In any manner it deems appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In any manner it deems appropriate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
любым способом, которые он сочтет целесообразными
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • in any respect - в любом отношении

  • any excuse - любой повод

  • any duplication - любое дублирование

  • any vibrations - любые вибрации

  • any present or future - любое настоящее или будущее

  • any colour - любой цвет

  • in any capacity - в любом качестве

  • cater for any - удовлетворить любые

  • copied by any means - скопирована любыми средствами

  • any support - любая поддержка

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера

  • in like manner - подобным образом

  • ideal manner - идеальный образ

  • in any manner which - любым способом, который

  • sober manner - трезвый образ

  • solely in a manner - только таким образом,

  • manner mode - режим способом

  • positive manner - положительным образом

  • diplomatic manner - дипломатично

  • in a manner so as - таким образом, таким образом,

  • in a binding manner - в обязательной форме

  • Синонимы к manner: methodology, technique, style, mode, approach, means, fashion, system, form, method

    Антонимы к manner: bad side, point, thing, abstain, abusive, acerbic, acid, acidulous, acrid, amble

    Значение manner: a way in which a thing is done or happens.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- deems

Димс

  • deems you - считает вас

  • in any way it deems appropriate - в любом случае он сочтет это целесообразным

  • deems from - Димс от

  • deems it to be necessary - сочтет это необходимым

  • deems fit - считает уместными

  • deems appropriate - считает целесообразным

  • deems that - считает, что

  • deems relevant - считает уместной

  • if it deems it appropriate - если он сочтет это целесообразным

  • it deems that - он считает, что

  • Синонимы к deems: judge, consider, considers, believes, judges, adjudge, finds, hold, count, hold to be

    Антонимы к deems: abandons, averts, avoids, cold shoulders, discards, discounts, dismisses, disregards, fails to notice, fails to observe

    Значение deems: keep in mind or convey as a conviction or view.

- appropriate [adjective]

verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать

adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий



You are to be taken from here to await execution in a manner... appropriate to your heinous crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас уведут отсюда, и вы будете дожидаться казни, соответствующей вашему гнусному преступлению.

Zoophile activity and other sexual matters may be discussed, but only in an appropriate context and manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоофильская деятельность и другие сексуальные вопросы могут обсуждаться, но только в соответствующем контексте и манере.

CDA must ensure that manufacturers promote these products in an appropriate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CDA должна обеспечить, чтобы производители продвигали эти продукты соответствующим образом.

They can also identify the caller by their caller ID number or answer the phone in an appropriate manner for the number that has been dialed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут идентифицировать вызывающего абонента по его номеру или ответить на телефонный звонок соответствующим образом для набранного номера.

The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет мог бы также рассмотреть возможность всесторонне обсудить этот вопрос в надлежащее время на одном из своих будущих этапов координации.

I would appreciate it if someone would review these edits and work them in a more appropriate manner if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы признателен, если бы кто-нибудь рассмотрел эти изменения и при необходимости обработал их более надлежащим образом.

They're often paired up so it's appropriate from a neutral manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто спариваются, поэтому это уместно с нейтральной стороны.

Intercultural communication is competent when it accomplishes the objectives in a manner that is appropriate to the context and relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межкультурная коммуникация компетентна, когда она достигает поставленных целей таким образом, который соответствует контексту и отношениям.

Results are measured in a manner scientifically appropriate for the given experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты измеряются способом, научно приемлемым для данного эксперимента.

The representative of Japan also preferred to limit the production in an appropriate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Японии также предпочел соответствующим образом ограничить производство.

He adopted an appropriate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тон у него был, как и приличествовало, печальный.

You have also dis-agreed with me but you have done it in appropriate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также не согласились со мной, но сделали это соответствующим образом.

Emma could look perfectly unconscious and innocent, and answer in a manner that appropriated nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма с самим наивным и простодушным видом молвила в ответ ни к чему не обязывающие слова.

You will act in a manner appropriate to your name and status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вести себя подобающе твоему имени и статусу.

To see that military targets are destroyed to be sure but that it's done in a way and in a manner... and in a direction and with a weapon that is appropriate to that very particularized target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотреть, чтобы военные цели были наверняка разрушены, но соответствующим образом, в нужном направлении и соответствующим оружием - это очень конкретизированная задача.

I have put forward my site in the appropriate manner - by bringing it up on this talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдвинул свой сайт соответствующим образом-подняв его на этой странице обсуждения.

First, the parent makes age appropriate demands by insisting that the child behave in an appropriate intellectual and emotional manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, родитель предъявляет соответствующие возрасту требования, настаивая на том, чтобы ребенок вел себя соответствующим интеллектуальным и эмоциональным образом.

One of them had already appropriated her cloak; the others were carrying off the mattresses, boxes, linen, tea sets, and all manner of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них успел уже нарядиться в ее душегрейку. Другие таскали перины, сундуки, чайную посуду, белье и всю рухлядь.

If sources are going to be used, then they have to be used in an appropriate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если источники будут использоваться, то они должны использоваться соответствующим образом.

With this view, we hope that both sides will take appropriate steps in a timely manner to conduct internationally credible investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этого мы надеемся на то, что обе стороны своевременно примут надлежащие меры в целях проведения расследований, вызывающих доверие у международного сообщества.

Now, remember that you are the representatives of this ship and will, at all times, behave in a manner appropriate thereto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте, вы представители команды корабля, и поэтому обязуетесь себя вести надлежащим образом.

