Iranian calendar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: иранский, персидский
noun: иранец, иранка, персидский язык, житель Ирана
iranian nation - Иранский народ
iranian banks - Иранские банки
iranian community - Иранское сообщество
iranian elections - Иранские выборы
iranian media - Иранские СМИ
iranian calendar - Иранский календарь
iranian crude - иранскую нефть
iranian patrons - Иранские покровители
returned to the iranian rear - вернулся в иранском тылу
iranian crude oil - Иранская сырая нефть
Синонимы к iranian: irani, persian, iranian language, asian, farsi, asian country, country, duiw, eirene, iraki
Значение iranian: of or relating to Iran or its people.
noun: календарь, летоисчисление, список, список дел, времяисчисление, альманах, святцы, опись, повестка дня, указатель
verb: регистрировать, вносить в список, заносить в список, инвентаризировать, инвентаризовать, составлять индекс
each subsequent calendar year - каждый последующий календарный год
inspections calendar - календарь инспекций
instantaneous perpetual calendar - мгновенный вечный календарь
table calendar - календарь настольный
one calendar quarter - один календарный квартал
calendar entries - записи календаря
calendar item - элемент календаря
the calendar year in which - календарный год, в котором
of the calendar month - календарный месяц
next calendar month - следующий календарный месяц
Синонимы к calendar: yearbook, program, diary, schedule, annual, agenda, daytimer, almanac
Антонимы к calendar: random coincidence, chaos, confusion, disarray, disorder, disorganization, mess, muddle, shallow plan, superficial plan
Значение calendar: a chart or series of pages showing the days, weeks, and months of a particular year, or giving particular seasonal information.
Iran absorbed $24.3 billion of foreign investment between the Iranian calendar years 1993 and 2007. |
Иран поглотил 24,3 миллиарда долларов иностранных инвестиций в период с 1993 по 2007 год по иранскому календарю. |
The Iranian calendar always begins the year on the vernal equinox and sets its intercalary days so that the following year also begins on the vernal equinox. |
Иранский календарь всегда начинает год с весеннего равноденствия и устанавливает свои промежуточные дни так, чтобы следующий год также начинался с весеннего равноденствия. |
Besides the Iranian calendar, various festivals of Greeks, Jews, Arabs, Sabians, and other nations are mentioned in the book. |
Помимо иранского календаря, в книге упоминаются различные праздники греков, евреев, арабов, Сабиян и других народов. |
The modern Iranian calendar is currently the official calendar in Iran. |
Современный иранский календарь в настоящее время является официальным календарем в Иране. |
The Iranian year usually begins within a day of 21 March of the Gregorian calendar. |
Иранский год обычно начинается в течение дня 21 марта по Григорианскому календарю. |
The present Iranian calendar was legally adopted on 31 March 1925, under the early Pahlavi dynasty. |
Нынешний иранский календарь был официально принят 31 марта 1925 года, во времена ранней династии Пехлеви. |
The Iranian / Persian calendar, currently used in Iran and Afghanistan, also has 12 months. |
Иранский / персидский календарь, используемый в настоящее время в Иране и Афганистане, также имеет 12 месяцев. |
Fortunately, extra passports had been included, so Mendez was able to insert new visa stamps with dates based on the Iranian calendar. |
К счастью, были включены дополнительные паспорта, так что Мендес смог вставить новые визовые штампы с датами, основанными на иранском календаре. |
This was the first day of Farvardin, which is the first month of the Iranian calendar. |
Это был первый день Фарвардина, который является первым месяцем иранского календаря. |
In Hungarian, Iranian loanwords date back to the time immediately following the breakup of Ugric and probably span well over a millennium. |
В венгерском языке иранские заимствования восходят ко времени, непосредственно последовавшему за распадом угорского языка, и, вероятно, охватывают более тысячелетия. |
Outcome: increased capability of the Iranian police to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs and chemical precursors. |
Итог: расширение возможностей иранской полиции по перехвату и изъятию незаконных партий наркотиков и химических веществ-прекурсоров. |
It should be noted that Iranian citizens require a visa to enter Peru. |
Следует отметить, что для въезда в Перу гражданам Ирана требуется виза. |
He’s not trying to conquer Syria, restore the Alawites to full control over the entire country, defeat the Islamic State, or eliminate all Iranian influence. |
Он не пытается ни завоевать Сирию, ни вернуть алавитам полный контроль над всей территорией страны, ни победить Исламское государство, ни вытеснить иранское влияние. |
As a result, Iranian policymakers and analysts are re-evaluating the benefits and difficulties of the Islamic Republic’s relationship with Russia. |
