In the known universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
church on blood in honor of all saints resplendent in the russian land - храм на Крови
in the jurisdictions in which it does business - в юрисдикциях, в которых она ведет бизнес
in vertical - в вертикальном
stakes in - доли в
in circles - в кругах
in revenues - доходов
in diamonds - в алмазах
in menopause - в менопаузе
in brine - в рассоле
in fiction - в художественной литературе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
on the right and the left of - справа и слева от
stop to secure the patient on the table - упор для фиксации тела больного
the cost of an acquisition is measured as the aggregate - стоимость приобретения определяется как совокупность
as at the end of the period - а в конце периода
house in the center of the city - дом в центре города
goals of the convention on the rights - Цели Конвенции о правах
the right hand side of the screen - правая сторона экрана
icon at the bottom of the screen - значок в нижней части экрана
at the disposal of the court - в распоряжении суда
in the context of the major - в контексте основных
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
be known as - известны как
become more widely known - стали более широко известны
has been known - было известно
we are known - мы известны
is known and respected - известность и уважение
known instances - Известны случаи,
known early - известно рано
known i was gonna - Известно, я собирался
who are known - которые известны
originally known as - первоначально известный как
Синонимы к known: self-confessed, celebrated, notable, widely known, noted, notorious, recognized, acknowledged, declared, overt
Антонимы к known: unknown, unidentified, strange, unfamiliar
Значение known: recognized, familiar, or within the scope of knowledge.
observable universe - обозримая вселенная
universe of time - Вселенная времени
contemporary universe - современный мир
normal universe - нормальная вселенная
at the centre of the universe - в центре Вселенной
in a parallel universe - в параллельной вселенной
power of the universe - силы вселенной
that the universe is - что Вселенная
ruler of the universe - Правитель вселенной
his own universe - его собственная вселенная
Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain
Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals
Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
If you turn it over to the universe you will be surprised and dazzled by what is delivered to you. |
Если вы доверите это дело Вселенной, вы будете поражены и ослеплены тем, что она вам преподнесёт. |
Before the advent of modern cosmology, there was considerable talk about the size and shape of the universe. |
До появления современной космологии было много разговоров о размерах и форме Вселенной. |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя. |
The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others. |
Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой. |
Whatever they were before this universe brought them together. |
К тому, чем они были, прежде чем данная Вселенная собрала их вместе. |
You must have known what she meant. |
Ты должен знать, что она имеет в виду. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Because what I do know is that they don't hold a candle to the greatest town... in the greatest country on the greatest planet... in the whole universe. |
Ведь я знаю одно: этому не сравниться с лучшим городом в лучшей стране на лучшей планете ДРУЖИННИКИ во всей вселенной. |
Recently graduated Cambridge, gourmet cook, plays polo and rugby, and is known as quite a ladies' man. |
Недавний выпускник Кэмбриджа, гурман, играет в поло и регби, и пользуется репутацией дамского угодника. |
The equations showed that it was impossible for the universe to remain static; it had to either expand or contract. |
Данные уравнения показали, что вселенная не может оставаться неподвижной, ей нужно либо расширяться, либо сокращаться. |
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. |
И под все я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной. |
According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing. |
Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается. |
Darkside says his own personal favorites are hashish, opioids, and the psychedelics known as tryptamines. |
По словам Darkside, он лично предпочитает гашиш, опиоиды и галлюциногенные наркотики триптамины. |
It doesn't resonate with me. It's not how I chose to view the universe at a small scale. |
и скажу: Теория струн - халтура. Она не находит отзвука в моей душе. Рассматривать микромир в таком ракурсе я не желаю. Это не в моем вкусе. |
He'd taken a research post at Cambridge University and was eagerly pursuing his quest to understand the universe. |
Он занят исследовательскую должность в Кембриджском университете, и с большим воодушевлением проводил исследования в области понимания вселенной. |
Her reason had been strong enough not to crack under the strain of her uncanny situation, and now bowed to the holy and inscrutable laws of the universe. |
ЕЁ РАССУДОК БЫЛ ДОСТАТОЧНО СИЛЕН, ЧТОБЫ В ЭТОМ ОСОБОМ СЛУЧАЕ НЕ СДАТЬСЯ, А ПОЛОЖИТЬСЯ НА СВЯТОЙ И НЕОБЪЯСНИМЫЙ ЗАКОН ВСЕЛЕННОЙ |
And when one is confirmed as the central figure of the prophecy... the universe should realign itself. |
И когда он будет подтвержден, как центральная фигура пророчества вселенная должна воссоздать себя. |
The basic contention of empirical science is that the universe is knowable. |
Основное утверждение эмпиричной теории в том, что вселенную можно познать. |
Momentary specks within an indifferent universe. |
Мимолётные частички в равнодушной вселенной. |
You wanted to split the Party, although you must have known that a split in the Party meant civil war. |
Вы хотели расколоть партийные ряды, хотя знали, что раскол Партии вызовет Гражданскую войну. |
General Edward has led countless crusades... and is known far and wide for his bravery. |
Генерал Эдвард ведет бесконечные войны и широко известен своей храбростью. |
Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion? |
Доктор Кинг. Он сказал, что арка моральной вселенной гнется в сторону справедливости, и разве справедливость - не равные права, возможности и принятие? |
