Increases throughout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: увеличение, рост, прирост, возрастание, увеличение объема, нарастание, прибавка, надбавка, прибавление, размножение
verb: увеличивать, увеличиваться, расти, возрастать, возрасти, усиливать, усиливаться, умножить, приумножать, пополняться
increases in frequency - увеличение частоты
follow price increases - следовать за повышением цен
increases throughout - увеличивается в течение
gear increases - передаточные увеличивается
increases proportionally - пропорционально увеличивается
increases among - увеличивается среди
really increases - на самом деле увеличивается
increases and decreases - увеличивается и уменьшается
increases the chance - увеличивает вероятность
increases the yield - увеличивает выход
Синонимы к increases: escalation, elevation, amplification, hike, inflation, surge, intensification, spiral, increment, upsurge
Антонимы к increases: decline, reduction, lower, deterioration, limit, loss, weakening, degradation, decrease, reduce
Значение increases: an instance of growing or making greater.
found throughout history - нашел на протяжении всей истории
throughout examination - в течение экспертизы
intellectual property rights throughout the world - права интеллектуальной собственности во всем мире
throughout italy - по всей Италии
ripples throughout - ряби в течение
nearly throughout - почти во всем
echoed throughout - эхом по всей
throughout the contract period - в течение всего срока действия договора
throughout the life - в течение всей жизни
throughout your career - на протяжении всей карьеры
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
The increase in Internet donations throughout the past year illustrates the importance of making it easy for citizens to donate online. |
Увеличение числа интернет-пожертвований в течение всего прошлого года иллюстрирует важность того, чтобы граждане могли легко делать пожертвования онлайн. |
Indeed, throughout its development, the rifle's history has been marked by increases in range and accuracy. |
Действительно, на протяжении всего своего развития история винтовки была отмечена увеличением дальности и точности стрельбы. |
Throughout the Cold War, acts of espionage, or spying, became prevalent as tension between the United States and Soviet Union increased. |
На протяжении всей Холодной войны акты шпионажа или шпионажа становились все более распространенными, поскольку напряженность между Соединенными Штатами и Советским Союзом возрастала. |
However, the Union Navy gradually increased in size throughout the war, and was able to drastically reduce shipments into Confederate ports. |
При вычислении использовались алгоритмы, разработанные У. Т. Тутте и его коллегами для расшифровки сообщения Тунни. |
Initially, they had 20,000 men, but throughout the conflicts, it was reported that their number increased. |
Первоначально у них было 20 000 человек, но на протяжении всех конфликтов сообщалось, что их число увеличивалось. |
In PNS, the permeability increases throughout the distal stump, but the barrier disruption in CNS is limited to just the site of injury. |
При ПНС проницаемость увеличивается по всей дистальной культи, но нарушение барьера в ЦНС ограничивается только местом повреждения. |
The charities support arts programs to eliminate racism, increase education and connect children throughout the world, respectively. |
Благотворительные организации поддерживают программы в области искусства, направленные на искоренение расизма, расширение образования и установление связей между детьми во всем мире. |
It exacerbates intolerance and discrimination, diminishes societal trust, and increases violence throughout the society. |
Она усугубляет нетерпимость и дискриминацию, снижает доверие общества и усиливает насилие во всем обществе. |
Jefferson pressed the issue the following year, with an increase in military force and deployment of many of the navy's best ships to the region throughout 1802. |
Джефферсон настаивал на этом вопросе в следующем году, с увеличением военной силы и развертыванием многих из лучших кораблей флота в регионе в течение 1802 года. |
Another attempt to increase the Investment Fund will include vigorous efforts to increase the sale of Pitcairn's stamps throughout the world. |
Объем ресурсов Инвестиционного фонда предполагается также увеличить за счет активного увеличения продажи почтовых марок Питкэрна во всем мире. |
References to the practice as mutilation increased throughout the 1970s. |
Упоминания о практике нанесения увечий участились в 1970-е годы. |
The outbreak increased throughout the United Kingdom due to the practice of feeding meat-and-bone meal to young calves of dairy cows. |
Вспышка заболевания распространилась на всю территорию Соединенного Королевства из-за практики скармливания мясокостной муки молодым телятам молочных коров. |
The Office of the Prosecutor increased its pre-trial, trial and appeals activities throughout the reporting period. |
В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя активизировала свою деятельность на стадии досудебного, судебного и апелляционного производства. |
Every single peaked in the top five on Oricon as the group's popularity and notoriety increased throughout the country. |
Каждый сингл достиг пика в первой пятерке на Oricon, поскольку популярность и известность группы возросли по всей стране. |
There was an increase in the use of forced labor throughout Europe. |
Во всей Европе наблюдался рост использования принудительного труда. |