В результате иранские политики и аналитики проводят переоценку преимуществ и сложностей в отношениях Исламской республики с Россией. |
So that's him, this Iranian financier? |
Значит это он, тот иранский банкир? |
He's the secret financier for all Iranian operations outside the country. |
Он отвечал за финансирование иранских операций за рубежом. |
Just keep marking off the days on the calendar |
Только продолжай отмечать дни в календаре |
The calendar hath not an evil day |
Не знает календарь зловещих дней |
Did you forget to mark it down on your calendar? |
Вы забыли отметить свой календарь? |
Now, Gibbs, I've found references to a Mr. K. in her journals, as well as entries of meetings in a calendar. |
Нет, Гиббс, я только что нашла упоминания о мистере К в её дневниках, а так же записи встреч в её календаре. |
Mr. Slattery, have the Iranian ambassador to the U.N. fly down and meet with you at the Swiss embassy. |
Господин Слеттери, доставьте посла Ирана в ООН в швейцарское посольство и пускай встретиться с Вами немедленно. |
Run a check to see what, if any, Iranian Americans live in the area. |
Проверь, живут ли там выходцы из Ирана? |
We know Abu Nazir is going to hit us in retaliation for Israel's bombing of Iranian nuclear sites. |
Мы знаем, Абу Назир нанесет удар, в отместку, за бомбардировку Израилем иранских ядерных объектов. |
Immediately following the match, as widely reported, Iranian security forces reverted to denying women entry into football stadiums. |
Множество сообщений подтверждает, что сразу после окончания матча иранские спецслужбы возобновили практику отказа женщинам в посещении стадионов. |
The Trump administration has called on the Iranian regime to halt its cyberattacks. |
Администрация президента Трампа призвала иранский режим прекратить кибератаки. |
The Maya Tzolkin calendar, which follows a 260-day cycle, has no year, so is not a solar calendar. |
Календарь Майя Цолкин, который следует за 260-дневным циклом, не имеет года, поэтому не является солнечным календарем. |
Also any calendar synchronized only to the synodic period of Venus would not be solar. |
Также любой календарь, синхронизированный только с синодическим периодом Венеры, не был бы солнечным. |
The decision to invade Iraq was taken after much debate within the Iranian government. |
Решение о вторжении в Ирак было принято после долгих дебатов в иранском правительстве. |
If you are really concerned about the accuracy of the bible... look up what the month corresponds with the Jewish calendar Nisan. |
Если вы действительно обеспокоены точностью Библии... посмотрите, какой месяц соответствует еврейскому календарю Нисан. |
His feast day in the Roman Catholic Church calendar is 17 September. |
Его праздник в римско-католическом церковном календаре - 17 сентября. |
I did speculate that the “50” in the NT and Parade article weren’t calendar ages but refer to Noun, 50. |
Я предположил, что “50” в статье NT и Parade не были календарными возрастами, но относятся к существительному 50. |
Most soldiers of the Iranian Army are well trained and determined, but their equipment is outdated or obsolete. |
Большинство солдат иранской армии хорошо обучены и настроены решительно,но их снаряжение устарело или устарело. |
13 August 2009 is Thursday; therefore, the first day of the week must be Monday, and it is concluded that the first day 01/01/0001 of the calendar is Monday. |
13 августа 2009 года-четверг; следовательно, первым днем недели должен быть понедельник, и делается вывод, что первый день 01/01/0001 календаря-понедельник. |
The relation between lunar and solar calendar dates is made independent of the leap day scheme for the solar year. |
Соотношение между лунными и солнечными календарными датами делается независимым от схемы високосных дней для солнечного года. |
Calendar for any leap year starting on Tuesday,presented as common in many English-speaking areas. |
Календарь на любой високосный год, начинающийся во вторник, представлен как распространенный во многих англоязычных областях. |
Intercalation or embolism in timekeeping is the insertion of a leap day, week, or month into some calendar years to make the calendar follow the seasons or moon phases. |
Интеркаляция или эмболия в хронометраж-это включение високосного дня, недели или месяца в некоторые календарные годы, чтобы календарь следовал сезонам или фазам Луны. |
In 2013, Israel standardized its daylight saving time according to the Gregorian calendar. |
В 2013 году Израиль стандартизировал летнее время по Григорианскому календарю. |
The Syro-Macedonian calendar was an adaptation of the Macedonian calendar used in Antioch and other parts of Syria. |
Сиро-Македонский календарь был адаптацией Македонского календаря, используемого в Антиохии и других частях Сирии. |
A new edition was published in 1824 by Andrew Knapp and William Baldwin, two lawyers, and a further edition in 1826, under the title, The New Newgate Calendar. |
