In case of settlement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in participation - при участии
race in - гонки в
in forms - в формах
burning in - жжение в
in bottles - в бутылках
in loans - в виде кредитов
isolated in - изолированных в
in spending - расходов
weed in - сорняков в
in karma - в карму
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
test case - прецедент
case variant record - запись с вариантами
match case - учитывать регистр
case law research - Прецедентное право исследования
case of ordering - При заказе
expected worst-case - Ожидается, наихудший
disaster case - случай стихийных бедствий
business case management - Управление бизнес-кейс
respective case - соответствующий случай
case intake - всасываемого случай
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
if advised of possibility of such damages - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
21 days of receipt of - 21 дней с момента получения
prime minister of the kingdom of denmark - Премьер-министр Королевства Дания
government of the republic of south sudan - правительство Республики Южный Судан
assessment of the impacts of climate change - оценка последствий изменения климата
as of the end of december - по состоянию на конец декабря
principle of the separation of powers - принцип разделения властей
aspect of the rule of law - аспект верховенства права
ministry of foreign affairs of germany - Министерство иностранных дел Германии
number of victims of human trafficking - число жертв торговли людьми
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: урегулирование, поселение, поселок, заселение, осадка, колония, деревня, водворение, сеттльмент, дарственная запись
towards settlement - в направлении урегулирования
clearance settlement - расчет зазор
every settlement - каждое поселение
effective settlement - эффективное урегулирование
settlement opportunities - возможности урегулирования
settlement rate - расчетный курс
housing settlement - заселение корпус
settlement restraint - ограничение расчетов
a final peaceful settlement - окончательное мирное урегулирование
all settlement activity - все поселенческая деятельность
Синонимы к settlement: understanding, deal, bargain, resolution, pact, arrangement, agreement, reconciliation, solution, settling
Антонимы к settlement: conflict, bust, compilation, disarray, antagonism, disharmony, experimental work, mortal combat, rancor, warfare
Значение settlement: an official agreement intended to resolve a dispute or conflict.
You mentioned previously that for child above 13 years old, the case is closed after settlement with the family. |
Вы раньше упоминали, что на ребенка, достигшего 13-летнего возраста дело закрыто после согласования с семьей. |
Accordingly, in the present case, the Committee considers that the same matter has not been “examined” by another procedure of international investigation or settlement. |
Соответственно, в отношении рассматриваемого дела Комитет полагает, что этот же вопрос не был рассмотрен в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. |
According to the involved attorneys, this is the biggest recorded settlement in a U.S. parental leave discrimination case. |
По словам привлеченных адвокатов, это самое крупное зарегистрированное урегулирование в американском деле о дискриминации в связи с родительским отпуском. |
Just before a judge made a decision in the case, the NFL and NFLPA came to a settlement, which set up a 3-way trade between the Eagles, 49ers, and Ravens. |
Незадолго до того, как судья принял решение по этому делу, НФЛ и НФЛПА пришли к соглашению, которое установило трехстороннюю торговлю между орлами, 49ers и воронами. |
It's why you took the case, it's why you hid a witness, and it's why you negotiated a settlement in bad faith. |
Поэтому ты взял это дело и прячешь свидетелей, и поэтому заключил мошенническое соглашение. |
In April 2017, Yahoo was sued for failing to uphold settlement agreements in this case. |
В апреле 2017 года Yahoo была подана в суд за невыполнение мировых соглашений по этому делу. |
When the US Supreme Court agreed to hear the case in 1977, Price disregarded the advice of her lawyer and accepted a settlement from NBC. |
Когда Верховный суд США согласился рассмотреть это дело в 1977 году, Прайс проигнорировала совет своего адвоката и согласилась на мировое соглашение с NBC. |
In some types of cases, the judge handling the case may determine the total percentage of the settlement or the payment to the attorneys. |
В некоторых случаях судья, рассматривающий дело, может определить общий процент урегулирования или выплаты адвокатам. |
Well, Tanner's made a settlement offer on your case, And I think that we should take it. |
Таннер сделал предложение по твоему делу, и, по-моему, стоит принять его. |
The case has been pending in secret since April 2005, but settlement negotiations did not bring a mutually acceptable result. |
Дело рассматривалось в тайне с апреля 2005 года, но переговоры по урегулированию не принесли взаимоприемлемого результата. |
That was the settlement in the rampart case. |
Таким был платеж по делу Рампарта. |
