Increased by reaching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increased while - увеличилось в то время как
is going to be increased - собирается увеличить
increased market interest. - повышенный интерес рынка.
increased heat - увеличение тепла
increased binding - увеличилось связывание
increased indirect - увеличена косвенная
may be increased by - может быть увеличен путем
have increased from - увеличилось с
is further increased - При дальнейшем увеличении
provide increased protection - обеспечивают повышенную защиту
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by heart - наизусть
possessed by an idea - одержимый идеей
by return of post - с обратной почтой
by letter - по буквам
loosen by vibration - разрыхлять путем вибрации
by plane - Самолетом
by the control unit - блок управления
they are being framed by - они подставляют по
authentication by the notary - Проверка подлинности с помощью нотариуса
obtained by reaction - Полученный в результате реакции
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reaching the glide path - вход в зону глиссады
far-reaching expertise - далеко идущие опыт
reaching its limits - достигает своих пределов
reaching above - достигая выше
a view to reaching - в целях достижения
immediate reaching - немедленное достижение
more far-reaching - более далеко идущие
far-reaching restrictions - далеко идущие ограничения
reaching decisions - принятия решений
reaching the target groups - достижение целевых групп
Синонимы к reaching: arrival, reach, stretch, thrust out, outstretch, hold out, stick out, stretch out, extend, let someone have
Антонимы к reaching: missing, losing, failing, leaving, departing
Значение reaching: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
As of 2014, the company Gas Station TV had increased its number of stations from five in Texas eight years earlier to 2,600, reaching an estimated 50 million people. |
По состоянию на 2014 год компания Gas Station TV увеличила количество своих станций с пяти в Техасе восемь лет назад до 2600, достигнув, по оценкам, 50 миллионов человек. |
In recent years, Saudi Arabia slowly increased its presence, reaching a 8.6 percent share in 2013, but it had never tried its luck in Poland. |
В последние годы Саудовская Аравия потихоньку наращивала свое присутствие в Европе, доведя свою долю к 2013 году до 8,6%, однако проникнуть в Польшу она до сих пор не пыталась. |
In all nations, the government's share of GDP increased, surpassing 50% in both Germany and France and nearly reaching that level in Britain. |
Во всех странах доля государства в ВВП увеличилась, превысив 50% как в Германии, так и во Франции и почти достигнув этого уровня в Великобритании. |
In the UK the rate of obesity has increased about fourfold over the last 30 years, reaching levels of 22–24% in 2008/9. |
В Великобритании уровень ожирения увеличился примерно в четыре раза за последние 30 лет, достигнув уровня 22-24% в 2008/9 году. |
The WMF 2018-19 draft annual plan has a further 20% increase in spending, reaching $92 million, a 40% increase since the 2015-16 plan mentioned in this op-ed. |
Проект годового плана WMF на 2018-19 годы предусматривает дальнейшее увеличение расходов на 20%, достигнув 92 миллионов долларов, что на 40% больше, чем план 2015-16 годов, упомянутый в этом документе. |
Such an encounter can trigger a 40-fold increase in the number of comets reaching the inner Solar System. |
Такая встреча может вызвать 40-кратное увеличение числа комет, достигающих внутренней части Солнечной системы. |
they continued to increase steadily reaching a peak of 2.38% in 1989-90. |
они продолжали неуклонно расти, достигнув пика в 2,38% в 1989-90 годах. |
The number of objectors rose to 143 in 1988 and increased very rapidly in 1989, reaching a high of 771 objectors. |
Число отказников возросло до 143 в 1988 году и очень быстро возросло в 1989 году, достигнув максимума в 771 отказнике. |
The luminosity of the Sun will steadily increase, resulting in a rise in the solar radiation reaching the Earth. |
Светимость Солнца будет неуклонно увеличиваться, что приведет к росту солнечной радиации, достигающей Земли. |
This methodology increases the testing effort done by development, before reaching any formal testing team. |
Эта методология увеличивает усилия по тестированию, выполняемые разработчиками, прежде чем достичь какой-либо официальной команды тестирования. |
The number of subscribers to the site's e-mail news service increased steadily, reaching a combined total of nearly 52,000 in December 2007. |
Количество подписчиков на обеспечиваемую этим сайтом службу новостей по электронной почте неуклонно росло и достигло совокупного общего числа почти в 52000 подписчиков в декабре 2007 года. |
The 2015 Census Report predicts that the percentage of the US population that is foreign born will continue to increase, reaching 19% by 2060. |
В докладе переписи населения 2015 года прогнозируется, что процент населения США, родившегося за границей, будет продолжать расти, достигнув 19% к 2060 году. |
The solar intensity decreases as the latitude increases, reaching essentially zero at the poles. |