Новое издание было опубликовано в 1824 году Эндрю Кнаппом и Уильямом Болдуином, двумя юристами, и еще одно издание в 1826 году, под названием Новый Ньюгейтский календарь. |
These freedoms were retracted after the 1979 Iranian Revolution. |
Эти свободы были отменены после Иранской революции 1979 года. |
Most branches of the Eastern Orthodox Church use the Julian calendar for calculating the date of Easter, upon which the timing of all the other moveable feasts depends. |
Большинство ветвей Восточной Православной Церкви используют юлианский календарь для исчисления даты Пасхи, от которой зависит время всех остальных подвижных праздников. |
Then on July 1, the final Judiciary Committee report, H.R. Rep. No. 69-1590, was submitted to the House and later referred to the House Calendar. |
Затем, 1 июля, в палату был представлен окончательный отчет судебного комитета, H. R. Rep. № 69-1590, который позже был передан в календарь палаты. |
This will result in the observance of the Twin Birthdays moving, year to year, from mid-October to mid-November according to the Gregorian calendar. |
Это приведет к тому, что дни рождения близнецов будут отмечаться каждый год с середины октября до середины ноября по Григорианскому календарю. |
The Gregorian calendar, widely accepted as standard in the world, is an example of a solar calendar. |
Григорианский календарь, широко принятый в качестве стандарта в мире, является примером солнечного календаря. |
This is only applied to Chinese Lunar calendar. |
Это относится только к китайскому лунному календарю. |
The Gregorian calendar is a modification of the Julian calendar first used by the Romans. |
Григорианский календарь является модификацией юлианского календаря, впервые использовавшегося римлянами. |
The Tanakh contains several commandments related to the keeping of the calendar and the lunar cycle, and records changes that have taken place to the Hebrew calendar. |
Танах содержит несколько заповедей, связанных с ведением календаря и лунного цикла, и записывает изменения, которые произошли в еврейском календаре. |
Most of the Pala inscriptions mention only the regnal year as the date of issue, without any well-known calendar era. |
Большинство надписей на Пале упоминают только царский год в качестве даты выпуска, без какой-либо известной календарной эпохи. |
Operation Badr resulted in 10,000–12,000 Iraqi casualties and 15,000 Iranian ones. |
В результате операции Бадр погибло 10-12 000 иракцев и 15 000 иранцев. |
As of the start of 1920, the Gregorian calendar was 13 days ahead of the Julian calendar, which remained in localized use until 1923. |
В начале 1920 года Григорианский календарь на 13 дней опережал Юлианский, который оставался в местном употреблении до 1923 года. |
Historical examples include OPEC’s 1973 embargo in reaction to the Yom Kippur War and the 1979 Iranian Revolution. |
Исторические примеры включают эмбарго ОПЕК 1973 года в ответ на войну Судного дня и иранскую революцию 1979 года. |
This situation in Iran, and the situation for Iranian women that resulted, sparked her interest in gender politics. |
Эта ситуация в Иране и возникшая в результате этого ситуация для иранских женщин вызвали у нее интерес к гендерной политике. |
As for anything the Iranian government says concerning the US, that is obvious and needs no clarification whatsoever. |
Что же касается всего, что говорит иранское правительство в отношении США, то это очевидно и не нуждается ни в каких пояснениях. |
A change of management at the Iranian production company in 1975 resulted in tensions between Welles and the backers. |
Смена руководства в иранской производственной компании в 1975 году привела к напряженным отношениям между Уэллсом и спонсорами. |
The writers of The Four Books of Shia were Iranian, as well as many other great Shia scholars. |
Авторы четырех книг о шиитах были иранцами, а также многими другими великими шиитскими учеными. |
Семья отца Фараха имеет иранско-азербайджанское происхождение. |
|
Sunni Muslims constitute approximately 10% of the Iranian population. |
Мусульмане-сунниты составляют примерно 10% иранского населения. |
However, the most important contribution to the French New Wave cinema is that of Serge Rezvani an Iranian poet born in Tehran in 1928. |
Однако самым важным вкладом во французское кино Новой волны является вклад Сержа Резвани, иранского поэта, родившегося в Тегеране в 1928 году. |
In July 2004, Iranian parliamentary speaker Gholam Ali Haddad-Adel stressed China's support for Iran's nuclear programs. |
В июле 2004 года спикер иранского парламента Голам Али Хаддад-Адель подчеркнул, что Китай поддерживает ядерные программы Ирана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «iranian calendar».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «iranian calendar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: iranian, calendar , а также произношение и транскрипцию к «iranian calendar». Также, к фразе «iranian calendar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.