Inadequate interpretation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: недостаточный, неадекватный, неполноценный, не отвечающий требованиям, несоразмерный, неуважительный
be inadequate - быть неадекватным
inadequate concrete - неадекватный бетон
an inadequate - неадекватная
inadequate infrastructure - неадекватная инфраструктура
inadequate space - неадекватное пространство
seriously inadequate - неадекватен
inadequate leadership - неадекватное руководство
inadequate study - неадекватное исследование
inadequate observation - неадекватное наблюдение
inadequate housing conditions - неадекватные жилищные условия
Синонимы к inadequate: scant, scarce, deficient, poor, pathetic, paltry, meager, beggarly, sparse, scanty
Антонимы к inadequate: adequate, satisfactory, wide, abundant, sufficient, good, perfect, full, excess, enough
Значение inadequate: lacking the quality or quantity required; insufficient for a purpose.
beliefinvoked interpretation - рассуждение на основе принятых убеждений
comparative interpretation - толкование сравнительным методом
consequent interpretation - интерпретация от цели
interpretation differences insurance - страхование от различий в толковании
guidance for the interpretation - руководство по интерпретации
adopt an interpretation - принять интерпретацию
international rules for the interpretation of trade terms - Международные правила толкования торговых терминов
interpretation guidelines - принципы интерпретации
implementation and interpretation - осуществление и толкование
power of interpretation - сила интерпретации
Синонимы к interpretation: expounding, exegesis, elucidation, exposition, clarification, explanation, explication, understanding, inference, meaning
Антонимы к interpretation: problem, challenge, mess, muddle, complication, confusion, brainteaser, case, difficulty, dilemma
Значение interpretation: the action of explaining the meaning of something.
A single THD number is inadequate to specify audibility, and must be interpreted with care. |
Единая тыс. Количество является недостаточным, чтобы определить слышимость, и должны быть интерпретированы с осторожностью. |
It was this interpretation of the American Dream for a young black man that helped establish his statewide and national reputations. |
Именно эта интерпретация американской мечты для молодого чернокожего человека помогла установить его репутацию в масштабах штата и страны. |
Please note, that even this is not objective fact, only interpretation, albeit a sensible and widely agreed upon one. |
Обратите внимание, что даже это не объективный факт, а только интерпретация, хотя и разумная и широко согласованная. |
It has nothing to do with nature, and as a model for human society and for politics, it is wholly inadequate in the face of the powerful, dynamic forces that really dominate the world today. |
Здесь нет ничего общего с природой, и как модель для человеческого общества и для политики её совершенно недостаточно в условиях мощных, динамических сил, доминирующих в мире сегодня. |
Laibach's subversive interpretation turned the feel-good anthem into a triumphant, rolling military march. |
Подрывная интерпретация лайбаха превратила веселый гимн в триумфальный, раскатистый военный марш. |
Information from the City of Fremantle Interpretation Plaques and Panels Research Project was used as the basis of this article. |
В основу данной статьи была положена информация из исследовательского проекта интерпретация мемориальных досок и панелей города Фримантл. |
And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem. |
Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей. |
As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. |
Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными. |
It should be left to the courts to interpret the permanence criterion at this stage. |
На данном этапе толкование критерия «постоянного присутствия» следует оставить на усмотрение судов. |
The interpretation of this data, however, is very much in dispute. |
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. |
The authors argued that these problems stemmed from a lack of strategic dialogue and the two countries’ inadequate understanding of each other’s strategic interests. |
Авторы утверждают, что эти проблемы возникают из-за отсутствия стратегического диалога и неверного понимания двумя странами стратегических интересов друг друга. |
I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate. |
Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным. |
Yes-thanks to the interpretation of Zeb Stump. |
Да, благодаря разъяснениям Зеба Стумпа. |
The world to which we belonged gave us nothing to love beyond the inadequacies of each individual. |
Мир, к которому мы принадлежали, не дал нам ничего, чтобы любить всех и каждого. |
It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture. |
Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся с инфляционной теорией Большого Взрыва. |
Then I'd suggest you stop presenting evidence on Colosseum being inadequate, and instead focus on the ways they actually lied to their students. |
