It tolls for thee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It tolls for thee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он звонит по тебе
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it arrives - он прибыл

  • encounter it - сталкиваются с ней

  • carve it - вырезать его

  • stating it - изложив его

  • it madam - это госпожа

  • it composes - он сочиняет

  • it grounds - это основание

  • ward it - отвратить его

  • escalate it - нагнетать его

  • dame it - черт возьми

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- tolls

плата за проезд

  • for whom the bell tolls - По ком звонит колокол

  • m20 tolls - M20 сборы

  • tolls maintenance - звонит обслуживание

  • tolls and parking - сборы за проезд и стоянка

  • tolls on - плата за проезд по

  • road tolls - дорожные сборы

  • shadow tolls - теневые сборы

  • highway tolls - шоссе сборы

  • whom the bell tolls - ком звонит колокол

  • it tolls for thee - он звонит по тебе

  • Синонимы к tolls: taxes, duties, levies, tariffs, fees, charges, peals, prices, rates, imposts

    Антонимы к tolls: abandons, avoids, catches one's breath, disregards, escapes, gives up, ignores, kills time, neglects, overlooks

    Значение tolls: A fee levied for the use of roads or bridges (used for maintenance).

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for classification - для классификации

  • votes for - голосов за

  • spectacle for - зрелище для

  • fast for - быстро,

  • for irrigation - для орошения

  • goal for - цель

  • honor for - честь

  • speaker for - динамик для

  • interval for - интервал

  • for basketball - для баскетбола

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- thee [pronoun]

pronoun: тебе, тебя



If that thy bent of love be honourable, thy purpose marriage, send me word to-morrow by one that I'll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если искренне ты любишь и думаешь о браке, завтра утром ты с посланной моею дай мне знать, где и когда обряд свершить ты хочешь,

over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были.

Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.

To shelter thee from tempest and from rain

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь найти там убежище от бури и дождя.

I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа.

He has saved me from present calamity, but I owe my life to thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спас меня от беды, но жизнью своей я обязан тебе.

Thee hard and sincere work and valuable experience in knitting yarn business - it is the guarantor of company success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелая, упорная работа и значительный опыт работы в бизнесе, связанном с реализацией вязальной пряжи - вот гарант успеха нашей компании.

Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed, there art thou dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой.

Take thou that, till the morrow come and I build thee a gibbet!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тебе покуда задаток, а завтра я тебя вздерну на виселицу!

I tell thee, that thou, who livest by the charity of the country-ill deserved, as I doubt it is-hast no right to refuse shelter to the wayfarer when in distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе толком говорю... Ты живешь подаянием соседей и не имеешь права отказать в ночлеге заблудившемуся путнику.

By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, племянница, ты никогда не найдешь себе мужа, если будешь так остра на язык.

'Where beest thee, Joe, under or top?' she screeched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты где, Джо? На нем или под ним? - визжит.

I had paid dear for my complaisance.-But what ails thee, brother?-Thy step totters, thy brow is as black as night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорого бы я поплатился за свое снисхождение!.. Но что с тобою, брат? Ты еле держишься на ногах, и лицо твое мрачно, как ночь.

Thinkest thou, Waldemar, that the wily Archbishop will not suffer thee to be taken from the very horns of the altar, would it make his peace with King Richard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, кажется, воображаешь, Вальдемар, что хитрый архиепископ не выдаст тебя даже у алтаря, если такое предательство поможет ему выслужиться перед Ричардом?

At'nt in pulpit now? when art a got up there I never mind what dost say; but I won't be priest-ridden, nor taught how to behave myself by thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не на церковной кафедре. Там можешь себе врать, что угодно, а я не позволю попам ездить на мне верхом и учить, как себя вести.

Also Brian de Bois-Guilbert is one with whom I may do much-bethink thee how thou mayst deserve my good word with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается Бриана де Буагильбера, то на него я имею большое влияние. Подумай же хорошенько, чем ты можешь заслужить мое благоволение, дабы я ему замолвил за тебя доброе слово.

The Halfling was dear to thee, I see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, Полурослик был дорог тебе.

Divinity of the Elements, I summon Thee!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух Стихий, я вызываю тебя!

By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.

And, hark thee, thou seemest to be a jolly confessor-come hither after the onslaught, and thou shalt have as much Malvoisie as would drench thy whole convent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вот что: ты, кажется, довольно веселый поп, так приходи после побоища, я тебе выставлю столько мальвазии, что хватит напоить допьяна весь ваш монастырь.

I now pronounce thee Sir Oswald, The Lionheart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я объявляю тебя Сэром Освальдом, Львиное Сердце.

I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки.

It is whether I should tell it to thee and make thee bad dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот следует ли говорить об этом при тебе, чтобы ты потом видела дурные сны.

Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу.

Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу.

Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор?

