In order to identify - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in the case in question - в рассматриваемом случае
specialised in - специализируется на
in tonga - в Тонги
foot in - футов в
in during - в течение
contingent in - контингент в
girlfriend in - подруга в
in rejecting - отвергая
in plymouth - в Плимуте
in poultry - в птицеводстве
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
aircraft order - авиационный заказ
reverse chronological order - обратный хронологический порядок
restore constitutional order - восстановить конституционный порядок
keep order - следить за порядком
of order five - порядка пяти
firm order from - твердый заказ от
order of dominance - порядок доминирования
order status information - Информация о состоянии заказа
without order - без того,
in order to observe - для того, чтобы наблюдать
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to call to mind - звонить в виду
i would like to speak to you - я хотел бы поговорить с вами
we have to look to the future - мы должны смотреть в будущее
i have got to get to work - я есть, чтобы добраться до работы
he would like to talk to you - он хотел бы поговорить с вами
i got to get to work - я получил, чтобы добраться до работы
in order to be able to - для того, чтобы иметь возможность
i need to talk to them - Мне нужно поговорить с ними
to know to what extent - знать, в какой степени
to be committed to - быть привержены
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: идентифицировать, отождествлять, распознавать, опознавать, отождествляться, узнавать, солидаризироваться, устанавливать личность, устанавливать тождество
enable to identify - позволяют определить
identify differences - выявления различий
identify responses - определить ответы
identify the specific needs - определить потребности конкретных
allow them to identify - позволяют им идентифицировать
identify the steps - определить шаги
who identify as - которые идентифицируют себя как
identify the existence - определить наличие
identify and share - определить и доля
identify core competencies - определить ключевые компетенции
Синонимы к identify: put one’s finger on, recollect, discern, espy, finger, remember, spot, point out, name, single out
Антонимы к identify: hide, conceal, close
Значение identify: establish or indicate who or what (someone or something) is.
This makes it easier to identify why an order was generated in a certain way. |
Это облегчает идентификацию, почему заказ был создан с способом. |
Distance-based measurements are used to measure food accessibility in order to identify food deserts. |
Дистанционные измерения используются для измерения доступности продовольствия с целью выявления продовольственных пустынь. |
In order to establish a relationship with the consumer a company must seek a way to identify with how individuals interact with the community. |
Чтобы установить отношения с потребителем, компания должна найти способ идентифицировать себя с тем, как люди взаимодействуют с сообществом. |
The Indian Air Force launches photographic reconnaissance missions in order to identify the intruders. |
ВВС Индии проводят фоторазведывательные полеты с целью выявления злоумышленников. |
It required states to identify colleges for black students as well as white ones in order to get land grant support. |
Он требовал, чтобы Штаты определяли колледжи для чернокожих студентов, а также для белых, чтобы получить земельную грантовую поддержку. |
A mother and child screening programme had been established in order to prevent birth defects, identify inherited problems and, where possible, correct them. |
Разработана программа обследования матери и ребенка в целях предупреждения врожденных пороков развития, выявления наследственных патологий и, когда это возможно, их лечения. |
Axillary dissection is a surgical procedure that incises the axilla, usually in order to identify, examine, or take out lymph nodes. |
Подмышечная диссекция - это хирургическая процедура, которая разрезает подмышечную впадину, как правило, для того, чтобы идентифицировать, исследовать или удалить лимфатические узлы. |
The task of the engineer is to identify, understand, and interpret the constraints on a design in order to yield a successful result. |
Задача инженера-определить, понять и интерпретировать ограничения на проектирование, чтобы получить успешный результат. |
In order to identify disease, classification systems have been used to categorise periodontal and gingival diseases based on their severity, aetiology and treatments. |
Для выявления заболеваний используются классификационные системы, позволяющие классифицировать заболевания пародонта и десен на основе их тяжести, этиологии и методов лечения. |
It is important to undertake inspections in order to identify cases of fictitious requests for foreign workers. |
Необходимо проводить инспекции для выявления случаев надуманных ходатайств о привлечении иностранных работников. |
The hash table is searched to identify all clusters of at least 3 entries in a bin, and the bins are sorted into decreasing order of size. |
Поиск хэш-таблицы выполняется для идентификации всех кластеров, содержащих не менее 3 записей в ячейке, и ячейки сортируются в порядке уменьшения размера. |
Members exchanged orders via telegraph messages and hence the name 'wire service' was used to identify the order exchange business model. |
Участники обменивались заказами посредством телеграфных сообщений, и поэтому название телеграфная служба использовалось для идентификации бизнес-модели обмена заказами. |
