Introduction service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: введение, внедрение, внесение, интродукция, предисловие, учреждение, присказка, нововведение, официальное представление, предуведомление
1. introduction - 1. Введение
sample introduction - образец введения
introduction to production - внедрение в производство
introduction of opportunities - внедрение возможностей
introduction of yourself - введение себя
upon introduction - при введении
present introduction - настоящее введение
introduction to the subject - Введение в тему
introduction of family - введение семьи
made an introduction - сделал введение
Синонимы к introduction: launch, commencement, debut, start, institution, inauguration, establishment, foundation, initiation, inception
Антонимы к introduction: summary, conclusion, brief, removal, elimination, inference, troduction
Значение introduction: the action of introducing something.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
advanced mobile phone service - усовершенствованная служба мобильной связи
portfolio service - сервис для размещения портфолио
malicious call trace service - услуга трассировки злонамеренных вызовов
aeronautical mobile-satellite service - воздушной подвижной спутниковой службы
outsourced service provider - аутсорсинговый поставщик услуг
launch a service - запустить услугу
restart the service - перезапустить службу
service specified in - служба уточнила в
operating service personnel - Обслуживающий персонал службы
service demand - спрос услуг
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
The aircraft was introduced into service in March 2017, and began its combat training phase in September 2017. |
Самолет был принят на вооружение в марте 2017 года, а в сентябре 2017 года началась его боевая подготовка. |
United ceased all mainline service to Miami in 2005 with the introduction of its low-cost product Ted. |
Компания United прекратила все магистральные перевозки в Майами в 2005 году с появлением своего недорогого продукта Ted. |
Later she was introduced by a Western Senator into that form of secret service which has no connection with legitimate government, but which is profitable. |
А затем один секатор привлек ее к тому роду секретной службы, который не предусмотрен государственным бюджетом, но является весьма доходным для тех, кто им занимается. |
At the Mobile World Congress in 2016 Lenovo introduced Lenovo Connect, a wireless roaming service. |
На Всемирном конгрессе мобильных устройств в 2016 году компания Lenovo представила услугу беспроводного роуминга Lenovo Connect. |
It has considerably reduced running budgets since its introduction, not least because the teams are permitted to service the engines themselves. |
Он значительно сократил текущие бюджеты с момента его введения, не в последнюю очередь потому, что командам разрешено обслуживать двигатели самостоятельно. |
Retrospective feedback praises the attempt by Sega to introduce online gaming, but criticizes the service for its logistical issues and lack of titles. |
Ретроспективная обратная связь хвалит попытку Sega внедрить онлайн-игры, но критикует сервис за его логистические проблемы и отсутствие названий. |
While preparing to enter service, Percival overhears gossip of his illegitimate birth, introducing the idea that Captain Delmar may be his father. |
Готовясь поступить на службу, Персиваль подслушивает сплетни о своем незаконном рождении, представляя идею, что капитан Дельмар может быть его отцом. |
I'm interested in one specific exchange where you introduced Noelle to feast delivery service. |
Меня интересует конкретная переписка, в которой вы рассказали Ноэль о службе доставки продуктов. |
In 2005 the national service Télévision Numérique Terrestre introduced digital television all over the territory, allowing the creation of other channels. |
В 2005 году Национальная служба télévision Numérique Terrestre внедрила цифровое телевидение по всей территории страны, что позволило создать другие каналы. |
The basic principles outlined in this design were later introduced in the Junkers G.38, which was introduced and put into regular service by Deutsche Luft Hansa. |
Основные принципы, изложенные в этой конструкции, были позже введены в Юнкерс G. 38,который был введен и введен в регулярную эксплуатацию немецкой Luft Hansa. |
With the introduction of the Hastings Diesels, an hourly service was provided. |
С появлением дизелей фирмы Гастингс стало предоставляться почасовое обслуживание. |
At the time of its introduction, the G6 was considered one of the most mobile self-propelled howitzers in service. |
На момент своего появления G6 считалась одной из самых мобильных самоходных гаубиц на вооружении. |
There has at times been a tension between introduction of competition and the maintenance of universal and high quality service. |
Временами возникало напряжение между введением конкуренции и поддержанием универсального и высококачественного сервиса. |
The service was introduced at the Google I/O 2013 Developer Conference, and the standalone mobile app was launched on July 24, 2013. |
Сервис был представлен на конференции разработчиков Google I/O 2013, а автономное мобильное приложение было запущено 24 июля 2013 года. |
Following service trials between Moscow and Kyiv, the KhAI-1 was introduced on a regular Aeroflot service in early 1936 between Moscow and Sevastopol. |
