In different parts of the globe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In different parts of the globe - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в разных частях земного шара
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- parts [noun]

noun: края

  • several component parts - несколько составных частей

  • serviceable parts inside. - исправные части внутри.

  • parts packaging - упаковка деталей

  • parts fitted - части установлены

  • man parts - мужчина частей

  • other parts of africa - другие части Африки

  • absence of moving parts - Отсутствие движущихся частей

  • that some parts - что некоторые части

  • many moving parts - много движущихся частей

  • small metal parts - мелкие металлические детали

  • Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice

    Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part

    Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- globe [noun]

noun: глобус, земной шар, шар, колпак, держава, небесное тело, ком, круглый стеклянный абажур, колокол воздушного насоса

verb: делать круглым, становиться круглым



We walked for about half a mile until we reached a point where the wooden trough came to a confluence with three others, which flowed from different parts of the weed-bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно через полмили мы достигли точки, где деревянный желоб пересекался с тремя другими, так же берущими начало в зарослях.

It gave a total of 31 different customizable parts including the base, overlay, accent, lining, stitching, outsole, laces and deubré.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал в общей сложности 31 различных настраиваемых частей, включая основание, накладку, акцент, подкладку, строчку, подошву, шнурки и deubré.

It still technically appears as if different parts of the body died at different times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технически все говорит о том, что ее части тела умирали в разное время.

One problem was that Kafka often began writing in different parts of the book; sometimes in the middle, sometimes working backwards from the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из проблем заключалась в том, что Кафка часто начинал писать в разных частях книги; иногда в середине, иногда в обратном направлении от конца.

Many versions of this perspective on African history have been proposed and applied to different parts of the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие версии этого взгляда на африканскую историю были предложены и применены к различным частям континента.

They knew the same people in different parts of the country and had gone to school with each other's cousins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них было полно общих знакомых, и они ходили в школу с кузинами друг друга.

The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура и осуществление стратегии коммуникации могут предусматривать сетевые системы обмена данными для различных компонентов регулярного процесса.

We are all aware of the recent surge in demand for United Nations peacekeeping operations in different parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы знаем о недавнем наплыве просьб относительно развертывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций в различных частях мира.

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

Many people in different parts of the world immediately suspected the U.S. of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди в разных частях света сразу заподозрили США в нечестной игре.

We must choose a chairman, people cried from different parts of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо выбрать президента, - крикнули с разных сторон.

This explosion produced a plume of radioactive debris that affected different parts of the world, including Soviet Union, some parts of Europe, and even eastern USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот взрыв произвел радиоактивный выброс, от которого пострадали различные части мира, в том числе Советский Союз, некоторые части Европы, и даже восточная часть США.

They increasingly wall themselves off in these ideological silos, consuming different news, talking only to like-minded others and more and more choosing to live in different parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всё больше ограждают себя стенами идеологии, следят за разными новостями, общаются только с единомышленниками и всё больше предпочитают проживать в разных частях страны.

We work with networks of young people in different parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем с сетями молодых людей в разных частях мира.

So we've got a lot of blood and a lot of human body parts from different people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас есть много крови и много человеческих органов разных людей.

Well, I will tell you, see... my soul is saying world domination ... but there are other parts of me that are saying... a different woman every night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я сказал бы, понимаешь... моя душа говорит - обладание миром... но есть другие части меня, которые говорят... Каждую ночь - новая женщина!

He noted that the tides varied in time and strength in different parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отметил, что в разных частях света приливы и отливы различаются по времени и силе.

You could interfere with the blood's ability to carry oxygen to different parts of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно помешать крови переносить кислород к различным частям тела.

He had acquired his basic knowledge on the features of different kinds of wood that he used in different parts of a musical instrument, from his father Malush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свои основные знания об особенностях различных пород дерева, которые он использовал в различных частях музыкального инструмента, он получил от своего отца Малуша.

After dinner, of course, on the fine nights, we used to go off for a stroll together to different parts of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ужина, если выдавался хороший вечер, мы ходили гулять по разным уголкам острова...

So we live in different parts of the forest, I'll get over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы живем по разные стороны леса, я понял.

Sometimes we became fractious, and then we would separate and stay at different parts of the compartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мы раздражались по пустякам, между нами вспыхивали ссоры, и мы, надувшись, расходились по разным углам кабины.

I mean, we—we live in different parts of the city,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я к тому, что мы живём в разных частях города.

Annual output per person, adjusted for price levels in different parts of the world, averages around $10,000, implying total output of around $67 trillion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодный объем производства на человека, скорректированный в соответствии с ценовыми уровнями в разных частях мира, в среднем составляет около $10000, подразумевая, что общий объем производства составляет около $67 триллионов.

In 2004, a University of Hong Kong study argues that dyslexia affects different structural parts of children's brains depending on the language which the children read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году исследование Гонконгского университета показало, что дислексия влияет на различные структурные части мозга детей в зависимости от языка, на котором они читают.

By moving different parts of their bodies, whether facial expressions or postures, dogs can express a wide range of emotions and signals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигая различными частями своего тела, будь то мимика или Поза, собаки могут выражать широкий спектр эмоций и сигналов.

Consumers have heterogeneous demands and such demands for different parts of the bundle product are inversely correlated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребители имеют разнородные требования, и такие требования к различным частям продукта связки обратно коррелированы.

As part of the BAM construction project, sections of the line were placed under the patronage of Komsomol brigades from different parts of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках строительства БАМа участки линии были переданы под патронаж комсомольских бригад из разных частей Советского Союза.

