особенно сильно ощущается в формате кантри-музыки. |
The draconian measures applied to the brewing industry during the First World War had a particularly dramatic effect upon mild. |
Драконовские меры, примененные к пивоваренной промышленности во время Первой мировой войны, оказали особенно сильное воздействие на нее. |
MOSFETs are widely used in the automotive industry, particularly for automotive electronics in motor vehicles. |
МОП-транзисторы широко используются в автомобильной промышленности, особенно для автомобильной электроники в автомобилях. |
2004 was a particularly bleak year in the sector, with revenue in the industry falling by 5.6%. |
2004 год был особенно мрачным годом в этом секторе, когда выручка в отрасли упала на 5,6%. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
This policy has also been accompanied by particularly repressive measures against Mexican nationals and those working in the maquiladora industry and in free zones. |
Вместе с тем такие действия сопровождаются установлением исключительно репрессивного режима по отношению, в частности, к выходцам из Мексики и тем, кто находится в макиладорас и других зонах свободной торговли . |
Arena has been a prominent vocal supporter of female artists in the music industry, particularly celebrating the long-term careers of mature women artists. |
Арена была видным вокальным сторонником женщин-артисток в музыкальной индустрии, особенно отмечая долгосрочную карьеру зрелых женщин-артисток. |
This technique is particularly popular with the high-end sports car industry and is also frequently employed in the shaping of aluminium tubes for bicycle frames. |
Этот метод особенно популярен в индустрии спортивных автомобилей высокого класса, а также часто используется при формировании алюминиевых трубок для велосипедных рам. |
These are in high demand in manufacturing, particularly for the electronics industry. |
Они пользуются большим спросом в обрабатывающей промышленности, особенно в электронной промышленности. |
Overseas M&As by Indian SMEs have been small, particularly in the manufacturing industry. |
Зарубежные СиП индийских МСП невелики, в частности в обрабатывающей промышленности. |
Point of sale systems have revolutionized the restaurant industry, particularly in the fast food sector. |
Системы торговых точек произвели революцию в ресторанной индустрии, особенно в секторе быстрого питания. |
Some sectors continued to flourish, particularly the export sector of the textile and garment industry in Egypt and the Syrian Arab Republic. |
Некоторые сектора по-прежнему процветали, особенно ориентированный на экспорт сектор текстильной и швейной промышленности в Египте и Сирийской Арабской Республике. |
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? |
Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни? |
The conditions of validity of legal acts in general appear to be applicable to the act of recognition in particular. |
Условия действительности правового акта в целом представляются применимыми и к акту признания в частности. |
Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко? |
|
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
One time in particular, I remember. |
Особенно один раз, это я помню. |
But why Marianne in particular? |
Но почему именно Марианна? |
Now, this particular account was closed some time ago, but the transactions are there. |
Теперь, этот личный счёт был закрыт некоторое время назад, но транзакции по нему записаны здесь. |
I have some information that you might find of particular interest. |
У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной. |
In the North American plumbing industry, the size of copper tubing is designated by its nominal diameter, which is 1⁄8th inch less than the outside diameter. |
В североамериканской водопроводной промышленности размер медных труб определяется их номинальным диаметром, который на 1/8 дюйма меньше наружного диаметра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a particular industry».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a particular industry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, particular, industry , а также произношение и транскрипцию к «in a particular industry». Также, к фразе «in a particular industry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.