Including the establishment of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including the establishment of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включая создание
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- the [article]

тот

- establishment [noun]

noun: установление, учреждение, истеблишмент, заведение, введение, основание, ведомство, хозяйство, штат, государственная церковь

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена.

The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам.

You can go to court, establish legal paternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь обратиться в суд, юридически установить отцовство.

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны.

Where synergies between the Government and the public are established, experience shows that voluntary action does not constitute a risk for Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт показывает, что, когда обеспечено активное взаимодействие между правительством и общественностью, добровольные акции не несут в себе риска для правительств.

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Projects to establish employment policies and strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости.

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции.

Some facilities of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and Haitian government buildings, including the palace, were targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве объектов для нападения были выбраны некоторые здания Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и здание правительства Гаити, включая дворец.

The core team of the GSSC, including the head and deputy head, have been recruited and participated in the IPSAS training in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной персонал ЕГЦО, включая руководителя и заместителя руководителя Центра, уже набран и проходит подготовку по вопросам МСУГС в Нью-Йорке.

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

For those purposes, an ionospheric sounding network consisting of six digital ionosondes has been established in Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этих целей в Индонезии создается сеть зондирования ионосферы, состоящей из шести цифровых ионозондов.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию.

We have established the National Cooperative Union of India, an apex body to guide and strengthen the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы учредили Национальный кооперативный союз Индии, - высший орган, который своей деятельностью будет направлять и укреплять это движение.

States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including for the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует рассмотреть возможность разработки и осуществления мер контроля за рынком культурных ценностей, в том числе в сети Интернет.

A new government could readily establish a special prosecutor’s office and special courts staffed by reputable professionals and tasked with pursuing high-level corruption cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство может быстро сформировать специальную прокуратуру и особые суды, укомплектованные авторитетными сотрудниками, в задачи которых должно войти ведение резонансных дел о коррупции.

This way, you can import contacts from various services, including Outlook, Exchange, Gmail, and iCloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом вы можете импортировать контакты из различных служб, включая Outlook, Exchange, Gmail и iCloud.

But people who are accustomed to administratively established food and energy prices hold the government responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но люди, привыкшие к административно установленным ценам на продукты питания и энергоносителей будут считать правительство ответственным за непорядки.

I know that you've helped certain other... Entities establish other programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы.

As you know, it is very difficult to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность.

The western states of the USA have many unusual features, including the driest lake, the smallest mountain range and the wettest desert in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У западных штатов США есть много необычных особенностей, включая самое сухое озеро, самую маленькую горную гряду и самую влажную пустыню в мире.

Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье.

We aren't including a Sunni position?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не включаем суннитов?

You're not planning on including this in your coverage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не планируете включить это в ваш сюжет?

Still, we can hypothesize, even if we cannot prove and establish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, даже если доказательства и утверждения не в нашей власти, мы все-таки можем еще оперировать гипотезами.

Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.

the first order of my administration would be to re-establish the mayor's right to kiss all the young brides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то первым постановлением моей администрации будет восстановление права мэра на первый поцелуй всех невест.

And once we get the fairies out of the hat, they can help us release everyone else, including that poor old man that you put in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда мы сможем высвободить фей из этой шляпы, они смогут помочь нам освободить и остальных, включая того несчастного пожилого мужчину, которого ты засосал туда.

For all we know, those kids could be perfectly fine, including Wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что остальные дети ещё в порядке, включая Уэллса.

Several actors were there, including Romy Schneider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько актеров были там, в том числе Роми Шнайдер.

In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.

Not including a 4,000-word personal essay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Не считая эссе о себе на 4,000 слов.

I'm his- no, not including you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я его... - Нет, не считая тебя.

The house and all their assets, including your father's practice, are property of the bank in default of the loan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом ваш, имущество, включая практику отца, отходят банку в счет погашения ссуды.

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас потрепали. 11 убитых, остальные ранены, включая председателя.

Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу

I care about everyone I am fighting for, including you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я глубоко переживаю за каждого, я борюсь за всех, включая тебя.

So Colin4C what additional information does the quote give to the reader that makes it worth including in this article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Colin4C какую дополнительную информацию цитата дает читателю, что делает ее достойной включения в эту статью?

Thus, the validity of the premises that establish such an argument does not prove to be verifiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, достоверность предпосылок, которые устанавливают такой аргумент, не оказывается поддающейся проверке.

But finally in 1705 King August II managed to establish the Order of the White Eagle which remains Poland's most prestigious order of that kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в конце концов в 1705 году королю Августу II удалось учредить орден Белого Орла, который остается самым престижным орденом такого рода в Польше.

To establish such a religion is a major necessity of the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установить такую религию-главная необходимость настоящего времени.

Louis the Pious ordered the construction of a North Sea fleet and the sending of missi dominici into Frisia to establish Frankish sovereignty there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людовик Благочестивый приказал построить Североморский флот и послать во Фризию госпожу Доминики, чтобы установить там Франкское владычество.

The EGF implementation of the Elo rating system attempts to establish rough correspondence between ratings and kyu/dan ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение EGF рейтинговой системы Elo пытается установить приблизительное соответствие между рейтингами и рангами kyu/dan.

In the mid-9th century, Boris I decided to establish Christianity as a state religion in Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине IX века Борис I решил утвердить христианство как государственную религию в Болгарии.

It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ.

It amended the Public Health Service Act to establish the Office of Rare Diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она внесла поправки в Закон О государственной службе здравоохранения, создав Управление по редким заболеваниям.

Further research is required to establish the genetic and environmental influences on Alice in Wonderland syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы дальнейшие исследования, чтобы установить генетическое и экологическое влияние синдрома Алисы в Стране Чудес.

Plans were made to revitalise the institution and establish a new and independent music school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были разработаны планы по возрождению этого учебного заведения и созданию новой независимой музыкальной школы.

The city government of San Francisco has attempted to establish various outreach programs in order to help the homeless population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городское правительство Сан-Франциско предприняло попытку создать различные информационно-пропагандистские программы, чтобы помочь бездомному населению.

After the American Revolution, Massachusetts became the first state to establish an official Reporter of Decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Американской революции Массачусетс стал первым штатом, создавшим официальный репортер решений.

These results, though interesting, do not conclusively establish that Tochuina uses magnetic fields in magnetoreception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты, хотя и интересные, не позволяют окончательно установить, что Точуина использует магнитные поля в магниторецепции.

It enabled MetLife to establish itself as a strong technology company in the early days of commercial computing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило компании MetLife утвердиться в качестве мощной технологической компании на заре развития коммерческих вычислений.

Maria Theresa's diplomats, after securing French neutrality, actively began to establish an anti-Prussian coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломаты Марии Терезии, обеспечив нейтралитет Франции, активно начали создавать антипрусскую коалицию.

Sultan Hassanal Bolkiah declared in 2011 his wish to establish Islamic criminal law as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султан Хассанал Болкиах заявил в 2011 году о своем желании как можно скорее установить Исламское уголовное право.

The bunkers were therefore intended to establish defensive positions across the entirety of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бункеры предназначались для создания оборонительных позиций по всей территории страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including the establishment of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including the establishment of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, the, establishment, of , а также произношение и транскрипцию к «including the establishment of». Также, к фразе «including the establishment of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information