Inquest juror - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
grand inquest - большое жюри
great inquest - большое жюри
an inquest - в дознании
inquest into - дознание в
inquest of lunacy - экспертиза для установления психического состояния
coroner inquest - коронерское расследование
witness of inquest of a body - понятой при производстве дознания в отношении человеческого трупа
witness an inquest on a body - присутствовать в качестве понятого при производстве дознания в отношении человеческого трупа
inquest on - исследование
board of inquest - орган дознания
Синонимы к inquest: investigation, hearing, inquiry, assize, delving, finding, probe, search, inquisition, research
Антонимы к inquest: conclusion, findings
Значение inquest: a judicial inquiry to ascertain the facts relating to an incident, such as a death.
noun: присяжный заседатель, член жюри, присягающий, человек, принесший клятву, человек, принесший присягу
serve as juror - выступать в качестве присяжного
juror number - присяжный номер
alternate juror - дополнительный присяжный
examine a prospective juror - проверять допустимость лица в суд в качестве присяжного заседателя
satisfied juror - присяжный, получивший доказательства, достаточные для вывода
to directly approach a potential juror - устанавливать прямой контакт с потенциальным присяжным
withdraw a juror - вывести присяжного из состава присяжных, рассматривающих дело
fixed juror - подкупленный присяжный
coroner's juror - член коллегии присяжных при коронере
inquest juror - член следственного (большого) жюри
Синонимы к juror: juryman, jurywoman
Антонимы к juror: suspect, bull in a china shop, bull in the china shop, disregard, firebrand, hit man, judge, nointer, pebble, rowdy
Значение juror: a member of a jury.
You are excused, also Juror 72... |
Вы освобождены, как и присяжный 72... |
On October 19, 2007, prison officials at the Grand Valley Institution observed the death of 19-year-old inmate Ashley Smith causing much controversy and legal inquest. |
19 октября 2007 года тюремные чиновники в учреждении Гранд-Вэлли наблюдали за смертью 19-летнего заключенного Эшли Смита, что вызвало много споров и судебного расследования. |
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
'No! the proceedings they had begun to talk about on the inquest were stopped. |
Нет! Расследование, о котором они начали говорить, было приостановлено. |
Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown. |
О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным. |
He only repeated what some fool had said at the inquest Why should a man walk on tiptoe down the alley? |
Он только повторил слова какого-то идиота, сказанные во время следствия. Зачем это человеку может понадобиться идти по аллее на цыпочках! |
A coroner's inquest determined that he also had suffered a heart attack. |
Коронерское расследование установило, что он также перенес сердечный приступ. |
Occasionally, as one sharp point after another of Cowperwood's skill was brought out and made moderately clear, one juror or another turned to look at Cowperwood. |
По мере того, как допрашиваемый приводил примеры необычайной ловкости Каупервуда, то один, то другой присяжный оборачивался и с любопытством его разглядывал. |
This juror is acceptable to the defense, - Your Honor. |
Этого присяжного защита утверждает, ваша честь. |
I wonder what the coroner will do at the inquest for Elizabeth Stride? |
А мне интересно, что будет делать коронер при расследовании смерти Элизабет Страйд? |
There will be a few routine questions That we'll have to ask you so keep yourself Available for the coroner's inquest. |
Нам нужно будет задать вам несколько формальных вопросов, поэтому никуда не уезжайте до окончания следствия. |
At the inquest, Gemma and I stood up there and said Davy's death was caused by his own error. |
В ходе разбирательства мы с Джеммой выступили и заявили, что Дэйви погиб из-за собственной оплошности. |
Может, нам стоит обратить внимание на присяжного. |
|
The court grants the motion to excuse juror number eight from service due to extenuating personal circumstances. |
Суд удовлетворил ходатайство об уходе присяжного номер восемь из-за смягчающих обстоятельств. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
Nothing could be conceived more passive than the obedience promised, or more stringent than the terms by which the juror bound himself. |
Большего закабаления воли, более стеснительных условий невозможно было себе представить. |
I shall come every day, he said. I warn you that if anything happens to them there'll have to be an inquest. |
Я буду заходить каждый день,- сказал он.-Имейте в виду, если с ними что-нибудь случится, будет назначено следствие. |
What did you think of the inquest? |
Что вы думаете о дознании? |
I think we shall manage the inquest for the day after tomorrow. Captain Marshall. Thank you. |
Разумеется, - ответил Уэстон. - Судебное следствие состоится послезавтра. |
When a patient makes a miraculous recovery, we don't hold a big inquest. |
Когда пациент чудесным образом выздоравливает, мы не проводим исследований |
Juror No. 2, on the contrary, Simon Glassberg, a clothier, thought he understood how it all came about, and decided to vote for acquittal. |
Напротив, второй присяжный, Саймон Гласберг, текстильный фабрикант, полагал, что все поступки Каупервуда вполне правомерны, и решил голосовать за оправдательный вердикт. |
The inquest concluded, people began to move out of the court. |
Слушание закончилось, и публика потянулась к выходу. |
Я думаю, присяжный №11, вероятно, полуглухой. |
|
Similarities between the juror and your client - Any personal connections that will help the juror sympathize. |
Сходства между присяжным и клиентом... личную взаимосвязь, которая поможет вызвать сочувствие присяжного. |
Your Honor, the defense asks the court to thank and excuse prospective juror number 58. |
Ваша Честь, защита просит суд поблагодарить кандидата номер 58 за потраченное время. |
So far, our mirror juror for number 11 is responding most favorably to opposing counsel, particularly when they mention the number of victims. |
