In similar cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In similar cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в подобных случаях
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- similar [adjective]

adjective: подобный, похожий, сходный, схожий

noun: копия, двойник, дубликат

  • be similar to - быть подобным

  • in similar - в подобном

  • similar steps - аналогичные шаги

  • similar attention - Аналогичное внимание

  • similar ventures - аналогичные предприятия

  • it is similar - это похоже

  • under similar circumstances - при аналогичных обстоятельствах

  • may be similar - могут быть похожи

  • for similar transactions - для подобных сделок

  • similar but distinct - похожи, но отличаются

  • Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable

    Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb

    Значение similar: resembling without being identical.

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • active cases - активные случаи [заболевания

  • the number of newly reported cases - число вновь зарегистрированных случаев

  • in many cases these - во многих случаях эти

  • cases which do not - случаи, которые не делают

  • adjudication of criminal cases - вынесение судебного решения по уголовным делам

  • proceedings in the cases - разбирательства в случаях,

  • cases like this are - такие случаи являются

  • that all cases - что во всех случаях

  • in their cases - в футлярах

  • cases of melanoma - случаи меланомы

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



How similar a construction is there in such cases for matrices to represent the underlying set of 'vector-like' basis elements?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько схожа конструкция в таких случаях для матриц, представляющих базовый набор векторных базисных элементов?

Brubaker argues that the initial expansion of the use of the phrase extended it to other, similar cases, such as the Armenian and Greek diasporas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брубейкер утверждает, что первоначальное расширение употребления этой фразы распространило ее и на другие подобные случаи, такие как армянская и греческая диаспоры.

And there are six or seven similar cases reported in the literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

помимо вспышек, обнаруженных нами, 6 или 7 подобных явлений описаны также и другими исследователями.

Well, Hopkins and Case Western did similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Хопкинсе и Кейс Вестерне были похожие случаи.

Countries that follow the Berne Convention have similar exceptions for narrowly defined cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, которые следуют Бернской конвенции, имеют аналогичные исключения для узко определенных случаев.

There are many other similar cases that I've come across as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много других подобных случаев, с которыми я также сталкивался.

Though the 2-D filter banks have many similar properties with the 1-D prototype, but it is difficult to extend to more than 2-channel cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя 2-D фильтрующие банки имеют много сходных свойств с 1-d прототипом, но их трудно распространить на более чем 2-канальные случаи.

This and similar cases led to heated discussions in Dutch Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот и другие подобные случаи вызвали бурные дискуссии в голландском парламенте.

Their design was similar to that of the houses of Phase 4, but they were more stoutly built and were in all cases freestanding, not adjoining any other building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их конструкция была аналогична конструкции домов Фазы 4, но они были более прочными и во всех случаях стояли отдельно, не примыкая ни к одному другому зданию.

I've seen two similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было два похожих случая.

similar to the above, in these cases it may be more correct to calculate an effective convexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как и выше, в этих случаях может быть более правильным вычислить эффективную выпуклость.

Cases with similar facts to Wegner have used the public necessity doctrine under Surocco, and the individual must bear the cost of the greater public good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи с подобными фактами Вегнера использовали доктрину общественной необходимости при Сурокко, и индивид должен нести расходы на большее общественное благо.

Do me a favour, dig around Cold Cases, unsolved with similar indications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай одолжение, покопайся в нераскрытых делах, с аналогичными показаниями.

But this was more effort than i would want to put in in similar cases in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это было больше усилий, чем я хотел бы приложить в подобных случаях в будущем.

In both cases, the stranded whales to which these two skeletons belonged, were originally claimed by their proprietors upon similar grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба кита, которым принадлежали эти два последних скелета, были выброшены на берег и попали в руки теперешним своим владельцам на одинаковом основании.

They were the suspects when there were similar cases before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них, уже неоднократно проходил в качестве подозреваемого в делах подобных этому.

The firm is also investigating similar cases across the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирма также расследует подобные дела по всей территории Соединенных Штатов.

I've had five similar cases the last few years, said Jaff?. Only one tried a second time. With gas. She died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние годы у меня было пять подобных случаев, - сказал Жаффе. - Только одна пациентка вторично пыталась отравиться.

Severe cases of the disease appear very similar to African swine fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые случаи заболевания очень похожи на африканскую чуму свиней.

Similar cases of granulomatous mastitis were reported in IgG4-related disease though the exact relationship to IGM remains to be elucidated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные случаи гранулематозного мастита были зарегистрированы при заболевании, связанном с IgG4, хотя точное отношение к IGM еще предстоит выяснить.

In similar cases, we've found that removing a small portion of the brain has produced remarkable results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобных случаях удаление небольшой части мозга дает поразительные результаты.

The standard infobox seems to be {{Infobox Country}}, which, despite the POV-sounding name, is intended for similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный инфобокс, по-видимому, является {{Infobox Country}}, который, несмотря на звучащее название POV, предназначен для подобных случаев.

I'm sure there are many similar cases in other articles, which surely must go beyond the intended policy defined for routine calculations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что есть много подобных случаев в других статьях, которые, безусловно, должны выходить за рамки предполагаемой политики, определенной для рутинных расчетов.

You're aware, of course, that there are cases pending which have similar circumstances, and some of them involve recent advances in DNA evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, в курсе, что ведется рассмотрение многих дел с похожими обстоятельствами. в некоторых фигурируют улики на основе последних достижений при сравнении ДНК.

While such cases are arguably not technically multiple capitals, the situation is similar; so they are included in this list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя такие случаи, возможно, технически не являются множественными столицами, ситуация аналогична; поэтому они включены в этот список.

Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей.

They typically have similar interior and wheel options as fabricated panel cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно имеют такие же внутренние и колесные варианты, как и изготовленные панельные корпуса.