It is POV and not phrased in a manner appropriate to the Encyclopedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она написана от первого лица и не сформулирована в той манере, которая подобает энциклопедии.

Appeals are considered the appropriate manner by which to challenge a judgment rather than trying to start a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляции считаются надлежащим способом обжалования решения суда, а не попыткой начать новое судебное разбирательство.

I would appreciate it if someone would review these edits and work them in a more appropriate manner if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы признателен, если бы кто-нибудь рассмотрел эти правки и при необходимости обработал их более подходящим образом.

Did your Advocate handle your case in an appropriate manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш адвокат вел ваше дело надлежащим образом?

Any user can move this content to the appropriate page, but please only do so in a manner that is easy for everyone to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой пользователь может переместить этот контент на соответствующую страницу, но, пожалуйста, делайте это только так, чтобы всем было легко следовать.

Recipients, if they are to receive packages in a timely and appropriate manner, must accommodate carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получатели, если они хотят получать посылки своевременно и надлежащим образом, должны принимать перевозчиков.

The expense of running such large establishments in a manner appropriate to their opulence was stupendous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на содержание таких крупных заведений в соответствии с их богатством были колоссальными.

Its significance also lies in the manner in which that Convention has comprehensively revolutionized and democratized maritime relations among nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее значение кроется также и в том, как Конвенция всецело революционизировала и демократизировала отношения между государствами на море.

Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе.

Can't your 'atmosphere' help you? asked Buck, bitterly. Must I attempt explanations in the romantic manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх вы, а еще толкуете про стихию! - горько усмехнулся Бак.- Ну что мне, объяснять вам на высокопарный лад?

I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я шел некоторое время, стремясь усиленным физическим движением облегчить душевную муку.

Moreover, my philosophy could in no way be expressed in an unfeeling manner, there'd be absolutely nothing left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, моя философия просто не может быть выражена в неэмоциональной форме, от нее ничего не останется.

It truly pained me that I rebuffed you in the manner that I did, Crane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, действительно, было очень жаль, что я оттолкнул тебя таким образом, Крейн.

And as our rapiers played I pondered the manner I should kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрещивая с противником рапиру, я обдумывал, как мне покончить с ним.

See, my guest paints in a totally informal manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой гость рисует абстрактно.

Europe is being ruined in this manner by exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа разоряется путем истощения.

It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества.

I'll lay aside my Oriental manner. I'm getting old and cantankerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отложив в сторону свою восточную учтивость, скажу прямо, что старею и становлюсь брюзглив.

Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды.

With a comical pomposity of manner he bowed solemnly to both of us and strode off upon his way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, нам ведь пришлось съесть вашего гуся.

If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос.

At that time we were brought up in another manner than is usual now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время воспитывались мы не по нонешнему.

Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами.

The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать.

Insulting entire nations in a self-righteous manner can hardly be called unbiased or neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскорбление целых народов в самодовольной манере вряд ли можно назвать беспристрастным или нейтральным.

During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется.

Thus, while an aircraft may be equipped with an autoland system, it will be totally unusable without the appropriate ground environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя самолет может быть оснащен системой autoland, он будет совершенно непригоден для использования без соответствующей наземной среды.

The title doesn't seem to be totally appropriate to fully capture all interests in tickling, especially with the info provided within the article itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название не кажется полностью подходящим, чтобы полностью охватить все интересы в щекотке, особенно с информацией, представленной в самой статье.

Now if there are no objections I shall start using this template when I feel it is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, если нет возражений, я начну использовать этот шаблон, когда я чувствую, что это уместно.

The best-known types of malware, viruses and worms, are known for the manner in which they spread, rather than any specific types of behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые известные типы вредоносных программ, вирусы и черви, известны тем, как они распространяются, а не каким-либо конкретным типом поведения.

Also under Clause 2, the manner for choosing electors is determined by each state legislature, not directly by the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, согласно пункту 2, Порядок выбора избирателей определяется законодательным органом каждого штата, а не непосредственно федеральным правительством.

One organization has been training capuchin monkeys to assist quadriplegics as monkey helpers in a manner similar to mobility assistance dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна организация обучала обезьян-капуцинов помогать больным с квадриплегией в качестве помощников обезьян, подобно собакам, помогающим в передвижении.

Although given in the blog in a fairly anonymous manner, some of the descriptions of the firm and some of its people were less than flattering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые описания фирмы и некоторых ее сотрудников были даны в блоге в довольно анонимной манере, они были менее чем лестными.

This can be attributed to frontal lobe damage and presents itself in a manner which could be associated in normal aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть связано с повреждением лобной доли и проявляется таким образом, который может быть связан с нормальным старением.

Unfortunately, the harbour authorities had failed to carry out the necessary modifications to their facilities in a timely manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, портовые власти не смогли своевременно внести необходимые изменения в свои сооружения.

Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время.

But potatoes failed in like manner all over Europe; yet there was no famine save in Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но картофель точно так же проваливался по всей Европе, а голода не было нигде, кроме Ирландии.

In such cases it may be more appropriate simply to occlude one eye temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях может быть более уместным просто временно закрыть один глаз.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in any manner it deems appropriate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in any manner it deems appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, any, manner, it, deems, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «in any manner it deems appropriate». Также, к фразе «in any manner it deems appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information