Including agricultural producers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
not including - не включая
including but not limited to - включая, но не ограничиваясь,
not including insurance - без учета страховки
not including tax - без учета налогов
including but not limited - включая, но не ограничиваясь этим,
including but without limitation - включая, но не ограничиваясь этим,
including but without limitation, - включая, но не ограничиваясь этим,
including tax - с учетом налога
including water discharge overboard - с отводом воды за борт
including without limitation - включая, но не ограничиваясь этим,
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
agricultural land - земли сельскохозяйственного назначения
agricultural worker - сельскохозяйственный рабочий
agricultural ecology - сельскохозяйственная экология
Ministry of Agricultural Policy and Food - министерство аграрной политики и продовольствия
agricultural reclamation - сельскохозяйственная мелиорация
sowing of agricultural crops - посев сельскохозяйственных культур
Russian Agricultural Bank - Российский сельскохозяйственный банк
agricultural landscape - агрокультурный ландшафт
agricultural cooperative - сельскохозяйственный кооператив
agricultural credit cooperative - кооператив сельскохозяйственного кредита
Синонимы к agricultural: rustic, sylvan, countryside, pastoral, georgic, Arcadian, farm, agrarian, rural, farming
Антонимы к agricultural: industrial, commercial, nonfarm
Значение agricultural: of or relating to agriculture.
noun: производитель, продюсер, режиссер, изготовитель, постановщик, поставщик, газогенератор, директор театра, владелец киностудии, хозяин театра
institute of synthetic rubber producers - институт производителей синтетического каучука
international institute of synthetic rubber producers - Международный институт производителей синтетического каучука
international association of horticultural producers - Международная ассоциация садоводов и овощеводов
biomass of producers - биомасса продуцентов
foreign producers - импортные производители
producers of electric power - производители электрической энергии
equipment producers - изготовители оборудования
film producers - создатели фильма
oil & gas producers - производители нефти и газа
producers cooperatives - производственные кооперативы
Синонимы к producers: constructor, manufacturer, builder, fabricator, maker, grower, farmer, promoter, impresario, regisseur
Антонимы к producers: consumer, customer
Значение producers: a person, company, or country that makes, grows, or supplies goods or commodities for sale.
Rural livelihoods activities, including agriculture, support the majority of the population. |
Сельский труд, в том числе сельское хозяйство, обеспечивает средства к существованию большинства жителей страны. |
The sanctions affected numerous European market sectors, including energy, agriculture, and aviation among others. |
Санкции затронули многие секторы европейского рынка, в том числе энергетику, сельское хозяйство и авиацию. |
These forecasts are used by a wide range of users, including those in agriculture, hydroelectric dam operation, and water supply resources. |
Эти прогнозы используются широким кругом пользователей, в том числе в сельском хозяйстве, эксплуатации плотин гидроэлектростанций и водных ресурсах. |
Private investors, including investment funds, are increasingly attracted to agriculture, and increasingly speculate on farmland. |
Частные инвесторы, включая инвестиционные фонды, все чаще вкладывают средства в сельское хозяйство и все активнее занимаются спекулятивными сделками с сельскохозяйственными землями. |
Agriculture, herding, tourism and the mining industry – including mining for gem diamonds, uranium, gold, silver, and base metals – form the basis of its economy. |
Сельское хозяйство, скотоводство, туризм и горнодобывающая промышленность – в том числе добыча драгоценных алмазов, урана, золота, серебра и цветных металлов – составляют основу ее экономики. |
The fair covers the variety of Minnesota life, including fine art, science, agriculture, food preparation, 4-H displays, music, the midway, and corporate merchandising. |
Ярмарка охватывает все многообразие жизни Миннесоты, включая изобразительное искусство, науку, сельское хозяйство, приготовление пищи, 4-часовые выставки, музыку, Мидуэй и корпоративный мерчендайзинг. |
They consume a variety of natural and agricultural plant material, including roots, bulbs, fruits, grains, drupe and tubers, along with insects and small vertebrates. |
Они потребляют различные природные и сельскохозяйственные растительные материалы, включая корни, луковицы, плоды, зерна, костянки и клубни, а также насекомых и мелких позвоночных. |
Even in average years, however, many agricultural regions, including the U.S. Great Plains, suffer from chronic soil moisture deficits. |
Однако даже в средние годы многие сельскохозяйственные регионы, включая Великие равнины США, страдают от хронического дефицита почвенной влаги. |
Iran is signatory to bi-lateral protocols that set the standards for many of its agricultural imports including meat and wheat. |
Теоретически эта способность не должна быть реализована и не должна приводить к растущему доминированию государства над населением. |
Most of the tariff peaks are in agriculture, including processed products. |
Большинство типовых ставок таможенного тарифа приходится на сельское хозяйство, в том числе на переработанную продукцию. |
It includes rituals including those of the Uayab', the Half Year, agricultural and meteorological matters. |
Она включает в себя ритуалы, в том числе уаяб', полугодие, сельскохозяйственные и метеорологические вопросы. |