I'll tell thee, ere thou ask it me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все тебе открою, чтоб ты не спрашивал повторно.

I question not but thou hast been told, among other stories of me, that thou wast to travel with a very scurrilous fellow; but whoever told thee so did me an injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе других небылиц, которых ты обо мне наслышался, тебе, наверно, говорили, что я -грубый насмешник; но кто бы это ни сказал - это клевета.

Therefore came I forth to meet thee diligently to seek thy face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы встретить тебя как подобает, и отыскать лицо твоё.

If thou do but touch him, thou animated offal, I will spit thee like a goose! said Hendon, barring the way and laying his hand upon his sword hilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тронь его, ты, двуногая падаль, и я проколю тебя, как гуся, насквозь! - сказал Гендон, загородив ему дорогу и хватаясь за рукоять шпаги.

That is all I can do for thee now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все, что я могу сейчас для тебя сделать.

We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку

As many were astonished at thee his visage was so marred, more than any man and his form more than the sons of men;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как многие изумлялись, смотря на Тебя, сколько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих;

I, Monroe, take thee, Rosalee, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, Монро, беру тебя, Розали, в законные жёны, С нынешнего дня обещаю...

Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе.

I will entrust thee with the business of my heart, for I see thou art experienc'd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, я вижу, опытен, тогда ты сможешь мне помочь в сердечном деле.

I have known many men in my so long life... and chelas not a few... but to none among them has my heart gone out as it has to thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свою долгую жизнь я знал многих людей... и многих учеников... но ни к кому из них не тянулось моё сердце как к тебе.

You can stay if you wish and eat of the food and drink of the wine, but not too bloody much, and share in the work if thee wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставайся с нами, если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь, работай вместе с нами.

And it is not thus for thee with others? Maria asked him, they now walking hand in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с другими у тебя не бывает так? - спросила Мария, шагая с ним рядом, рука в руку.

''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою.

Look upon me. Am not I thy mother that bore thee, and loveth thee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на меня - разве я не твоя мать, которая родила тебя и любит тебя?

And what did thee when not eating nor drinking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что ты делала, когда не пила и не ела?

I, that denied thee gold, will give my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не взял я золота, и сердце я отдам.

'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman shall e'er have power upon thee.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не опасайся, Макбет, Никто из тех, кто женщиной рождён, Тебя не победит.

I thank thee, Waldemar, said the Prince; thou remindest me, too, that I have a debt to pay to that insolent peasant who yesterday insulted our person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, Вальдемар, - сказал принц. - Между прочим, ты мне напомнил, что я должен еще отплатить тому дерзкому простолюдину, который осмелился вчера оскорбить нашу особу.

I dub thee king of the morons, Also known as supervisor for sector 7-g.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал короля среди придурков, который теперь известен как надсмотрщик сектора 7-Г.

Shoot for the exact center of the belly—if he faces thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целься в живот, если он будет стоять лицом к тебе.

Tell me the thing that thou desirest, and I will give it thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи же мне, что ты желаешь и тотчас же дарю тебе я это.

And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя.

Get thee gone, fellow, said Cronshaw. May wild asses defile the grave of thy maternal grandmother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уйди с глаз моих долой, бродяга,- сказал Кроншоу.- Да обесчестят дикие ослы могилу твоей матери.

Spare thyself discomfort, an' that is all that troubles thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть это тебя не беспокоит.

My treasures belong to thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои богатства принадлежат тебе.

I have procured thee, Jack, a charge of foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я достал тебе, Джек, место в пехоте.

Meet it is at all times to hymn Thee with reverend voices, O Son of God, Giver of Life, wherefore the whole world doth glorify Thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречай же во всякое время воспевать Тебя благоговейными голосами, О Сын Божий, Податель жизни, за что весь мир прославляет тебя.

There never was nor ever will be Such a mighty man to stand like thee, I say, most magnificent Daniel Pratt, Above the throne where Plato sat!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не было и никогда не будет такого могучего человека, как ты, говорю я, великолепнейший Даниэль Пратт, над троном, на котором восседал Платон!

It was the first of a tetralogy of short films concerning the music and characters of the music project Thee Wreckers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый из тетралогии короткометражных фильмов, посвященных музыке и персонажам музыкального проекта Thee Wreckers.

Thou wast with me when I was not with Thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был со мной, когда меня не было с тобой.

With thee, O Indra, are most bounteous riches that further every one who lives uprightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тобою, о Индра, самые щедрые богатства, которые идут дальше каждого, кто живет праведно.

11We will make thee circlets of gold with studs of silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 мы сделаем тебе золотые кольца с серебряными заклепками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it tolls for thee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it tolls for thee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, tolls, for, thee , а также произношение и транскрипцию к «it tolls for thee». Также, к фразе «it tolls for thee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information