In an appropriate case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
be in favor of - быть в пользу
be covered in - быть охвачены
in spite of - несмотря на
skilled in - квалифицированный специалист
in practice - на практике
act in concert - действовать сообща
lack of confidence in - отсутствие уверенности в
in brackets - в скобках
in the amount of - в размере от
integrated in the machine frame - вставленный в корпус машины
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
bring an accord into being - добиваться соглашения
circumvention of an agreement - обход соглашения
an epic story - эпическая история
there is an urgent - существует настоятельная
an upper hand - верхняя рука
issue an edict - издает указ
have an orientation - имеют ориентацию
an autograph - автограф
is such an investor - такой инвестор
request for an update - запрос на обновление
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
referring to appropriate - ссылаясь на соответствующие
appropriate view - соответствующий вид
appropriate labour - соответствующий труд
appropriate development - надлежащее развитие
unless appropriate - если не подходящей
appropriate acknowledgement - соответствующее подтверждение
appropriate verifications - соответствующие проверки
most appropriate for - наиболее подходящий для
appropriate next steps - ассигновать следующие шаги
accurate and appropriate - точные и соответствующие
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
carrying case - сумка
economic case - хозяйственный корпус
in urgent case related - в срочном случае, связанных с
practical case study - практическое исследование
considered on a case by case basis - рассматриваться на индивидуальной основе
case of necessity - случай необходимости
a winning case - выигрышный случай
case of issue - случай выпуска
actual case studies - фактические тематические исследования
normal case - нормальный случай
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
Given the opening sentence described above, that would seem to be a more appropriate name in any case. |
Учитывая начальное предложение, описанное выше, это название в любом случае представляется более подходящим. |
In the case of unthreaded holes that accept fixed-diameter pins or rods, a slightly oversized hole to allow for the dimension change may be appropriate. |
В случае нерезьбовых отверстий, которые принимают штыри или стержни фиксированного диаметра, может быть уместным немного увеличенное отверстие для изменения размера. |
Martinelli argues that we should engage in a case-by-case review to ascertain if application of Feres is appropriate. |
Мартинелли утверждает, что мы должны заниматься рассмотрением каждого конкретного случая, чтобы выяснить, является ли применение Feres целесообразным. |
In the case of Villa Casdagli an appropriate and highly visible plaque could be appended on its exterior evidencing this was once the American Embassy. |
В случае с виллой Касдальи к ее внешней стороне можно было бы прикрепить соответствующую и очень заметную табличку, свидетельствующую о том, что это когда-то было американское посольство. |
In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate. |
В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны. |
Well in that case, I'm not sure it's appropriate for my younger clientele. |
Ну, в этом случае, я не уверен, что это допустимо для моих юных клиентов. |
In that case, they should keep to the other side if appropriate. |
В таком случае они должны, по возможности, держаться другой стороны. |
CPS officers are instructed to refer to the police any case in which they consider a caution is the appropriate way of handling the offence. |
Сотрудникам Роспотребнадзора предписано обращаться в полицию по любому делу, в котором, по их мнению, предупреждение является надлежащим способом рассмотрения правонарушения. |
People like the case manager, psychologist, and social worker have a voice in what is appropriate for the inmate. |
Такие люди, как руководитель дела, психолог и социальный работник, имеют право голоса в том, что подходит для заключенного. |
This is achieved, when its appropriate benchmark reaches the level of commercial success, like it was the case before the onset of decline. |
Это достигается, когда ее соответствующий ориентир достигает уровня коммерческого успеха, как это было до начала спада. |
A pardon in this case would need to be issued at the state level by the appropriate authorities. |
После прандиума последние обязанности будут исполнены, и мы посетим бани. |
That being the case, the payment of interest to such claimants would be all the more appropriate. |
С учетом этого выплата процентов таким заявителям представлялась тем более уместной. |
It aimed to get answers on how to improve forecasting accuracy and identify the most appropriate methods for each case. |