Интенсивность солнечного излучения уменьшается с увеличением широты, достигая практически нуля на полюсах. |
In July the left-wing parties increased their pressure on the Provisional Government, reaching a nearly insurrectionist situation. |
В июле левые партии усилили свое давление на временное правительство, достигнув почти повстанческой ситуации. |
This greatly increased the geographical area over which the waves were observed, reaching as far as Mexico, Chile, and the Arctic. |
Это значительно увеличило географическую область, над которой наблюдались волны, достигая Мексики, Чили и Арктики. |
An excess implies an increase in the concentration of nitrogen and acidity, ultimately reaching the critical limit. |
Избыточные нагрузки ведут к увеличению концентрации азота и кислотности и в конечном счете к достижению критического предела. |
In recent years, the Croatian government has been pressured each year to increase permit quotas for foreign workers, reaching an all-time high of 68.100 in 2019. |
В последние годы хорватское правительство каждый год подвергается давлению с целью увеличения разрешительных квот для иностранных рабочих, достигнув рекордного уровня в 68,100 в 2019 году. |
The numbers have increased exponentially each year, reaching roughly 5,000 people by 2010. |
С каждым годом их число растет в геометрической прогрессии, достигнув к 2010 году примерно 5000 человек. |
Following the increased sales, the single entered the UK Singles Chart on 24 January 2010, reaching a peak of number six. |
После увеличения продаж сингл вошел в британский сингловый чарт 24 января 2010 года, достигнув пика шестого места. |
The employers' contribution would increase annually until reaching 22.5% in 2020. |
Вклад работодателей будет увеличиваться ежегодно до достижения 22,5% в 2020 году. |
From FY 2003 to FY 2004, wheat subsidies increased by 17.2 percent, reaching a record of US$1.5 billion. |
С 2003 по 2004 финансовый год субсидии на пшеницу увеличились на 17,2 процента, достигнув рекордного уровня в 1,5 миллиарда долларов США. |
The overall income increased over the course of the 1990s, reaching its high in 1999, but has been decreasing ever since. |
Общий доход увеличился в течение 1990-х годов, достигнув своего максимума в 1999 году, но с тех пор продолжает снижаться. |
Prevalence for hemifacial spasm increase with age, reaching 39.7 per 100,000 for those aged 70 years and older. |
Распространенность гемифациального спазма увеличивается с возрастом, достигая 39,7 на 100 000 человек в возрасте 70 лет и старше. |
Wind speeds increase with the distance from the equator, reaching zero values near ±20° latitude, where the troposphere's temperature minimum is located. |
Скорость ветра увеличивается с удалением от экватора, достигая нулевых значений вблизи ±20° широты, где находится температурный минимум тропосферы. |
This has led to an increase in global popularity with Japanese animations, reaching $40 million in sales in 2004. |
Это привело к росту мировой популярности японской анимации, достигнув в 2004 году 40 миллионов долларов продаж. |
According to GSMA Intelligence, between June 2010 and June 2015, the number of MVNOs worldwide increased by 70 percent, reaching 1,017 in June 2015. |
По данным GSMA Intelligence, с июня 2010 по июнь 2015 года количество MVNO во всем мире увеличилось на 70 процентов, достигнув 1017 в июне 2015 года. |
Wind speeds continue to increase reaching maxima at ±60° latitude before falling to zero at the poles. |
Скорость ветра продолжает увеличиваться, достигая максимумов на широте ±60°, прежде чем упасть до нуля на полюсах. |
Its turnout has increased significantly since the 1980s, reaching around 100,000 participants in the late 1990s. |
Его явка значительно возросла с 1980-х годов, достигнув примерно 100 000 участников в конце 1990-х годов. |
Force declines in a hyperbolic fashion relative to the isometric force as the shortening velocity increases, eventually reaching zero at some maximum velocity. |
Сила уменьшается гиперболическим образом относительно изометрической силы по мере увеличения скорости укорочения, в конечном счете достигая нуля при некоторой максимальной скорости. |
Backed by air, sea and special operations units, its capability will be gradually increased until reaching full readiness in 2017. |
При поддержке отрядов военно-воздушных, военно-морских сил и сил специального назначения потенциал этих сил постепенно будет расти и достигнет полной боевой готовности к 2017 году. |
Overseas, her global popularity has increased over the years, with worldwide annual sales reaching $8 billion in 2013. |
За рубежом ее глобальная популярность возросла с годами, и в 2013 году ее годовой объем продаж достиг 8 миллиардов долларов. |
This will heavily increase overcrowding and results in a facility reaching maximum capacity at a faster rate. |
Это значительно увеличит переполненность и приведет к тому, что объект быстрее достигнет максимальной вместимости. |
Iran's population increased dramatically during the later half of the 20th century, reaching about 80 million by 2016. |
Население Ирана резко возросло в течение второй половины 20-го века, достигнув к 2016 году около 80 миллионов человек. |