After implementing the Emancipation Proclamation, Lincoln increased pressure on Congress to outlaw slavery throughout the nation with a constitutional amendment. |
После принятия Декларации об эмансипации Линкольн усилил давление на Конгресс с целью объявить рабство вне закона по всей стране с помощью конституционной поправки. |
However, throughout 1930, efforts were still being made by the Soviet government to increase the number and quality of German national institutions in the Soviet Union. |
Однако на протяжении всего 1930 года Советское правительство все еще предпринимало усилия по увеличению числа и повышению качества германских национальных учреждений в Советском Союзе. |
These are concentric, layered whorls of epithelial cells that increase in number throughout life. |
Это концентрические, слоистые завитки эпителиальных клеток, число которых увеличивается на протяжении всей жизни. |
Therefore, a frog whose legs are as long as its body will retain that relationship throughout its life, even if the frog itself increases in size tremendously. |
Таким образом, лягушка, чьи ноги столь же длинны, как и ее тело, сохранит эту связь на протяжении всей своей жизни, даже если сама лягушка чрезвычайно увеличится в размерах. |
There was an increase in violent attacks on black people throughout the summer. |
В течение всего лета участились жестокие нападения на чернокожих людей. |
More broadly, the frequency of mass shootings steadily declined throughout the 1990s and early 2000s, then increased dramatically. |
В более широком смысле частота массовых расстрелов неуклонно снижалась на протяжении 1990-х и начала 2000-х годов, а затем резко возросла. |
Market share declined throughout the 1980s, in part because of increased competition from other budget hotels. |
Доля рынка сократилась на протяжении 1980-х годов, отчасти из-за возросшей конкуренции со стороны других бюджетных отелей. |
Following this book, sex therapy increased throughout the 1970s. |
Вслед за этой книгой в 1970-е годы секс-терапия усилилась. |
The fishing industry increased its output by 25% throughout the course of the plan. |
Рыбопромышленный комплекс увеличил свою добычу на 25% в течение всего срока действия плана. |
A recent study suggests that having employees complete occasional altruistic tasks throughout the day increases their sense of overall productivity. |
Согласно недавнему исследованию, сотрудники, выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя, в общем, более продуктивными. |
Yet despite the hazards that come with working with drug dealers, there has been an increase in this area of employment throughout the country. |
Тем не менее, несмотря на опасности, связанные с работой с наркоторговцами, по всей стране наблюдается рост этой сферы занятости. |
South Africa's isolation in sport began in the mid-1950s and increased throughout the 1960s. |
Изоляция Южной Африки в спорте началась в середине 1950-х и усилилась в 1960-х годах. |
Volcanic activity increased throughout May. |
Вулканическая активность усилилась в течение всего мая. |
Breeding occurs throughout the year with highest levels during spring and summer, coinciding with peak rainfall periods and increased supply of food. |
Размножение происходит в течение всего года с максимальными уровнями весной и летом, совпадающими с пиковыми периодами осадков и увеличением запасов пищи. |
Production of B-24s increased at an astonishing rate throughout 1942 and 1943. |
Производство в-24 росло с поразительной скоростью на протяжении 1942 и 1943 годов. |
The frequency of documented giant squid encounters greatly increased throughout the 20th century, providing much insight into the species's biology and life history. |
Частота документально подтвержденных встреч гигантских кальмаров значительно возросла в течение 20-го века, что позволило лучше понять биологию и историю жизни этого вида. |
Large increases in human population and economic growth throughout the world during the twentieth century placed a huge stress on the world’s freshwater resources. |
Значительное увеличение численности населения и экономический рост во всем мире в течение XX века оказали огромное давление на мировые ресурсы пресной воды. |
Sexual services were clearly part of the contract, though the price, in spite of the efforts of the astynomi, tended to increase throughout the period. |
Сексуальные услуги были явно частью контракта, хотя цена, несмотря на усилия астиноми, имела тенденцию расти в течение всего периода. |
However, throughout childhood the blink rate increases, and by adolescence, it is usually equivalent to that of adults. |
Однако в течение всего детства частота моргания увеличивается, и к подростковому возрасту она обычно эквивалентна таковой у взрослых. |
In the following years, Di Tempora increased MAPEI Corporation's locations throughout the United States. |
В последующие годы компания Di Tempora расширила географию деятельности корпорации MAPEI по всей территории Соединенных Штатов. |
Health care funding from the national government increased gradually throughout the 1980s and 1990s. |
Финансирование здравоохранения со стороны национального правительства постепенно увеличивалось на протяжении 1980-х и 1990-х годов. |
The outbreak increased throughout the United Kingdom due to the practice of feeding meat-and-bone meal to young calves of dairy cows. |
Вспышка заболевания распространилась на всю территорию Соединенного Королевства из-за практики скармливания мясокостной муки молодым телятам молочных коров. |