Agriculture's role in developed countries has drastically changed in the last century due to many factors, including refrigeration. |
Роль сельского хозяйства в развитых странах резко изменилась за последнее столетие из-за многих факторов, включая охлаждение. |
Human feces, on the other hand are high in pathogens, including up to 120 viruses and need to be treated well before it can be safely used in agriculture. |
Человеческие фекалии, с другой стороны, содержат большое количество патогенов, включая до 120 вирусов, и должны быть хорошо обработаны, прежде чем их можно будет безопасно использовать в сельском хозяйстве. |
International Treaty on Plant Genetic resources for Food and Agriculture, specifically regarding Farmers' rights, including indigenous peoples. |
Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства конкретно по вопросам, касающимся прав фермеров, включая коренные народы;. |
Bates was introduced to a large circle of agricultural acquaintances on the Tees, including Charles and Robert Colling. |
Бейтс познакомился с большим кругом знакомых по сельскому хозяйству в Тисе, включая Чарльза и Роберта Коллингов. |
Over 80% of the country's total area is classified as agricultural land, including almost 70% occupied by pasture. |
Более 80% общей площади страны относится к сельскохозяйственным угодьям, в том числе почти 70% занимают пастбища. |
Most of the arable land is used for intensive agriculture, including horticulture and greenhouse agri-businesses. |
Большая часть пахотных земель используется для интенсивного ведения сельского хозяйства, включая садоводство и тепличное хозяйство. |
The ICAR is the apex body in agriculture and related allied fields, including research and education. |
Икар является высшим органом в области сельского хозяйства и смежных смежных областях, включая научные исследования и образование. |
Some cuisine also incorporates a broad variety of produce and locally grown agricultural products, including tomatoes, sweet Maui onions, taro, and macadamia nuts. |
Некоторые блюда также включают в себя широкий ассортимент продуктов и местных сельскохозяйственных продуктов, включая помидоры, сладкий лук Мауи, Таро и орехи макадамии. |
In most other regions, the women were in charge of most agriculture, including clearing the land. |
В большинстве других регионов женщины отвечали за большую часть сельского хозяйства, включая расчистку земли. |
The Black Sea region including Russia and Ukraine now contributes 17 percent of its imports, from 1 percent two years ago, according to the U.S. Department of Agriculture. |
Сегодня доля Черноморского региона, включая Россию и Украину, составляет 17%, тогда как еще два года назад она находилась на уровне 1% — такие данные приводит Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов. |
The large cumulated footprint of wind turbines, which reduces the area available to wildlife or agriculture, is also missing from all studies including Sovacool's. |
Большой кумулированный след от ветряных турбин, который уменьшает площадь, доступную для дикой природы или сельского хозяйства, также отсутствует во всех исследованиях, включая исследования Sovacool. |
It has the power to make laws in a wide range of areas, including housing, employment, education, health, agriculture and the environment. |
Оно занимается разработкой законов в различных областях, включая жилье, трудоустройство, образование, здравоохранение, сельское хозяйство и окружающую среду. |
BASF supplies agricultural products and chemicals including fungicides, herbicides, insecticides and seed treatment products. |
BASF поставляет сельскохозяйственную продукцию и химикаты, включая фунгициды, гербициды, инсектициды и средства для обработки семян. |
Despite not being an agricultural weed in itself, it hosts a number of insects and diseases, including both pests and beneficial insects. |
Несмотря на то, что сам по себе он не является сельскохозяйственным сорняком, он содержит целый ряд насекомых и болезней, включая как вредителей, так и полезных насекомых. |
The majority of species are terrestrial, including a number of important agricultural pests, but some are found in freshwater habitats. |
Большинство видов являются наземными, включая ряд важных сельскохозяйственных вредителей, но некоторые из них встречаются в пресноводных местообитаниях. |
However, the limited availability of basic inputs and agricultural machinery, including drying and milling equipment, also contributed to the low seasonal outcome. |
Однако уменьшение производства было вызвано также ограничением доступности основных вводимых ресурсов и сельскохозяйственной техники, включая сушильное и мукомольное оборудование. |
Sewage sludge is also used in some areas to replenish agricultural land with organics and trace metals, including copper. |
Осадки сточных вод также используются в некоторых районах для пополнения сельскохозяйственных угодий органическими веществами и микроэлементами, в том числе медью. |
Many species inhabit human-altered landscapes including agricultural land and even urban areas. |
Многие виды населяют измененные человеком ландшафты, включая сельскохозяйственные угодья и даже городские районы. |
The culture possessed advanced agriculture, including irrigation, paddy rice cultivation and aquaculture. |
Эта культура обладала передовым сельским хозяйством, включая ирригацию, рисоводство и аквакультуру. |
The program has helped 458,000 women around the world access agriculture-related credit, including more than $80 million in rural loans. |
458 тыс. женщин во всем мире получили ссуды для сельскохозяйственной деятельности в рамках программы, в том числе кредиты для сельской местности в размере 80 млн долларов. |