Тогда я советую вам перестать доказывать, что Колизей не отвечает требованиям, и сосредоточиться на том, как именно они обманули своих студентов. |
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls. |
Мы оба знаем, что каждый интерпретирует это по своему усмотрению. Все зиждется на расплывчатых и изменчивых принципах вне строгих рамок. |
Your Lordship, that is a strange interpretation of the law. |
Ваша Светлость, это довольно странная интерпретация закона. |
Так я должна расценивать это новое отношение, как жалость? |
|
In this case, the medium is a disturbance of the air, which, when it hits your eardrums, is interpreted as sound. |
В таком случае среда создаёт колебания воздуха, которые, достигая барабанных перепонок, распознаются как звук. |
Most thought content disorders, which are abnormalities of beliefs and experience interpretations, are various delusions. |
Большинство нарушений содержания мысли, которые являются аномалиями убеждений и интерпретаций опыта, являются различными заблуждениями. |
The only domains not listed below are those of Manuae, on which current information is inadequate, and Penrhyn, whose chiefly line is extinct. |
Единственными доменами, не перечисленными ниже, являются Домены Мануа, о которых текущая информация недостаточна, и Пенрин, чья основная линия вымерла. |
Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease. |
Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь. |
Meitner, and her nephew Otto Robert Frisch, correctly interpreted these results as being nuclear fission and Frisch confirmed this experimentally on 13 January 1939. |
Мейтнер и ее племянник Отто Роберт Фриш правильно интерпретировали эти результаты как ядерное деление, и Фриш подтвердил это экспериментально 13 января 1939 года. |
When later examined, the consent forms were noted as incomplete and inadequate. |
При более позднем рассмотрении формы согласия были отмечены как неполные и неадекватные. |
The private prison had inadequate patrols and prisoner movement, excessive false alarms, a lax culture, and inconsistencies in visitor screening procedures. |
Частная тюрьма имела неадекватное патрулирование и передвижение заключенных, чрезмерную ложную тревогу, слабую культуру и несоответствия в процедурах досмотра посетителей. |
Somehow, UNC was permitted to inadequately deal with warning cracks that had appeared over two years prior to the date the dam failed. |
Каким-то образом UNC было разрешено неадекватно справляться с предупреждающими трещинами, которые появились за два года до того, как плотина рухнула. |
The Memoirs became an influential book in the history of psychiatry and psychoanalysis thanks to its interpretation by Sigmund Freud. |
Мемуары стали влиятельной книгой в истории психиатрии и психоанализа благодаря своей интерпретации Зигмундом Фрейдом. |
Movement and shading have been considered more ambiguously, both in definition and interpretation. |
Движение и затенение рассматривались более неоднозначно, как в определении, так и в интерпретации. |
Soboul's Marxist interpretation has been largely abandoned by most historians since the 1990s. |
Марксистская интерпретация собуля была в значительной степени оставлена большинством историков с 1990-х годов. |
Three important interpretations of the terms of the theory have been often cited. |
Часто приводились три важных толкования терминов этой теории. |
Opponents of Marxism had a very different interpretation of Luxemburg's murder. |
У противников марксизма была совершенно иная интерпретация убийства Люксембурга. |
Others, the earliest of whom was Derrick Sherwin Bailey, claim that this passage contradicts the traditional interpretation altogether. |
Другие, самым ранним из которых был Деррик Шервин Бейли, утверждают, что этот отрывок полностью противоречит традиционной интерпретации. |
Nevertheless, the interpretation of the Arecibo data do not exclude the possibility of water ice in permanently shadowed craters. |
Тем не менее интерпретация Аресибских данных не исключает возможности образования водяного льда в постоянно затененных кратерах. |
A linguistic interpretation of this punchline / response is elucidated by Victor Raskin in his Script-based Semantic Theory of Humour. |
Лингвистическая интерпретация этой кульминации / ответа разъясняется Виктором Раскиным в его основанной на сценарии семантической теории юмора. |
In practical terms, this is because use of the relation of causality is necessary for the interpretation of empirical experiments. |
На практике это происходит потому, что для интерпретации эмпирических экспериментов необходимо использовать отношение причинности. |
This discovery and interpretation led to some important information about the planning and the building phase of the Apollo temple. |
Это открытие и интерпретация привели к некоторым важным сведениям о планировании и стадии строительства храма Аполлона. |
Interpretation of inkblots was central to a game, Gobolinks, from the late 19th century. |
Интерпретация чернильных пятен была центральной в игре, Gobolinks, с конца 19-го века. |