However, Colt's lawyers doubted that this suit would be successful and the case was resolved with a settlement of $15,000. |
Однако адвокаты Колта сомневались, что этот иск будет успешным, и дело было решено с расчетом в 15 000 долларов. |
The later agreement between Airbus and the SFO on 31 January 2020 excluded settlement of this case. |
Более позднее соглашение между Airbus и СФО от 31 января 2020 года исключало урегулирование этого дела. |
In its suit, the paper is seeking a return of the original settlement, plus interest and the cost of defending the original case. |
В своем иске газета добивается возврата первоначального урегулирования, а также процентов и расходов на защиту первоначального дела. |
The contending parties had to be examined, and one had to shout oneself hoarse, knowing in advance that it was in any case quite impossible to reach a just settlement. |
Нужно было разбирать враждующие стороны, кричать самому до хрипоты, зная наперед, что к правильному решению все-таки прийти невозможно. |
However, on May 11, 2007, the parties reached a settlement on the case, the terms of which were not disclosed. |
Однако 11 мая 2007 года стороны достигли мирового соглашения по этому делу, условия которого не разглашались. |
The day before the case was set to go to trial in October 2002, Love, Novoselic, and Grohl announced that they had reached a settlement. |
За день до того, как дело было передано в суд в октябре 2002 года, Лав, Новоселич и Грол объявили, что они достигли соглашения. |
Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing. |
Четыре года назад, шесть лет назад, мы уже бывали на грани соглашения, но городской совет в итоге не одобрил ни одной единицы социального жилья. |
These principal settlements were abandoned by the Copper Age, but repopulated during the Iron Age, as was the case of Alcácer. |
Эти основные поселения были оставлены медным веком, Но вновь заселены в железном веке, как это было в случае с Алькасером. |
In 2010, the U.S. government agreed to a $92 million settlement with Gen Re, allowing the Berkshire Hathaway subsidiary to avoid prosecution in the AIG case. |
В 2010 году правительство США согласилось на соглашение с Gen Re на сумму 92 миллиона долларов, что позволило дочерней компании Berkshire Hathaway избежать судебного преследования по делу AIG. |
We're trying to hash out a settlement on this Josephson case, so... |
Мы пытаемся урегулировать оплату в деле Джонсона, поэтому... |
In 1612, he was called as a witness in Bellott v. Mountjoy, a court case concerning the marriage settlement of Mountjoy's daughter, Mary. |
В 1612 году он был вызван в качестве свидетеля по делу Беллотт против Маунтджоя, судебному разбирательству, касающемуся брачного соглашения дочери Маунтджоя, Мэри. |
The case eventually led to a non-financial settlement with the Federal Trade Commission by Twitter. |
Это дело в конечном итоге привело к нефинансовому урегулированию с Федеральной торговой комиссией через Twitter. |
In 1935, Congress passed a law allowing the Tlingits to sue for recompense, and the resulting case dragged on until 1968, when a $7.5 million settlement was reached. |
В 1935 году конгресс принял закон, разрешающий Тлингитам подавать иски о возмещении ущерба, и дело затянулось до 1968 года, когда было достигнуто соглашение на сумму 7,5 миллиона долларов. |
In law, a settlement is a resolution between disputing parties about a legal case, reached either before or after court action begins. |
В юриспруденции мировое соглашение - это решение спорящих сторон по юридическому делу, достигнутое либо до, либо после начала судебного разбирательства. |
The more settlements he gets, the stronger his case. |
Чем больше сделок он заключит, тем сильней его позиции. |
In each case, he was able to exact a settlement because the company knew that even if they won, a protracted battle would do more damage than settling. |
В каждом деле ему удавалось добиться мирного урегулирования, потому что компании понимали, что даже если они и выиграют суд, из-за долгого разбирательства они потеряют больше. |
In any case the list is incomplete, and is in no way a true, hard and fast guide to the actual founding date for any settlement. |
В любом случае этот список неполон и никоим образом не является верным, твердым и быстрым руководством к фактической дате основания любого поселения. |
Fox's settlement of the case insulted Moore, who interpreted it as an admission of guilt. |
Решение Фокса по этому делу оскорбило Мура, который истолковал его как признание вины. |
In another court case, Ida was awarded a settlement of $50,000. |
В другом судебном деле Ида получила компенсацию в размере 50 000 долларов. |
The case ended with an agreement reached outside of court, with undisclosed settlement conditions. |
Дело закончилось соглашением, достигнутым вне суда,с нераскрытыми условиями урегулирования. |
On April 20, 2012, a settlement was reached, and the case dismissed. |
20 апреля 2012 года было достигнуто мировое соглашение, и дело было прекращено. |
Look, Chuck is already an equity partner. You, as the lawyer who brought this case to the firm... we could guarantee you, say, 20 percent... of the common fund share of the final settlement. |