If figures show continuity throughout their thoughts, motives, and actions, acceptance increases. |
Если цифры показывают непрерывность их мыслей, мотивов и действий, принятие возрастает. |
There is an increase in NET production throughout the course of HIV/SIV, which is reduced by ART. |
На протяжении всего курса лечения ВИЧ/СИВ наблюдается увеличение чистого производства, которое сокращается с помощью арт. |
An evaluation of the law's impact found that it increased testing significantly throughout the state. |
Оценка воздействия этого закона показала, что он значительно увеличил количество проверок по всему штату. |
The chief complaint may only be of dull pain which is non radiating and persistent throughout 24 hours but increases significantly at night. |
Главной жалобой может быть только тупая боль, которая не излучается и сохраняется в течение 24 часов, но значительно усиливается ночью. |
Even with a limited catalogue, their constant travels throughout the United States has increased awareness for the Indigenous people. |
Даже при наличии ограниченного каталога их постоянные поездки по Соединенным Штатам способствовали повышению осведомленности коренного населения. |
Halloween tradition is based on legends throughout history that indicate a real increase in spiritual activity on that night and I thought we could use the occasion to draw them into the open. |
По древним легендам в эту ночь духи активизируются и я решил попробовать воспользоваться обстоятельством для того, что бы в ходе совершения ритуала из выявить. |
Several other churches erected in the provinces through the munificence of Louis XIV increased the prestige of France throughout the empire. |
Несколько других церквей, возведенных в провинциях благодаря щедрости Людовика XIV, подняли престиж Франции во всей империи. |
Tensions between Croats and Bosniaks increased throughout late 1992, resulting in the Croat–Bosniak War that escalated in early 1993. |
Напряженность в отношениях между хорватами и боснийцами усилилась в конце 1992 года, что привело к Хорватско–Боснийской войне, которая обострилась в начале 1993 года. |
In the central and upper eastern United States, precipitation is evenly distributed throughout the year, although summer rainfall increases as one moves southeastward. |
В Центральной и верхней восточной частях Соединенных Штатов осадки равномерно распределяются в течение всего года, хотя летние осадки увеличиваются по мере продвижения на юго-восток. |
The movement increases speed throughout the pull-push phase until the hand is the fastest at the end of the push. |
Движение увеличивает скорость на протяжении всей фазы тяги-толчка, пока рука не станет самой быстрой в конце толчка. |
The size of shopping centers and malls continued to increase throughout the twentieth and into the twenty-first centuries. |
Размеры торговых центров и торговых центров продолжали увеличиваться на протяжении всего двадцатого и двадцать первого веков. |
There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987. |
Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году. |
Throughout the 19th century, pressure increased from the Russian government to culturally assimilate. |
На протяжении всего XIX века давление со стороны российского правительства на культурную ассимиляцию росло. |
The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc. |
Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д. |
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably. |
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. |
Throughout the whole period of his seeming friendship with Pilkington, Napoleon had really been in secret agreement with Frederick. |
Это значило, что все то время, пока Наполеон поддерживал вроде бы дружеские отношения с Пилкингтоном, он действовал по тайному соглашению с Фредериком. |
So I'm going to increase the surface area of my lode cell By placing it between these two nice, heavy steel plates. |
Поэтому я собираюсь увеличить его поверхность, разместив его между двумя тяжеленными стальными пластинами. |
The impact of the crash was merely to increase the speed at which the cycle proceeded to its next level. |
Столкновение произошло лишь для того, чтобы увеличить скорость, с которой цикл перешел на следующий уровень. |
To increase the protection for investors, barrier reverse convertibles were introduced whereby investors were instead shorting ATM down-and-in put options. |
Чтобы повысить защиту инвесторов, были введены барьерные обратные конвертируемые валюты, в результате чего инвесторы вместо этого сокращали опционы ATM down-and-in put. |
In the leadership convention of February 20, 2000, Evans placed a strong second to Ujjal Dosanjh, who had been frontrunner throughout the race. |
На съезде лидеров 20 февраля 2000 года Эванс занял второе место после Уджала Досанджа, который был лидером на протяжении всей гонки. |
Prices drop for coins that are not in long-term demand, and increase along with a coin's perceived or intrinsic value. |
Цены падают на монеты, которые не пользуются долгосрочным спросом, и растут вместе с воспринимаемой или внутренней ценностью монеты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increases throughout».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increases throughout» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increases, throughout , а также произношение и транскрипцию к «increases throughout». Также, к фразе «increases throughout» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.