Actually, Langdon said, Stettner's right again. PHI is generally considered the most beautiful number in the universe. |
— Как ни странно, — говорит Лэнгдон, — но Стетнер снова прав. Число PHI, по всеобщему мнению, признано самым красивым во вселенной. |
If I had known that you were that good a performer, I would've let you be good cop. |
Если бы я знал, что ты такая хорошая актриса, то не позволил бы тебе быть хорошим копом. |
And the whole thing with slingerland trying to kill people to course-correct the universe. |
И еще Слингерлэнд, пытающийся убить людей, чтобы скорректировать курс вселенной, |
And S.H.I.E.L.D. was founded after the SSR was able to defeat the nearly indomitable force known as Hydra. |
И Щ.И.Т. был основан после того, как SSR была вынуждена побороть практически непобедимую силу, известную как Гидра. |
Enough to blow a hole in the universe. |
Достачно, чтобы сделать дыру во Вселенной. |
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states. |
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы. |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
Давайте же, ведь это судьба вселенной, нагоните пафоса. |
In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed. |
Вся необъятная вселенная И все галактики... Так же как и Земля не смогут избежать своей участи. |
Also known as the Widow-maker, Dead Man's Canyon, Ambush Alley. |
Известный под названиями Убийца, Каньон мертвеца и Перевал Засады. |
Все трепещут в такт с частотой вселенной. |
|
The piece was a fairly well known Bernini work that was included in some art history texts. |
Скульптура была довольно известной, и упоминания о ней встречались во многих учебниках по истории искусств. |
I should have known you were incorruptible. |
Я должен был знать, что ты неподкупна. |
Jarndyce, in common with most other men I have known, is the incarnation of selfishness. |
Джарндис, как и почти все, кого я знал, - это воплощенное Себялюбие. |
I've never known such a place for rainstorms. |
Первый раз вижу место, где идет столько ливней. |
The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. |
Поросло травой, тянущейся к солнцу, за которое ты благодарен. |
Well, this has buggered your plans for conquering the universe, eh? |
Что, не удались твои планы завоевания Вселенной, а? |
Why would you want God the Universe? |
Почему вы желаете Бога в качестве Вселенной? |
Too crude to be the real thing that really happened in the early universe. |
Слишком сырая, чтобы быть реальной вещью, которая действительно случилась в ранней вселенной. |
We need to be united. Aligned with the universe. |
Нам нужно быть вместе, единым со всей вселенной. |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
But the cosmos also has its childhood photos... showing galaxies when the universe was a mere toddler. |
Но кроме них, есть фотографии и детства Вселенной, когда галактики были очень молоды. |
is it really too much to ask the universe that once just once, just one single, solitary time you conspire with my desire to have a good time? |
Неужели я так много прошу у вселенной, чтобы один раз только один раз, только одно единственное, хоть раз в жизни расслабиться? |
Отец создал Вселенную... буквально из ничего. |
|
That's an impressive knowledge of the Marvel universe. |
— Познания вселенной Марвел впечатляют. |
Что значит одна жизнь по сравнению со всей Вселенной? |
|
You think you're the centre of the universe, days last a hundred years. |
Тогда ты думаешь, что ты - пуп Земли, а дни длятся сотни лет. |
You cannot deny... the purpose the universe has bestowed upon you. |
Ты не можешь отвергнуть предназначение, которое Вселенная возложила на тебя. |
Within the show's universe, it was written by an unnamed songwriter for the Beautiful musical that Jennifer Hudson's character Veronica Moore is headlining. |
В рамках вселенной шоу он был написан неназванным автором песен для прекрасного мюзикла, хедлайнером которого является персонаж Дженнифер Хадсон Вероника Мур. |
Outer space, also simply called space, refers to the relatively empty regions of the universe outside the atmospheres of celestial bodies. |
Космическое пространство, также просто называемое пространством, относится к относительно пустым областям Вселенной за пределами атмосфер небесных тел. |
Faced with a universe in chaos, Dylan Hunt recruits an unlikely crew and sets out to reunite the galaxies. |
Столкнувшись со Вселенной в хаосе, Дилан Хант набирает маловероятную команду и отправляется воссоединять галактики. |
The universe may have positive, negative, or zero spatial curvature depending on its total energy density. |
Вселенная может иметь положительную, отрицательную или нулевую пространственную кривизну в зависимости от ее полной плотности энергии. |
These positions deny that God intervenes in the operation of the universe, including communicating with humans personally. |
Эти позиции отрицают, что Бог вмешивается в функционирование Вселенной, в том числе в общение с людьми лично. |
From 1964 to 1997, the title of most distant object in the universe were held by a succession of quasars. |
С 1964 по 1997 год звание самого далекого объекта во Вселенной удерживали череды квазаров. |
The entire miniature ‘universe’, i.e. this thermodynamic system, has increased in entropy. |
Вся миниатюрная Вселенная, то есть эта термодинамическая система, увеличила энтропию. |
In August 2018, The Sandman Universe was announced by creator Neil Gaiman and would be published under DC Vertigo. |
В августе 2018 года создатель Нил Гейман объявил о создании Вселенной Sandman, которая будет опубликована под названием DC Vertigo. |
If the universe expands so fast that it rips then everything will actually become torn apart and thrown into reverse instantaneously. |
Если Вселенная расширяется так быстро, что она разрывается, то все на самом деле будет разорвано и брошено в обратном направлении мгновенно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the known universe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the known universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, known, universe , а также произношение и транскрипцию к «in the known universe». Также, к фразе «in the known universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.