Production of the Type 1 Volkswagen Beetle increased dramatically over the years, the total reaching one million in 1955. |
Производство Volkswagen Beetle 1-го типа резко возросло за эти годы, и в 1955 году их общее количество достигло одного миллиона. |
The prevalence of such stones has continuously increased, reaching values of over 20% in developed countries. |
Распространенность таких камней постоянно увеличивается, достигая значений более 20% в развитых странах. |
The reverse holds true for when the muscle is stretched – force increases above isometric maximum, until finally reaching an absolute maximum. |
Обратное справедливо для тех случаев, когда мышца растягивается – сила увеличивается выше изометрического максимума, пока, наконец, не достигает абсолютного максимума. |
By contrast, population has continued to increase in the county, reaching nearly 50,000 in 2010. |
Напротив, численность населения в округе продолжала расти, достигнув в 2010 году почти 50 000 человек. |
When the torque increases, reaching the maximum value, the internal spring also acts. |
Когда крутящий момент увеличивается, достигая максимального значения, внутренняя пружина также действует. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. |
Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат. |
The police are concerned that the murder will increase the wave of attacks in the underworld. |
Полиция опасается, что это убийство повлечёт за собой новую волну террора в преступном мире. |
He said that the increased use of plastic materials in vehicles could increase the ignition hazards. |
Он заявил, что опасность возгорания возрастает ввиду все более широкого использования на транспортных средствах пластмассовых материалов. |
Congratulations to all of you for reaching the finish line. |
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты. |
Not yet, but she's reaching her threshold. |
Еще нет, она не достигла своего предела. |
On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze. |
Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору. |
I mean, we're talking a calorie increase of 500 extra calories a day burnt through this increase. |
мы видим, что потребление увеличилось на 500 дополнительных калорий в день, использованных благодаря этому увеличению активности. |
It's hard to believe that such a dramatic increase in intelligence could occur practically overnight. |
Сложно поверить, чтоб такой прорыв в уровне Ай-Кью случился за одну ночь. |
An old man of sixty, in a long fur coat reaching to the ground, and a beaver cap, was standing at the door. |
На пороге стоял старик лет шестидесяти, в длинной до земли шубе и в бобровой шапке. |
As with the subsequent Hong Kong 1967 riots, social unrest was reaching a boiling point. |
Как и в случае с последующими беспорядками в Гонконге в 1967 году, социальные беспорядки достигли точки кипения. |
Interventional oncological techniques can also be used in combination with other treatments to help increase their efficacy. |
Интервенционные онкологические методы также могут быть использованы в сочетании с другими методами лечения, чтобы помочь повысить их эффективность. |
This was an increase of only ~330,000 over the last Census in 1998, when the Phnom Penh population was 999,804. |
По сравнению с последней переписью 1998 года, когда население Пномпеня составляло 999 804 человека, этот показатель увеличился всего на ~330 000 человек. |
Scientists pointed out that the increase of CO2 emissions contributes to warmer ocean waters and more moist air for rain. |
Ученые отметили, что увеличению выбросов CO2 способствуют более теплые океанские воды и более влажный воздух для дождя. |
Adult male gorillas are known as silverbacks due to the characteristic silver hair on their backs reaching to the hips. |
Взрослые самцы горилл известны как сильвербеки из-за характерной серебристой шерсти на их спинах, доходящей до бедер. |
This increase in picture speed has traditionally been accompanied by a similar increase in the pitch and tempo of the audio. |
Это увеличение скорости изображения традиционно сопровождалось аналогичным увеличением высоты тона и темпа звука. |
Legalization was pushed forward with the hope that medical tourism, and specifically reproductive tourism in India would increase. |
Легализация продвигалась вперед с надеждой, что медицинский туризм, и особенно репродуктивный туризм в Индии будет расти. |
The campaign was launched on November 14, 2013 and raised $16,492 from 847 people, reaching both of its stretch goals. |
Кампания была запущена 14 ноября 2013 года и собрала $16,492 от 847 человек, достигнув обеих своих целей растяжки. |
The district is largely Christian at 56.5%, with no other religion reaching more than 0.7%. |
Этот район в основном является христианским-56,5%, и ни одна другая религия не достигает более 0,7%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased by reaching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased by reaching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, by, reaching , а также произношение и транскрипцию к «increased by reaching». Также, к фразе «increased by reaching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.