Its consideration of the issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
its equipment - его оборудование
its tests - его испытания
its field - его поле
loses its - теряет
its profits - его прибыль
its flow - его поток
its endeavors - его усилия
its deputy - его заместитель
its ratio - его отношение
all its manifestations - все его проявления
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
bid technical consideration - рассмотрение технической стороны предложений
much consideration - много внимания
merits serious consideration - заслуживает серьезного рассмотрения
require serious consideration - требует серьезного рассмотрения
taking into consideration the current situation - принимая во внимание текущую ситуацию
general consideration - общее рассмотрение
for its consideration of this - для рассмотрения этого
for consideration by the economic - для рассмотрения экономических
will take into consideration - будет принимать во внимание
took into consideration new - принял во внимание новый
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
Party of Socialists of the Republic of Moldova - Партия социалистов Республики Молдова
limits and methods of measurements of radio disturbance - Пределы и методы измерений радиопомех
statute of the council of europe - Устав Совета Европы
one of the leading causes of death - одна из ведущих причин смерти
ambassador of the arab republic of egypt - посол АРЕ
charter of the commonwealth of independent states - Устав Содружества независимых государств
the ministry of finance of ukraine - Министерство финансов Украины
dean of the faculty of medicine - декан факультета медицины
laws of the federation of nigeria - Законы федерации нигерия
perpetrators of acts of torture - виновные в совершении актов пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
be upon the top of the things - знать что к чему
director-general of the organization for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
at the request of the party concerned - по просьбе заинтересованной стороны
the financial sector and the real economy - финансовый сектор и реальный сектор экономики
is not the end of the world - это не конец света
at the date of the financial statements - на дату составления финансовой отчетности
at the end of the school day - в конце учебного дня
in the middle of the hall - в центре зала
the ability of the united states - способность Соединенных Штатов
the best pizza in the world - лучшая пицца в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
issue a record - выдать запись
treat this issue - рассматривать этот вопрос
will not issue - не будет выдавать
virtually every issue - практически каждый выпуск
issue action - вопрос действия
issue contracts - выпуск договоров
addressing the issue - решение проблемы
on one issue - по одному вопросу
issue is topical - Вопрос актуален
exactly the issue - именно этот вопрос
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
Improving dietary habits is a societal issue that should be considered when preparing national policies, according to the World Health Organization. |
По мнению Всемирной организации здравоохранения, улучшение пищевых привычек является социальной проблемой, которую следует учитывать при разработке национальной политики. |
After considering the issue solved, the Cuban government moved beyond the issue of racism. |
Решив этот вопрос, кубинское правительство вышло за рамки проблемы расизма. |
After Joint Commission consideration, any participant could refer the issue to Ministers of Foreign Affairs, if it believed the compliance issue had not been resolved. |
После рассмотрения вопроса Совместной комиссией любой участник может передать вопрос на рассмотрение министров иностранных дел, если он будет считать, что проблема соблюдения не решена. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
Paragraph 125 dealt with the separate issue of confidential trade information of suppliers and contractors, and both aspects should be considered. |
В пункте 125 рассматривается отдельный вопрос о конфиденциальной коммерческой информации поставщиков и подрядчиков, и следует рассмотреть оба аспекта. |
Wikidata is not about individual projects so it makes sense to consider the whole issue of media files. |
Викиданные - это не отдельные проекты, поэтому имеет смысл рассмотреть весь вопрос о медиафайлах. |
The issue was further considered in Albany International Albany was a textile company, which found a cheap pension provider for its employees. |
Этот вопрос был дополнительно рассмотрен в Олбани Интернэшнл Олбани была текстильной компанией, которая нашла дешевого поставщика пенсий для своих сотрудников. |
Cultural capital, a concept from France, is still considered an issue for the many French people in a process of social mobility. |
Культурный капитал, концепция из Франции, по-прежнему считается проблемой для многих французов в процессе социальной мобильности. |
This issue caused considerable difficulty in negotiating the establishment of basic diplomatic relations between the countries. |
Этот вопрос вызвал значительные трудности в переговорах по установлению базовых дипломатических отношений между странами. |
There is also the issue of plausibility to consider. |
Есть также вопрос правдоподобия, чтобы рассмотреть. |
Third, the court must consider the scope of the issue in question. |