Слушай, Чак уже и так долевой партнёр, а тебе, как юристу, принёсшему это дело в фирму, мы гарантируем скажем... 20% от суммы после окончательного расчёта. |
It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013. |
«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году. |
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... |
В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится. |
The Housing Ministry also planned to sell land in the Givat Zeev settlement to allow for the construction of 1,320 housing units there. |
Министерство строительства также планировало продать землю в поселении Гиват-Зеев, с тем чтобы построить там 1320 единиц жилья. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
В случае если страна пала перед врагом. |
|
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. |
Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик. |
The average actual cost per case was much higher than estimated. |
Средние фактические расходы на больного были гораздо выше сметных. |
In any case, it won’t be Putin’s circle that decides which titles to choose, which translators to employ, and which prefaces to seek. |
В любом случае окружение Путина не будет решать, какие произведения войдут в антологию, какие переводчики будут над ними работать, какими они будут сопровождаться предисловиями. |
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. |
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. |
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here. |
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг. |
He might not know since you withdrew them and had the record sealed as a condition of your settlement. |
Он может об этом и не знать, поскольку вы их отозвали и дело было закрыто по условиям мирового соглашения. |
They've been cast out of all Mormon settlements. |
Их прогоняли из всех мормонских поселений. |
This is evident from literary evidence dating from the settlement period as well as from later scientific studies such as blood type and genetic analyses. |
Это видно из литературных свидетельств, относящихся к периоду расселения, а также из более поздних научных исследований, таких как группа крови и генетический анализ. |
Native American languages predate European settlement of the New World. |
Языки коренных американцев предшествовали европейскому заселению Нового Света. |
Было разрушено около 1710 городов и 70 000 населенных пунктов. |
|
Toward the end of the trial, Ford offers Kearns a $30 million settlement, but without admitting wrongdoing. |
Ближе к концу судебного разбирательства Форд предлагает Кернсу компенсацию в размере 30 миллионов долларов, но не признает свою вину. |
The economic history of the United States began with American settlements in the 17th and 18th centuries. |
Экономическая история Соединенных Штатов началась с американских поселений в 17-18 веках. |
From the 1880s through the early part of the 20th century, massive pogroms and the May Laws in Russia caused many Jews to flee the Pale of Settlement. |
С 1880-х по начало 20-го века массовые погромы и майские законы в России заставили многих евреев бежать из черты оседлости. |
October 2 - Bank of America provides settlement payment to Parmalat in the amount of US$98.5M. |
2 октября-Bank of America предоставляет расчетный платеж компании Parmalat в размере 98,5 млн. долларов США. |
Others, like settlement disruption, deterioration of long distance trade, and population movements, have been further corroborated. |
Другие, такие как разрушение поселений, ухудшение международной торговли и перемещения населения, получили дальнейшее подтверждение. |
Danish settlement continued in Mercia in 877 and East Anglia in 879—80 and 896. |
Датское поселение продолжалось в Мерсии в 877 году и Восточной Англии в 879-80 и 896 годах. |
Japanese forces occupied the disputed area but withdrew after heavy fighting and a diplomatic settlement. |
Японские войска заняли спорный район, но отступили после тяжелых боев и дипломатического урегулирования. |
На больших территориях не было колониальных поселений. |
|
He justified Bolivia's aerial bombardment of the town on this basis, while denying that Bolivia had attacked agricultural settlements. |
Он оправдывал бомбардировку Боливией этого города с воздуха, отрицая при этом, что Боливия совершала нападения на сельскохозяйственные поселения. |
On May 19, 2010, a settlement was reached for approximately $2 million to be paid to 15,862 workers in 10 US states. |
19 мая 2010 года было достигнуто соглашение о выплате примерно 2 миллионов долларов 15 862 работникам в 10 штатах США. |
The Illinois Territory was created on February 3, 1809, with its capital at Kaskaskia, an early French settlement. |
Территория Иллинойса была создана 3 февраля 1809 года со столицей в Каскаскии, раннем французском поселении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of settlement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of settlement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, settlement , а также произношение и транскрипцию к «in case of settlement». Также, к фразе «in case of settlement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.