Пока что наш зеркальный присяжный №11 наиболее благосклонно реагирует на адвоката истцов. Особенно, когда тот говорил о числе жертв. |
Something that had worried her; and the worry had been intensified after attending the inquest. |
И это что-то встревожило ее, и тревога усилилась после слушания. |
Так. Как вам известно, я был сегодня на дознании. |
|
The thick heads in the jury at the inquest thought he'd done it. |
Эти тупицы-присяжные решили, что убийство совершил он. |
The postman must have been while we were at the inquest. He pushed it through the letter-box and it had fallen in the corner behind the door. |
Должно быть, когда мы были на дознании, приходил почтальон, протолкнул пакет в щель для почты, и он упал в угол возле двери. |
I do not think-Poirot watched him narrowly-that you quite realize the unfavourable nature of your evidence at the inquest. |
Мой друг пристально взглянул на него. - Мне кажется, вы не совсем понимаете, в каком невыгодном свете вы предстали во время дознания. |
Now, an inquest is merely a fact-finding proceeding to answer the question. |
Досудебное разбирательство - всего лишь процесс установления фактов для ответа на вопрос. |
THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM. |
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие. |
Официальный осмотр трупа завтра, после вскрытия. |
|
It was given under oath at the inquest by the family gamekeeper, Benjamin Pickstock and his son Robert, that O'Connell had been sworn to be revenged on Blaise-Hamilton... |
Лесничий семьи, Бенджамин Пиксток и его сын Роберт показали под присягой, что О'Коннелл поклялся отомстить Блейз-Гамильтону |
The inquest was held on Friday at the Stylites Arms in the village. |
Дознание состоялось в пятницу в здании местного суда. |
The inquest on Marie Morisot was held four days later. |
Следствие по делу об убийстве Мари Морисо началось четыре дня спустя. |
No one took much notice of that at the inquest-but now it has a very different significance. |
Во время дознания никто не обратил внимания на эти слова, но сейчас они приобрели первостепенное значение. |
'As a matter of fact, Max, old chap, I came to congratulate you on the inquest this afternoon.' |
По правде говоря, Макс, дружище, я приехал поздравить тебя с результатом сегодняшнего дознания. |
The adjourned inquest, as I told you, will be the day after tomorrow. |
Следующее слушание состоится, как я уже говорил, послезавтра. |
And... the small print, you know, I'd managed to bury that as far as the inquest went, but she knew. |
А условия страховки, ну знаете. Я смог это скрыть... во время расследования, но она знала. |
He is understood to be in want of witnesses for the inquest to-morrow who can tell the coroner and jury anything whatever respecting the deceased. |
Он объявляет, что для завтрашнего дознания требуются свидетели, которые могут сообщить коронеру и присяжным какие-либо сведения о покойном. |
Now serving as a juror in a medical malpractice case isn't easy. |
Быть присяжным заседателем в деле о медицинской халатности нелегко. |
Only one juror voted for elimination. |
Только один присяжный голосовал за ликвидацию. |
He hasn't challenged one juror. |
Он не оспорил ни одного присяжного. |
The proceedings at the inquest will be purely formal and the inquest will be adjourned. |
Процедура будет чисто формальной. |
Да, пора отправляться на дознание. |
|
Так говоришь, предварительное слушание послезавтра? |
|
The first witnesses for the prosecution were mostly those who had been called at the inquest, the medical evidence being again taken first. |
Поначалу свидетелями выступали те, кто уже давал показания на дознании. Первым вызвали доктора Бауэрстайна. |
Her husband's inquest. |
Досудебное разбирательство ее мужа. |
София и Джемма дали одинаковые показания на разбирательстве. |
|
Расследование Кэрол Кросс было окончательно завершено в марте 2012 года. |
|
The inquest officially ceased in May 1959 as a result of the absence of a guilty party. |
Следствие официально прекратилось в мае 1959 года в связи с отсутствием виновной стороны. |
The coroner then applies to the Secretary of State for Justice, under the Coroners Act 1988 section 15, for an inquest with no body. |
Затем коронер обращается к министру юстиции в соответствии с разделом 15 Закона о Коронерах 1988 года с просьбой о проведении расследования без какого-либо органа. |
He simply describes Phryne as clasping the hand of each juror, pleading for her life with tears, without her disrobing being mentioned. |
Он просто описывает, как Фрина сжимала руку каждого присяжного, со слезами умоляя сохранить ей жизнь, но при этом не упоминалось о ее раздевании. |
In the 2016 contest, Danish juror Hilda Heick ranked the entries backwards, resulting in Ukraine receiving 12 points from Denmark instead of Australia. |
В конкурсе 2016 года датский присяжный Хильда Хейк оценила работы в обратном порядке, в результате чего Украина получила 12 баллов от Дании вместо Австралии. |
By the late 17th century, the court's power to punish juries was removed in Bushel's Case involving a juror on the case against William Penn. |
К концу XVII века полномочия суда по наказанию присяжных были отменены в деле бушеля, в котором участвовал присяжный по делу против Уильяма Пенна. |
An inquest jury found that McElwaine was then questioned while incapacitated and shot dead within five minutes. |
Присяжные, проводившие дознание, установили, что Мак-Элвейн был допрошен, будучи недееспособным, и застрелен в течение пяти минут. |
The study found that a juror's implicit bias creates racial disparities in the sentencing of death penalties. |
Исследование показало, что скрытая предвзятость присяжных создает расовые различия при вынесении смертных приговоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inquest juror».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inquest juror» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inquest, juror , а также произношение и транскрипцию к «inquest juror». Также, к фразе «inquest juror» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.