В-третьих, суд должен рассмотреть сферу охвата рассматриваемого вопроса. |
While Lukashenko continues to issue grievances over what he considers to be Russia’s bullying of Belarus, the Russia-dominated customs union continues to move forward. |
В то время как Лукашенко продолжает жаловаться на то, что он называет запугиванием Белоруссии со стороны России, находящийся под влиянием России Таможенный союз продолжает движение вперед. |
At issue is the practice of so-called waterboarding, an interrogation technique considered a war... |
Под вопросом практика так называемой пытки утоплением, техники допроса, которая считается военным... |
The Wrights' preoccupation with the legal issue stifled their work on new designs, and by 1911 Wright airplanes were considered inferior to those of European makers. |
Озабоченность Райтов юридическим вопросом заглушила их работу над новыми конструкциями, и к 1911 году самолеты Райтов считались ниже самолетов европейских производителей. |
In other words, in the Brahma Sutras, the formulation of problem of evil is considered a metaphysical construct, but not a moral issue. |
Другими словами, в Брахма-сутрах постановка проблемы зла рассматривается как метафизическая конструкция, но не как моральная проблема. |
This issue could also be considered by the COPUOS Legal Subcommittee in the context of its review of registration practices. |
Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в рамках Юридического подкомитета КОПУОС в контексте проводимого им анализа методов регистрации. |
Although UNCLOS I was considered a success, it left open the important issue of breadth of territorial waters. |
Хотя ЮНКЛОС I была признана успешной, она оставила открытым важный вопрос о широте территориальных вод. |
Подумайте о том, чтобы подождать, чтобы пометить его, если проблема не является серьезной. |
|
The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments. |
Совет мог бы также рассмотреть возможность всесторонне обсудить этот вопрос в надлежащее время на одном из своих будущих этапов координации. |
Israel's courts have considered the issue as one beyond their remit, and, given the delicacy of the matter, under political jurisdiction. |
Израильские суды рассматривали этот вопрос как выходящий за рамки их компетенции и, учитывая деликатность этого вопроса, находящийся под политической юрисдикцией. |
Another issue for consideration is the treatment of domestic and non-domestic creditors. |
Еще один вопрос, который предстоит рассмотреть, связан с режимом внутренних и иностранных кредиторов. |
After all the issue deserves better investigation considering it's the only entry which doesn't follow the standards. |
В конце концов, этот вопрос заслуживает лучшего расследования, учитывая, что это единственная запись, которая не соответствует стандартам. |
The issue ought to be considered settled by using Qur'an and these discussions archived. |
Этот вопрос следует считать решенным с помощью использования Корана, и эти обсуждения заархивированы. |
I have to investigate yet the issue but considering that virtually all ugri languages have this feature, it should be rather old - 3-10 thousands years. |
Я должен еще исследовать этот вопрос, но, учитывая, что практически все угорские языки имеют эту особенность, она должна быть довольно старой - 3-10 тысяч лет. |
The issue of a unified standing human rights treaty body was extremely complex and should be considered very carefully. |
Вопрос о едином постоянном договорном органе по правам человека крайне сложен и требует самого тщательного рассмотрения. |
A common issue arising under the Federal Tort Claims Act, as to which Courts of Appeals are in conflict, makes it appropriate to consider three cases in one opinion. |
Общий вопрос, возникающий в соответствии с Федеральным законом О гражданских исках, о том, какие апелляционные суды находятся в конфликте, делает целесообразным рассмотрение трех дел в одном заключении. |
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee. |
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом. |
But if it's an economic issue, you need to consider that deporting 12 million undocumented workers will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP. |
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона. |
The referendum on the issue indicated that some 25% favored remaining in the Union at the time the question was originally considered. |
Референдум по этому вопросу показал, что около 25% высказались за то, чтобы остаться в Союзе на момент первоначального рассмотрения вопроса. |
We understand this is a difficult issue, and we'll be taking the matter under consideration. |
Мы понимаем что это трудная тема, и мы возьмем её на заметку. |
In 2009 the European Space Agency published a peer-reviewed paper detailing why cold welding is a significant issue that spacecraft designers need to carefully consider. |
В 2009 году Европейское космическое агентство опубликовало рецензируемый документ, подробно объясняющий, почему холодная сварка является важной проблемой, которую конструкторы космических аппаратов должны тщательно рассмотреть. |
Considering that jealousy is a very delicate issue, any reference made to it should be approached carefully and with tact. |
Учитывая, что ревность-это очень деликатный вопрос, к любому упоминанию о ней следует подходить осторожно и тактично. |