There is some evidence that T. gondii, when infecting humans, alters their behavior in similar ways to rodents; it has also been linked to cases of schizophrenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторые свидетельства того, что T. gondii, заражая людей, изменяет их поведение аналогично поведению грызунов; это также было связано со случаями шизофрении.

Publius Flavius Vegetius Renatus recorded cases of a disease with similar characteristics in the fourth and fifth centuries AD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публий Флавий Вегетий Ренат зафиксировал случаи заболевания с аналогичными характеристиками в IV и V веках нашей эры.

Without other nations enforcing similar legislation to RICO, many cross border RICO cases would not be possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы другие страны не применяли аналогичное законодательство в отношении Рико, многие трансграничные дела в отношении Рико были бы невозможны.

Perhaps a vaguely similar one in some respects might be the cases of overseas/incorporated territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, смутно похожими в некоторых отношениях могут быть случаи заморских/инкорпорированных территорий.

Similar to real world business situations, cases include both constraints and incomplete information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в реальных деловых ситуациях, кейсы включают как ограничения, так и неполную информацию.

I could imagine the horror stories told about similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог представить, какие ужасные истории рассказывались о подобных случаях.

There is additional speculation that atypical cases of TEA in the form of nonconvulsive status epilepticus may present with duration similar to TGA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует дополнительное предположение, что атипичные случаи чая в виде неконвульсивного эпилептического статуса могут присутствовать с длительностью, сходной с ТГА.

BTW So called precedents in law, had and have significant precursors and similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, так называемые прецеденты в праве имели и имеют значительные предшественники и подобные случаи.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

Black feminist activists focused on other similar cases, such as the 1949 arrest of and then death sentence issued to Rosa Lee Ingram, a victim of sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черные феминистские активистки сосредоточились на других подобных случаях, таких как арест в 1949 году, а затем смертный приговор, вынесенный Розе ли Ингрэм, жертве сексуального насилия.

In many cases, the exact or similar accommodation purchased, will be happily transferred by an unhappy timeshare owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях точное или аналогичное жилье, купленное, будет счастливо передано несчастным владельцем таймшера.

Radiation-induced hemorrhagic cystitis develops in similar or smaller patient numbers when compared to cyclophosphamide-induced cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиационно-индуцированный геморрагический цистит развивается у аналогичного или меньшего числа пациентов по сравнению с случаями, вызванными циклофосфамидом.

While these cases were brought to court, many similar situations are left unreported thereby jeopardizing the rights of foreign nurses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти дела были переданы в суд, многие подобные ситуации остаются незарегистрированными, что ставит под угрозу права иностранных медсестер.

The Rotherham and Rochdale child abuse cases, had alerted police and council officials to the possibility that similar abuse was happening in the Peterborough area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела о жестоком обращении с детьми в Ротерхэме и Рочдейле предупредили полицию и чиновников муниципалитета о возможности того, что подобное насилие происходит в районе Питерборо.

In both cases, only a selected few reap important benefits, while most of the members of the group do not receive similar payoffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях только избранные немногие получают важные выгоды, в то время как большинство членов группы не получают подобных выплат.

The word can also refer to a non-dairy substance of similar appearance or consistency, though in these cases a modifier or the word curdled is generally used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово может также относиться к немолочному веществу аналогичного вида или консистенции, хотя в этих случаях обычно используется модификатор или слово простокваша.

I have notes of several similar cases, though none, as I remarked before, which were quite as prompt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моих заметках есть несколько аналогичных случаев, хотя, как я уже говорил вам, ни одно из тех исчезновений не было столь скоропалительным.

Unlike most civil law systems, common law systems follow the doctrine of stare decisis, by which most courts are bound by their own previous decisions in similar cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от большинства систем гражданского права, системы общего права следуют доктрине stare decisis, согласно которой большинство судов связаны своими собственными предыдущими решениями по аналогичным делам.

We could easily consolidate the two into one guideline, as what to do in both cases is pretty similar - it's just a matter of scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы легко объединить их в одно руководство, поскольку то, что нужно делать в обоих случаях, довольно похоже - это просто вопрос масштаба.

As a group, these criteria form guidelines for excluding certain cases, such as those that may be self-similar without having other typically fractal features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как группа, эти критерии формируют рекомендации для исключения некоторых случаев, таких как те, которые могут быть самоподобными, не имея других типичных фрактальных признаков.

Similar delays have also been encountered in cases in the District Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные задержки имели место и в рассмотрении дел в окружном суде.

Perhaps you would like to consider some similar cases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, вы хотели бы рассмотреть несколько подобных случаев?

Very rarely, and not in cases similar to the ordination of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень редко, и не в случаях, подобных посвящению женщин.

The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов.

Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками.

Thus we see that similar customs prevail in every rank of society, and differ only in manner, civility, and small details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком.

There are also similar patterns in our supraorbital foramen and the angle of our jaw line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также имеется сходство в надглазничных отверстиях и форме подбородка

I ask because the cataclysm can be seen as an image of moral collapse and some think we're going through a similar period of decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я спросил потому, что катаклизм может подразумевать падение морали, а сегодня многие думают, что мы переживаем именно такой период разложения.

In the seventh year of my stay on the island, in the very same month of March, occurred a similar storm of great violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На седьмой год моего пребывания на острове, в том же марте, опять налетела такая же буря.

There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением.

It provides smaller presents like sweets, similar to the Nikolaus and provides blessings, stays however silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дает меньшие подарки, такие как сладости, похожие на Николаус и дает благословения, остается, однако, молчаливым.

She appears to be a similar age to her cousin, Joan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она ровесница своей кузины Джоан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in similar cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in similar cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, similar, cases , а также произношение и транскрипцию к «in similar cases». Также, к фразе «in similar cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information