But in order to do that, we need to identify the source of his rage. |
Но для этого нам нужно определить источник его гнева. |
However, Ochs also argues that many bisexual men identify as gay in order to politically align themselves with the gay community. |
Однако Окс также утверждает, что многие бисексуальные мужчины идентифицируют себя как геев, чтобы политически присоединиться к гей-сообществу. |
Ancient Greeks were among the first civilizations to use symbols consistently in order to identify a warrior, clan or a state. |
Древние греки были одними из первых цивилизаций, которые последовательно использовали символы для идентификации воина, клана или государства. |
On Exchange accounts, these servers identify as a single Exchange ActiveSync user in order to fetch e-mail. |
В учетных записях Exchange эти серверы идентифицируются как один пользователь Exchange ActiveSync для получения электронной почты. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
By targeting, advertisers are able to identify when and where the ad should be positioned in order to achieve maximum profits. |
С помощью таргетинга рекламодатели могут определить, когда и где следует размещать рекламу, чтобы получить максимальную прибыль. |
А чтобы заявить, останки корабля нужно опознать. |
|
Categories and classifiers must be defined consistently in order to identify land cover changes over time. |
Определение категорий и классификаторов должно осуществляться последовательно, с тем чтобы обеспечить возможность определения изменений состояния земного покрова с течением времени. |
In order to clearly identify the disposable cartridge, a blue cartridge from a Caflon Instrument has been inserted into a Studex Instrument. |
Для того чтобы четко идентифицировать одноразовый картридж, в инструмент Studex был вставлен синий картридж из инструмента Caflon. |
In order to establish such channels, we must scale up key initiatives, identify new opportunities, and map out the road ahead. |
Для того чтобы установить подобные каналы, нам необходимо расширить масштабы ключевых инициатив, выявить новые возможности и наметить путь. |
In order to identify which transitions must be made, the protocol detects sharing using a special bus line named CopiesExist. |
Чтобы определить, какие переходы должны быть сделаны, протокол обнаруживает совместное использование с помощью специальной шинной линии с именем CopiesExist. |
These re-creators have been able to identify many of the advances that the Vikings implemented in order to make the longship a superior vessel. |
Эти воссоздатели смогли идентифицировать многие из достижений, которые викинги осуществили для того, чтобы сделать лонгшип более совершенным судном. |
Are you monitoring your circadian rhythms in order to identify your periods of maximum mental acuity? |
Ты наблюдаешь свои суточные ритмы, для того, чтобы определить периоды максимальной умственной активности? |
Testing is executing a system in order to identify any gaps, errors, or missing requirements contrary to the actual requirements. |
Тестирование-это выполнение системы с целью выявления любых пробелов, ошибок или недостающих требований, противоречащих фактическим требованиям. |
Its goal is to identify problems and to implement solutions in order to ensure that these workers' rights are respected. |
Комитету поручено обозначить проблемы и реализовать решения, обеспечивающие соблюдение прав этой категории трудящихся. |
She covers her face in order to identify herself as a prostitute. |
Она закрывает лицо руками, чтобы выдать себя за проститутку. |
Experiment four included less-degraded words in order to make the words easier to understand and identify to the participants. |
Четвертый эксперимент включал в себя менее деградированные слова, чтобы облегчить их понимание и идентификацию участникам. |
Their crucial and unique task is to identify, understand, and interpret the constraints on a design in order to produce a successful result. |
Их важнейшая и уникальная задача состоит в том, чтобы выявить, понять и интерпретировать ограничения на дизайн, чтобы получить успешный результат. |
The bombe helped to identify the wheel order, the initial positions of the rotor cores, and the stecker partner of a specified letter. |
Бомба помогла определить порядок колес, начальные положения сердечников ротора и партнера по стекеру указанной буквы. |
I propose the addition of an LGBTQ section to this article in order to identify the issues LGBTQ persons face in seeking reproductive care. |
Я предлагаю добавить раздел ЛГБТК в эту статью, чтобы определить проблемы, с которыми сталкиваются ЛГБТК-лица, обращающиеся за репродуктивной помощью. |
Blood work might be utilized in addition to radiographic imaging in order to identify spinal cord diseases. |
Анализ крови может быть использован в дополнение к рентгенографической визуализации для выявления заболеваний спинного мозга. |
This study can help us identify which task at work can be cultivated and emphasized in order to help employees experience flow on the job. |
Это исследование может помочь нам определить, какая задача на работе может быть культивирована и подчеркнута, чтобы помочь сотрудникам испытать поток на работе. |
In order to help overcome this, and make it easier to disclose who edits for companies, and identify them on the articles they edit. |
Чтобы помочь преодолеть это, а также облегчить раскрытие информации о том, кто редактирует для компаний, и идентифицировать их по статьям, которые они редактируют. |