On the important issue of consultation, we would request the Council to look carefully at the capacity of Member States when considering new compulsory measures. |
Что касается важного вопроса консультаций, мы хотели бы попросить Совет тщательно изучать возможности государств-членов при проработке варианта принятия новых обязательных мер. |
Consider the Russia program in terms of accident consequences — the plants are being called “floating Chernobyls” — and as a terrorist issue. |
Давайте рассмотрим российскую программу с точки зрения возможных последствий аварии — заводы уже успели прозвать «плавучими Чернобылями» — а также в свете террористической угрозы. |
Others disagree, saying that the inequality issue is a political distraction from what they consider real problems like chronic unemployment and sluggish growth. |
Другие не согласны, говоря, что проблема неравенства-это политическое отвлечение от того, что они считают реальными проблемами, такими как хроническая безработица и медленный рост. |
It addressed the issue of Enjo kōsai from a first person view, and was considered by some Western reporters unsuitable for its young members. |
Она рассматривала вопрос об Энджо косае от первого лица и была сочтена некоторыми западными журналистами неподходящей для ее молодых членов. |
It had also considered the issue of urban indigenous peoples and migration. |
Она также рассмотрела проблему коренного населения, проживающего в городах, а также вопрос миграции. |
Among problems considered in the Hebrew Kabbalah is the theological issue of the nature and origin of evil. |
Среди проблем, рассматриваемых в еврейской Каббале, - теологический вопрос о природе и происхождении зла. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. |
Данное особое мнение заключается в том, что жалоба о дискриминации, которая является основным предметом спора, требующего рассмотрения вопросов существа, должна быть признана приемлемой. |
We consider the issue as solvable, and it should be solved now, and it should be solved in a straightforward manner. |
Мы считаем, что эта проблема может быть решена, и решена она должна быть сейчас, и решать ее надо самым непосредственным образом. |
This issue needs serious consideration though it's bound to be thorny. |
Этот вопрос нуждается в серьезном рассмотрении, хотя он неизбежно будет тернистым. |
It is also expected to consider the issue of regional arrangements for reception facilities. |
Ожидается также, что он рассмотрит вопрос о региональных договоренностях по приемным сооружениям. |
Many other speakers commented on this issue because of its importance in considering investments in future power plants and mining operations. |
Многие другие ораторы высказали замечания по этой проблеме ввиду ее важности для рассмотрения вопроса об инвестициях в будущие электростанции и горные разработки. |
The right of family members who do not directly consent is another issue, considering that genetic predispositions and risks are inheritable. |
Право членов семьи, которые не дают прямого согласия, является еще одним вопросом, учитывая, что генетические предрасположенности и риски наследуются. |
In this connection, the issue of end-user certificates deserves special consideration by States. |
В этой связи особого внимания со стороны государств заслуживает вопрос о сертификатах конечного пользователя. |
Cases resulting in death sentences were sent for consideration by the President of the Republic, who could issue a pardon. |
Дела, по которым вынесен смертный приговор, отправляются на рассмотрение Президенту Республики, который может даровать помилование. |
The trivial solution to this issue is box sampling, which is to consider the target pixel a box on the original image, and sample all pixels inside the box. |
Тривиальным решением этой проблемы является выборка из коробки, которая заключается в том, чтобы считать целевой пиксель коробкой на исходном изображении и отбирать все пиксели внутри коробки. |
Searle's arguments are not usually considered an issue for AI research. |
Аргументы Серла обычно не рассматриваются как проблема для исследований ИИ. |
Quality checking is generally considered the limiting factor for TFL, but with this level of content being reviewed that seems less of an issue than it was a year ago. |
Проверка качества, как правило, считается ограничивающим фактором для TFL, но с таким уровнем содержания, которое рассматривается, это кажется менее важной проблемой, чем это было год назад. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him. |
И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
Well, then, consider that you've done it for me. |
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня! |
Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man? |
Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком? |
The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. |
Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «its consideration of the issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «its consideration of the issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: its, consideration, of, the, issue , а также произношение и транскрипцию к «its consideration of the issue». Также, к фразе «its consideration of the issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.