In industrialized regions, including Europe and North America, the practice was abandoned with the introduction of market agriculture and land ownership. |
В промышленно развитых регионах, включая Европу и Северную Америку, эта практика была прекращена с введением рыночного земледелия и землевладения. |
Genetic engineering has been applied in numerous fields including research, medicine, industrial biotechnology and agriculture. |
Генная инженерия применяется во многих областях, включая научные исследования, медицину, промышленную биотехнологию и сельское хозяйство. |
The Yuezhi were agricultural people who produced strong horses and many unknown crops including alfalfa for animal fodder. |
Юэцзи были земледельцами, которые производили сильных лошадей и много неизвестных культур, включая люцерну для корма животных. |
But enslaved people were also used as agricultural workers in farm communities, including in areas of upstate New York and Long Island, Connecticut, and New Jersey. |
Но порабощенные люди также использовались в качестве сельскохозяйственных рабочих в фермерских общинах, в том числе в районах северной части штата Нью-Йорк и Лонг-Айленда, Коннектикута и Нью-Джерси. |
The agricultural sector is supported through a variety of measures, including through product-specific support for rice, wheat and other cereals. |
Сельскохозяйственному сектору оказывается поддержка в виде различных мероприятий, в том числе в форме товарно-целевой поддержки производства риса, пшеницы и других зерновых. |
Storage of agricultural products for price stabilization has also been used in modern times in many countries, including the United States. |
Хранение сельскохозяйственной продукции для стабилизации цен также используется в настоящее время во многих странах, в том числе и в США. |
Some governments, including the Californian Government, have labelled golf course usage as agricultural in order to deflect environmentalists' charges of wasting water. |
Некоторые правительства, в том числе правительство Калифорнии, объявили использование полей для гольфа сельскохозяйственным, чтобы отвлечь внимание экологов от обвинений в расточительстве воды. |
As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%. |
На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%. |
After World War II, Storch aircraft were used in utility roles including agricultural spraying. |
После Второй мировой войны самолеты Storch использовались в коммунальных целях, включая сельскохозяйственное распыление. |
The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred. |
На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
The Government was taking measures to reduce infant mortality, including polio vaccinations, and provided assistance to children with psychological problems. |
Правительство принимает меры по сокращению уровня младенческой смертности, например проводит вакцинацию от полиомиелита, а также осуществляет поддержку детей с психологическими отклонениями. |
This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches. |
В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы. |
Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions. |
Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии. |
Protection of civilians camp 1: Site improvement including drainage and security works. |
Лагерь для защиты гражданского населения 1: благоустройство площадки, включая дренажные работы и обеспечение охраны. |
The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total. |
Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат. |
But the largest European Union members, including the United Kingdom, France, and Germany, have been unable or unwilling to play by the rules. |
Но крупнейшие страны-члены Евросоюза, в том числе Великобритания, Франция и Германия, не смогли или не пожелали играть по правилам. |
Nobody came in or out, including you, for an hour. |
Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа. |
Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government. |
Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей. |
Not including any of the gross paid to other parties in lieu of royalties or help and provisions given or loaned. |
Не включая суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, помощи, дарения или займа. |
Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds. |
Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье. |
Вы же не планируете включить это в ваш сюжет? |
|
Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens. |
После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан. |
In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me. |
Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я. |
We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman. |
Нас потрепали. 11 убитых, остальные ранены, включая председателя. |
Similarly, one should not pursue the things one sees, including the desires of this world. |
Точно так же человек не должен стремиться к тому, что он видит, включая желания этого мира. |
Reclaimed rubber has altered properties and is unsuitable for use in many products, including tires. |
Мелиорированная резина имеет измененные свойства и непригодна для использования во многих изделиях, в том числе и в шинах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including agricultural producers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including agricultural producers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, agricultural, producers , а также произношение и транскрипцию к «including agricultural producers». Также, к фразе «including agricultural producers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.