Surely the purpose of the babel templates is to identify someone's competence in a language, not the order in which they learn them. |
Конечно, цель вавилонских шаблонов-определить чью-то компетентность в языке, а не порядок, в котором они его изучают. |
They seek to identify a set of context-dependent rules that collectively store and apply knowledge in a piecewise manner in order to make predictions. |
Они стремятся определить набор контекстно-зависимых правил, которые коллективно хранят и применяют знания кусочно, чтобы делать прогнозы. |
In order to aid someone in a crisis, it is crucial to be able to identify the signs that indicate they are undergoing an internal conflict. |
Чтобы помочь кому-то в кризисной ситуации, крайне важно уметь идентифицировать признаки, указывающие на то, что он переживает внутренний конфликт. |
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds. |
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими. |
In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances. |
Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы. |
Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective. |
Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения. |
There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. |
В то же время существует оговорка о том, что законы, касающиеся поддержания мира, правопорядка и надлежащего управления Виргинскими островами, принимаются Британской короной. |
A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. |
Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин. |
On the Demand tab, click Entire order to new load to create a new load with details from the sales order or transfer order. |
На вкладке Спрос щелкните Весь заказ в новую загрузку, чтобы создать новую загрузку с использованием сведений из заказа на продажу или заказа на перемещение. |
In Munich, the Russian foreign minister spoke of a post-West order. |
В Мюнхене российский министр иностранных дел говорил о постзападном мировом порядке. |
Parliamentarians and senators, it's with great excitement that I speak to you in this assembly which all Italians identify with. |
Уважаемые депутаты, уважаемые сенаторы,... ..я очень взволнован, обращаясь к вам,... ..к присутствующему собранию, которое представляет весь итальянский народ. |
We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything. |
Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись. |
Trained FID and HN personnel also may be able to identify and quarantine sporadic cases. |
Обученный персонал FID и HN также может быть способен выявлять и карантинировать спорадические случаи заболевания. |
The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan. |
Японская система адресации используется для идентификации конкретного местоположения в Японии. |
Studies identify different methods of nagging/pestering to try to achieve the marketers desired goal of the child influencing the parents to buy the product. |
Исследования выявляют различные методы придирок/приставаний, чтобы попытаться достичь желаемой маркетологами цели ребенка, воздействуя на родителей, чтобы купить продукт. |
It is the only state where people who identify as Asian Americans are the largest ethnic group. |
Это единственное государство, где люди, идентифицирующие себя как американцы азиатского происхождения, являются самой большой этнической группой. |
These simple diagnostic techniques are able to identify the nature of the infection to the genus level, which is usually sufficient in a clinical setting. |
Эти простые диагностические методы способны идентифицировать природу инфекции на уровне рода, что обычно бывает достаточно в клинических условиях. |
A significant number of people identify themselves as American Jews on ethnic and cultural grounds, rather than religious ones. |
Значительное число людей идентифицируют себя с американскими евреями по этническим и культурным признакам, а не по религиозным. |
Also color or power Doppler ultrasound identify a low echogenicity blood clot. |
Также цветовой и энергетической допплерографии выявляют низкую эхогенность тромба. |
A number of systems have been developed that allow domain name owners to identify email as authorized. |
Был разработан ряд систем, позволяющих владельцам доменных имен идентифицировать электронную почту как авторизованную. |
This allows exploration of the incision under the microscope to identify areas of tubules more likely to contain more sperm. |
Это позволяет исследовать разрез под микроскопом, чтобы выявить участки канальцев, которые с большей вероятностью содержат больше сперматозоидов. |
For example, during witch trials torture was routinely used to try to force subjects to admit their guilt and to identify other witches. |
Например, во время судебных процессов над ведьмами пытки обычно использовались для того, чтобы заставить испытуемых признать свою вину и опознать других ведьм. |
Police have tested facial recognition to identify jaywalkers. |
Полиция проверила распознавание лиц, чтобы идентифицировать сошедших с ума пешеходов. |
The inactivated military standard referred to a color code used to identify the manufacturers of the cord. |
Инактивированный военный стандарт означал цветовой код, используемый для идентификации изготовителей шнура. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to identify».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to identify» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, identify , а также произношение и транскрипцию к «in order to identify». Также, к фразе «in order to identify» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.