Она была направлена на получение ответов о том, как повысить точность прогнозирования и определить наиболее подходящие методы для каждого конкретного случая. |
This case has been a most tragic occurrence... as I am required to impose an appropriate sentence. |
Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор. |
In the case of unknown soldiers, the President or the appropriate branch of the armed forces initiates the action. |
В случае появления неизвестных солдат инициатором акции выступает президент или соответствующее подразделение Вооруженных сил. |
In the case of an apparent test edit it seems entirely appropriate to highlight it as such. |
В случае явного редактирования теста представляется вполне уместным выделить его как таковое. |
If it is in an infobox, the logo is inaccessible to visually-impaired users and, in that case, a prose description is appropriate. |
Согласно Общей теории относительности Эйнштейна, свободно движущаяся частица прослеживает историю в пространстве-времени, которая максимизирует ее собственное время. |
I should have said this earlier, but it's not appropriate for us to be discussing your mother's case. |
Мне следовало сказать раньше, но мы не можем обсуждать дело твоей матери. |
The voir dire process is a very important one, because it enables the court and the lawyers to determine whether or not each of you would be appropriate jurors for this particular case. |
Этот процесс отбора присяжных очень важен, потому что это позволяет суду и адвокатам определить насколько каждый из вас подходит на роль присяжного в этом деле. |
If that's the case, then it's not the appropriate source to use. |
Если это так, то это не подходящий источник для использования. |
It would be more appropriate to have a first paragraph concentrating on her role in the WikiLeaks case that made her famous. |
Было бы более уместно, чтобы первый абзац был сосредоточен на ее роли в деле WikiLeaks, которое сделало ее знаменитой. |
In this case, the non-English title may be appropriate for the article. |
В этом случае неанглийское название может быть подходящим для данной статьи. |
In the case of language, the advice of the Manual of Style is quite appropriate. |
В случае с языком совет руководства по стилю вполне уместен. |
Well, if that's the case, then I think it's legally appropriate for you to screw his brains out again. |
Хорошо, в таком случае, думаю, официально уместо вынести ещё раз ему мозги. |
I think it is more appropriate to use the Nyquist capacity limit instead of the Shannon limit in the PCM case. |
Я думаю, что более уместно использовать предел мощности Найквиста вместо предела Шеннона в случае PCM. |
The wiki-dogma is obvious, yet policy is that title case is appropriate when proper names are involved. |
Вики-догма очевидна, но политика заключается в том, что титульный падеж уместен, когда речь идет о собственных именах. |
In either case, I don't think ANY sort of smartass response would be conceivably appropriate. |
В любом случае, я не думаю, что какой-либо умный ответ был бы приемлемым. |
The result of an overflow for the usual case of round to nearest is always the appropriate infinity. |
Результатом переполнения для обычного случая округления до ближайшего всегда является соответствующая бесконечность. |
In that case, other alternative and appropriate conversion rates, including PAREs could be employed. |
В этом случае можно было бы использовать другие альтернативные и подходящие коэффициенты пересчета, включая СЦВК. |
If I could, I think it would behoove you to make an apology as soon as possible, in which case I can get someone in your office from an appropriate mental health charity... |
Вам лучше как можно быстрее извиниться, и я смогу привести в ваш офис кого-нибудь из фонда поддержки душевнобольных... |
In this case, it is not generally appropriate to have an article on both the person and the event. |
В этом случае, как правило, не уместно иметь статью как о человеке, так и о событии. |
Вирусная культура может быть уместна в кластерах эпидемических случаев. |
|
In this case, is it really appropriate to name the article for the aircraft that didn't suffer much damage? |
В таком случае, действительно ли уместно назвать статью для самолета, который не получил больших повреждений? |
Did your Advocate handle your case in an appropriate manner? |
Ваш адвокат вел ваше дело надлежащим образом? |
Adele Fortescue, that appropriate suspect, was now the second victim of an incomprehensible murder case. |
Адель Фортескью, вполне подходящая подозреваемая, стала второй жертвой в донельзя запутанном деле об убийстве. |
It is also important to use the appropriate versioner in each case. |
Также важно использовать соответствующий версионер в каждом конкретном случае. |