После проведения испытаний между Москвой и Киевом в начале 1936 года на регулярном рейсе Аэрофлота между Москвой и Севастополем был введен Каи-1. |
In the summer of 2012, a pilot train service was introduced on weekends and holidays between June and September. |
Летом 2012 года в выходные и праздничные дни с июня по сентябрь было введено пилотное железнодорожное сообщение. |
The last cannon of this type in British service was the 68 pounder 95 cwt introduced in the 1840s. |
Последней пушкой этого типа на британском вооружении была 68-фунтовая пушка 95 cwt, появившаяся в 1840-х годах. |
The next year, 1871, the company introduced its money transfer service, based on its extensive telegraph network. |
В следующем, 1871 году, компания ввела свою службу денежных переводов, основанную на своей обширной телеграфной сети. |
The 747 received its FAA airworthiness certificate in December 1969, clearing it for introduction into service. |
747-й самолет получил сертификат летной годности FAA в декабре 1969 года, что позволило ввести его в эксплуатацию. |
New service classes were defined, network support added and the Conformance Statement was introduced. |
Были определены новые классы обслуживания, добавлена сетевая поддержка и введен оператор соответствия. |
As steel sitting cars were introduced on The Overland, the sitting E type carriages were replaced, condemned and withdrawn from service. |
Поскольку стальные сидячие вагоны были введены на суше, сидячие вагоны типа Е были заменены, осуждены и сняты с эксплуатации. |
Here at Cupid's Arrow, we provide a unique personal introduction service that is designed to help you meet someone special. |
Здесь, в Стреле Купидона, мы предлагаем уникальный персональный вводный сервис, который был создан помочь вам найти кого-то особенного. |
Western Union introduced the first stock ticker in 1866, and a standardized time service in 1870. |
Western Union представила первый биржевой тикер в 1866 году, а стандартизированное обслуживание времени-в 1870 году. |
The first bus service was introduced in Pune in 1941, by the Silver bus company. |
Первое автобусное сообщение было введено в Пуне в 1941 году компанией Silver bus company. |
Following World War II, in response to the needs of large numbers of injured ex-service members and civilians, sport was introduced as a key part of rehabilitation. |
После Второй мировой войны, в ответ на потребности большого числа раненых бывших военнослужащих и гражданских лиц, спорт был введен в качестве ключевой части реабилитации. |
In 1999, Japanese mobile operator NTT DoCoMo introduced its mobile Internet service, i-Mode, which today is the world's largest mobile Internet service. |
В 1999 году японский оператор мобильной связи NTT DoCoMo представил свой мобильный интернет-сервис i-Mode, который сегодня является крупнейшим в мире сервисом мобильного интернета. |
When conscription was introduced in Britain in 1916, Blampied returned to Jersey in the autumn of that year to be prepared to be called up for military service. |
Когда в 1916 году в Британии была введена воинская повинность, Блэмпиед вернулся на Джерси осенью того же года, чтобы подготовиться к призыву на военную службу. |
Through the Alternative Features Service, Marrs met Trina Robbins, who would introduce her to the underground comix movement. |
Через службу альтернативных возможностей Маррс познакомился с Триной Роббинс, которая познакомила ее с подпольным движением комикс. |
Technical and economic problems related to the introduction into commercial service of supersonic aircraft. |
Технические и экономические проблемы, связанные с внедрением в коммерческое использование сверхзвуковых самолетов. |
Another tool introduced was the Risk Service Contract. |
Еще одним введенным инструментом стал контракт на обслуживание рисков. |
The ERJ140 was introduced in September 1999, first flew on June 27, 2000 and entered commercial service in July 2001. |
Самолет ERJ140 был представлен в сентябре 1999 года, впервые взлетел 27 июня 2000 года и поступил на коммерческую эксплуатацию в июле 2001 года. |
National economy and social service have obtained significant achievements since the Chinese economic reform first introduced in 1979. |
Национальная экономика и социальное обслуживание достигли значительных успехов со времени проведения китайской экономической реформы, впервые введенной в 1979 году. |
Intestine disputes led to the dissolution of the Arcadia in 1774, but it had done good service by raising the standards of taste and introducing new poetical forms. |
Кишечные споры привели к роспуску Аркадии в 1774 году, но она сослужила хорошую службу, подняв стандарты вкуса и введя новые поэтические формы. |
The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service. |
Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба. |
To compensate for the loss, the ADF added two ex-U.S. Army CH-47Ds to the fleet which are expected to be in service until the introduction of the CH-47Fs in 2016. |
Чтобы компенсировать потери, АДС добавила два бывших американских армейских CH-47D к флоту, которые, как ожидается, будут находиться на вооружении до введения CH-47Fs в 2016 году. |
In September 2011, Allegiant Air introduced the 757 into service from their main hub in Las Vegas. |