I walked a tight-rope, danced, did all kinds of acrobatic tricks, and played different parts in the pantomimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ходила по канату, я танцевала, умела делать трудные акробатические штуки, играла разные роли в пантомимах...

The reasons for these military interventions have varied, each involving complex geopolitical interests in different parts of the world at different times in US history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины этих военных интервенций варьировались, каждая включает комплекс геополитических интересов в различных зонах мира в разные периоды истории США.

Then we jump-start the neural reactions by stimulating different parts of the brain with electrical charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мы запускаем нервные реакции, путём стимуляции разных долей мозга электроразрядами.

Without our Moon to stabilize us, ice ages would preferentially hit different parts of our world every few thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без Луны, стабилизирующей наше положение, ледниковый период будет распространяться по различным частям нашего мира каждые несколько тысяч лет.

We should also remember that good and evil are pretty widely distributed in the world and not just confined to different parts of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам также следовало бы осознавать, что добро и зло широко распространены по всему миру и не привязаны к конкретными его регионам.

It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного долгая и запутанная история, которая состоит из нескольких частей.

In the late 19th century many papyrus containing parts or even entire chapters have been found in Egypt, with content different from later medieval versions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XIX века в Египте было найдено много папирусов, содержащих части или даже целые главы, содержание которых отличалось от более поздних средневековых версий.

Another difference between the two parts consists of the way in which the principles apply to the States concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно различие между этими двумя частями заключается в том, каким образом эти принципы применяются к затрагиваемым государствам.

In the 2010 season, a new, larger model appeared in several colours representing different parts of the Dalek command hierarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сезоне 2010 года появилась новая, более крупная модель в нескольких цветах, представляющих различные части командной иерархии Далеков.

They come to our school from different parts of the city because our class is specialized in physics and mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приезжают в нашу школу из разных концов города, потому что наш класс специализируется по физике и математике.

This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя.

Monica, Peter has burns of different degrees on different parts of his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моника, у Питера ожоги разной степени на различных частях тела.

Other ancient texts found expand these architectural principles, suggesting that different parts of India developed, invented and added their own interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие найденные древние тексты расширяют эти архитектурные принципы, предполагая, что различные части Индии разработали, изобрели и добавили свои собственные интерпретации.

The Angolan National Police continued to carry out sporadic operations to disarm the civilian population in different parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангольская национальная полиция продолжала проводить спорадические операции по разоружению гражданского населения в различных частях страны.

In other species, the male and female parts are morphologically separated, developing on different flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У других видов мужские и женские части морфологически разделены, развиваются на разных цветках.

It's absurd to pretend that because I can play a hundred different parts in a hundred different ways I haven't got an individuality of my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я могу сыграть сто различных ролей на сто различных ладов, нелепо говорить, что у меня нет своего лица, индивидуальности.

If a multipart message body contains different parts composed of 7-bit, 8-bit, and binary content, the whole message is classified as binary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тело составного сообщения содержит разные части, включающие содержимое в 7- и 8-разрядной кодировке, а также двоичное содержимое, все сообщение классифицируется как двоичное сообщение.

From the liver they enter the portal vein to reach different parts of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из печени они попадают в воротную вену, чтобы достичь различных частей тела.

When we see an image, the first thing we do is attempt to organize all the parts of the scene into different groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы видим изображение, первое, что мы делаем, это пытаемся организовать все части сцены в различные группы.

Сereals and another crop plants are grown in different parts of the country: wheat – in the east of England, vegetables – everywhere, but especially in the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зерновые и другие сельскохозяйственные культуры выращиваются в разных частях страны: пшеница – на востоке Англии, овощи – повсеместно, но особенно на юге.

The term fiador refers to different styles of equipment in different parts of the western hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин фиадор относится к различным стилям экипировки в разных частях Западного полушария.

Despite that, archaeologists are still finding Buddhist relics in different parts of the country, some of them dating back to the 2nd century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, археологи до сих пор находят буддийские реликвии в разных частях страны, некоторые из них датируются 2-м веком.

It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам бесполезно спорить друг с другом, поскольку мы принадлежим к одной и той же нации.

This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, or parts nearby, over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, или неподалеку, приём.

US troops in or out of Iraq made no difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, останутся ли американские военные в Ираке или нет, не имело никакого значения.

The difference is that any other relationships were consensual ... my encounter with Bill Cosby was most certainly not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разница в том, что все прочие отношения были по согласию. А вот мой секс с Биллом Косби абсолютно не был добровольным.

As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.

If it makes a difference, State Department made the call. Said it wasn't worth antagonizing the Saudis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это имеет значение, мы получили звонок из Госдепартамента о том, что не стоит противостоять саудовцам.

Also, in many parts of the world people consider using water a much cleaner and more sanitary practice than using paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, во многих частях мира люди считают использование воды гораздо более чистой и гигиеничной практикой, чем использование бумаги.

Wide distribution of his coins, and inscriptions at Nashik, Kanheri and Guntur indicate that his rule extended over both eastern and western parts of Deccan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое распространение его монет и надписей в Нашике, Канхери и Гунтуре указывает на то, что его власть распространялась как на восточную, так и на западную части декана.

I came to this article to learn the difference between the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел к этой статье, чтобы узнать разницу между ними.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in different parts of the globe». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in different parts of the globe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, different, parts, of, the, globe , а также произношение и транскрипцию к «in different parts of the globe». Также, к фразе «in different parts of the globe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information