I was trying to think of something that would be appropriate to say on an occasion like this and as is often... the case the best you can come up with is something that Shakespeare wrote for Henry V. |
Я стараюсь думать, что будет уместно сказать в таком случае, как этот, и часто оказывается, что лучше всего высказаться, как Шекспир написал в Генрихе V, |
It's unlikely that all of these articles are appropriate for inclusion, but I'll list them all below in any case. |
Маловероятно, что все эти статьи подходят для включения, но я в любом случае перечислю их ниже. |
Up to 3% can be used for separating very tiny fragments but a vertical polyacrylamide gel is more appropriate in this case. |
До 3% можно использовать для разделения очень мелких фрагментов, но в этом случае более подходящим является вертикальный полиакриламидный гель. |
The petitioners in this case would be directed to approach the executing Court for appropriate relief. |
Заявителям в этом случае будет предписано обратиться в исполняющий суд для получения соответствующей помощи. |
In this one and only case, linking to the soon to be deleted article is not appropriate. |
В этом единственном случае ссылка на статью, которая вскоре будет удалена, неуместна. |
It's probably not appropriate to suggest that the victim of a kidnap/murder case was involved in corporate fraud. |
Нет причин предполагать, что жертва похищения и убийства была вовлечена в корпоративное мошенничество. |
I can translate and instruct on appropriate etiquette, Which in your case, sir, if you don't mind me saying, is sorely lacking. |
Я могу переводить и инструктировать касательно правил этикета, которого вам, сэр, если позволите, крайне не хватает. |
The case has not been heard by any international court of law, since no appropriate venue has been found to accept the case. |
Это дело не было рассмотрено ни одним международным судом, поскольку не было найдено подходящего места для его рассмотрения. |
In this case, those holes should be assigned appropriate RGB or grayscale values so that the output image does not have non-valued pixels. |
В этом случае этим отверстиям должны быть присвоены соответствующие значения RGB или оттенков серого, чтобы выходное изображение не имело ненулевых пикселей. |
It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support. |
Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать. |
It also recommends the State party to ensure that mitigating circumstances will in no case lead to a lack of appropriate punishment. |
Он также рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы никакие смягчающие обстоятельства не освобождали от надлежащей ответственности. |
Well, thanks to your disgusting smears in the media, that might be true, which is why we're also filing a countersuit for libel, slander, and anything else that might be appropriate in this case. |
Кстати, благодаря вашей клевете в прессе, это может оказаться правдой. так что мы присовокупим встречный иск о клевете, порочащих измышлениях и что там еще подходит к этому делу? |
In the case of discrete states, it may be possible to achieve something similar by breaking the Markov states into appropriately-sized degenerate sub-states. |
В случае дискретных состояний можно достичь чего-то подобного, разбив марковские состояния на вырожденные подобласти соответствующего размера. |
In either case, the tangent piano is an appropriate choice for the keyboard instrument in the concerti. |
В любом случае, тангенс фортепиано является подходящим выбором для клавишного инструмента в концертах. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further. |
Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов. |
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. |
В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. |
Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
He suggested that the adult's role in helping the child learn was to provide appropriate materials that the child can interact with and use to construct. |
Он предположил, что роль взрослого в том, чтобы помочь ребенку учиться, состоит в том, чтобы обеспечить соответствующие материалы, с которыми ребенок может взаимодействовать и использовать для конструирования. |
For elemental zinc, a lower dosage of 2.5 mg/kg/day may be appropriate as large amounts of zinc may cause a copper deficiency. |
Для элементарного цинка, более низкая дозировка 2,5 мг/кг/день может быть целесообразна, поскольку большое количество цинка может вызвать дефицит меди. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in an appropriate case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in an appropriate case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, an, appropriate, case , а также произношение и транскрипцию к «in an appropriate case». Также, к фразе «in an appropriate case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.