В сентябре 2011 года компания Allegiant Air ввела 757-й самолет в эксплуатацию из своего главного хаба в Лас-Вегасе. |
While a new pattern of Service Dress was introduced for Other Ranks in this period, it was reserved for dress wear only. |
Хотя в этот период для других чинов был введен новый образец служебного платья,оно было зарезервировано только для ношения одежды. |
Service SIDs are a feature of service isolation, a security feature introduced in Windows Vista and Windows Server 2008. |
Sid служб - это функция изоляции служб, функция безопасности, введенная в Windows Vista и Windows Server 2008. |
In order to make this right effective the new service of state assigned counsel was introduced by the Order No 308 of the Minister of Justice of Georgia in 2005. |
С целью эффективного обеспечения этого права распоряжением Nº 308 министерства юстиции Грузии в 2005 году было введено предоставление услуг адвоката, назначаемого государством. |
In 1959 a new, more padded, liner was introduced into service but the steel helmet body was unchanged. |
В 1959 году на вооружение был принят новый, более мягкий лайнер, но стальной корпус шлема остался неизменным. |
Thus the scutage was introduced, whereby most Englishmen paid to escape their service and this money was used to create a permanent army. |
Таким образом, был введен скутаж, при котором большинство англичан платили, чтобы избежать службы, и эти деньги использовались для создания постоянной армии. |
In 1956, the Army introduced a blue service dress uniform, based on the full dress blue uniform. |
В 1956 году в армии была введена синяя парадная форма, основанная на полной парадной синей форме. |
In October 2012, Steam introduced non-gaming applications, which are sold through the service in the same manner as games. |
В октябре 2012 года Steam представил неигровые приложения, которые продаются через сервис точно так же, как и игры. |
The A340-500 and A340-600 were launched in 1997 with introduction into service in 2002. |
А340-500 и А340-600 были запущены в 1997 году с введением в эксплуатацию в 2002 году. |
From its start in St. Louis, Missouri, in 1946, AT&T introduced Mobile Telephone Service to one hundred towns and highway corridors by 1948. |
С момента своего основания в Сент-Луисе, штат Миссури, в 1946 году AT&T ввела мобильную телефонную связь в сотню городов и дорожных коридоров к 1948 году. |
It had been introduced into the Iraqi postal service in 1933 by the then Inspector General of Posts and Telegraphs, Major DW Grumbley CBE DSO Royal Engineers. |
Он был введен в иракскую почтовую службу в 1933 году тогдашним генеральным инспектором почт и телеграфов майором Д. В. Грумбли CBE DSO Royal Engineers. |
They were introduced into U.S. Army service as the M107 and M110 in 1962 and 1963, respectively. |
Они были введены на вооружение армии США как M107 и M110 в 1962 и 1963 годах соответственно. |
Manufactured by Alvis, it was introduced into service with the British Army in 1973 and was withdrawn in 1994. |
Изготовленный фирмой Alvis, он был принят на вооружение британской армии в 1973 году и снят с вооружения в 1994 году. |
Harsh reforms introduced by the previous Governor-General, Auguste Tilkens, had discouraged employees working in the civil service. |
Суровые реформы, проведенные предыдущим генерал-губернатором Огюстом Тилкенсом, обескуражили служащих, работающих на государственной службе. |
Citi Express modules, 24-hour service units, were introduced in Colombia. |
В Колумбии были внедрены модули Citi Express-24-часовые сервисные единицы. |
Please be notified that next Sunday July 1 the service will be held at different place and time. |
Спешим сообщить, что в следующее воскресенье 1 июля служение пройдет в другом месте и в другое время. |
The Public Service Commission encourages designated group members and students to self-identify as belonging to one of the designated groups. |
Комиссия по вопросам государственной службы рекомендует членам целевых групп и студентам из их числа объявлять себя лицами, относящимися к этим группам. |
The civil service Independent Oversight Board is now running effectively. |
Независимый совет по надзору за государственной службой работает в настоящее время эффективно. |
His talk of multilateralism is in my view only lip-service, but not deeds. |
На мой взгляд, его разглагольствования о многосторонности есть лишь голословные утверждения, а не дела. |
If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked. |
При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах. |
For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them. |
Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите. |
The cash comes from “external tranches”, the DPR’s press service said, declining to elaborate further on its origins. |
Пресс-служба ДНР заявила, что российская валюта поступает от «внешних траншей», отказавшись назвать ее происхождение. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В. |
I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200. |
На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «introduction service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «introduction service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: introduction, service , а также произношение и транскрипцию к «introduction service». Также, к фразе «introduction service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.