Wartime damage to the economy was severe, and apart from gold reserves, France had inadequate resources to recover on its own. |
Ущерб, нанесенный экономике во время войны, был очень велик, и, кроме золотых запасов, Франция не располагала достаточными ресурсами для восстановления своих собственных запасов. |
Secondary sources describe, discuss, interpret, comment upon, analyze, evaluate, summarize, and process primary sources. |
Вторичные источники описывают, обсуждают, интерпретируют, комментируют, анализируют, оценивают, обобщают и обрабатывают первичные источники. |
And Lexington, Concord, Camden, River Raisin, Sandusky, and the laurel-crowned field of New Orleans, plead eloquently for this interpretation! |
И Лексингтон, Конкорд, Кэмден, Ривер-изюм, Сандаски и увенчанное лаврами поле Нового Орлеана красноречиво призывают к такому толкованию! |
Under the English legal system, judges are not necessarily entitled to make their own decisions about the development or interpretations of the law. |
В соответствии с английской правовой системой судьи не обязательно имеют право самостоятельно принимать решения о развитии или толковании закона. |
Liberation theology seeks to interpret the actions of the Catholic Church and the teachings of Jesus Christ from the perspective of the poor and disadvantaged. |
Теология освобождения стремится интерпретировать действия Католической Церкви и учение Иисуса Христа с точки зрения бедных и обездоленных. |
According to later rabbinical interpretation, these 24 groups changed every Sabbath at the completion of the Mussaf service. |
Согласно более позднему толкованию раввинов, эти 24 группы менялись каждую субботу по окончании службы в Мусафе. |
One of the identifying characteristics of slums is the lack of or inadequate public infrastructure. |
Одной из определяющих характеристик трущоб является отсутствие или неадекватность общественной инфраструктуры. |
The station was rebuilt and enlarged by the SER in 1880 as it was then inadequate for the increasing seasonal traffic. |
Станция была перестроена и расширена сер в 1880 году, так как тогда она была недостаточна для увеличения сезонного движения. |
This causes the listener to re-interpret the word take, does it not? |
Это заставляет слушателя заново интерпретировать слово взять, не так ли? |
She rates herself very highly and virtually everyone else as slacking, inadequate minions. |
Она очень высоко оценивает себя и практически всех остальных как слабых, неадекватных фаворитов. |
The sexton Clown does make a remark which IMPLIES that Hamlet is thirty, but that line is subject to other interpretations. |
Клоун-Пономарь действительно делает замечание, подразумевающее, что Гамлету тридцать лет, но эта строка может быть истолкована и по-другому. |
The tour was their first without leader Hiroki Nakadoi, whereas Hiroki left the group in April of that year due to feelings of inadequacy. |
Тур был их первым без лидера Хироки Накадои, в то время как Хироки покинул группу в апреле того же года из-за чувства неадекватности. |
Such measurement may be difficult to interpret accurately. |
Такое измерение может быть трудно точно интерпретировать. |
I am not offended by the content, but third-party interpretations are hardly encyclopedia material. |
Я не обижаюсь на содержание, но сторонние интерпретации вряд ли являются энциклопедическим материалом. |
Current actions are inadequate for the scale of the threat that climate change poses to food security. |
Нынешние действия неадекватны масштабам угрозы, которую изменение климата представляет для продовольственной безопасности. |
Other causes of vitamin A deficiency are inadequate intake, fat malabsorption, or liver disorders. |
Другими причинами дефицита витамина А являются недостаточное потребление, нарушение всасывания жиров или нарушения функции печени. |
One day, I pointed out to their R&D boss, some inadequacies. |
Однажды я указал их начальнику отдела исследований и разработок на некоторые недостатки. |
The article that I linked to makes it clear that even the Spanish have not come to agreement on these interpretations. |
Статья, на которую я ссылался, ясно показывает, что даже испанцы не пришли к согласию относительно этих толкований. |
This sentence is clear, and there is no place for interpretations. |
Это предложение ясно, и здесь нет места для интерпретаций. |
Heimdallr's attestations have proven troublesome and enigmatic to interpret for scholars. |
Свидетельства Хеймдалля оказались трудными и загадочными для интерпретации учеными. |
The following theories broadly build on the Marxist interpretation of rebellion. |
Следующие теории в целом строятся на Марксистской интерпретации восстания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inadequate interpretation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inadequate interpretation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inadequate, interpretation , а также произношение и транскрипцию к «inadequate interpretation». Также, к фразе «inadequate interpretation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.