Kent road - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kent state university - Кентский Государственный Университет
man of Kent - уроженец восточного Кента
new kent county - округ Нью-Кент
kent bundle - пучок Кента
clark kent - Кларк Кент
in kent - в Кенте
kent county - кент район
kent for - Кенте
kent state - Кентский
university of kent at canterbury - Университет Кента в Кентербери
Синонимы к kent: seen, understood, grasped, fathomed, comprehended, compassed, apprehended, rockwell kent, twigged, savvied
Антонимы к kent: disregard, miss, reject
Значение kent: a county on the southeastern coast of England; county town, Maidstone.
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
charing cross road - Чаринг-Кросс-Роуд
road haulage - дорожная перевозка
taking 350,000 cars off the road. - принимая 350000 автомобилей с дороги.
road intersection - дорога пересечение
flat road - ровная дорога
we have been down this road - мы были на этом пути
a long way down the road - долгий путь вниз по дороге
get out on the road - выйти на дорогу
go on the road - идти по дороге
road construction machinery - дорожно-строительная техника
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
All of those trends show that Togo is on the right path, although the road remains difficult. |
Все эти тенденции показывают, что Того идет правильным курсом, хотя на пути возникает много препятствий. |
And the Clark Kent I know... would be the last person to go super thief... on your library for some stupid piece of rock. |
И Кларк Кент, которого я знаю был бы последним человеком, который пойдет воровать из твоей библиотеки какие-то дурацкие куски камней. |
Organizing files or taking a spontaneous road trip to surprise Leslie? |
Сортировку документов, или спонтанную поездку, чтобы удивить Лесли? |
So if you want to save a village, you do it with a good road, or with a good cell phone connection, and ideally some grid electrical power. |
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь. И, в идеале, электросеть. |
Я не мог оставить ее умирать на дороге. |
|
I am going by the straight road; I do not juggle with my soul; the dark world has no part in me. |
Я иду прямым путем, я не виляю душой, темного мира не приемлю... |
It's just that if we go by road, we'll save money. |
Просто... если пойдем пешком, сэкономим деньги |
In each of the long German carts six or more pale, dirty, bandaged men were being jolted over the stony road. |
В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. |
The gun that killed Lieutenant Commander McLellan can be found in the drainage ditch, alongside the two-mile marker, near the Grant Road entrance to Rock Creek Park. |
Пистолет, из которого убили капитана-лейтенанта Маклелан, можно найти в дренажной канаве, рядом с 2-хкилометровой отметкой, около входа в парк Rock Creek с Grant Road. |
He stopped the car, and I could see that the edge of the road bordered a vertical slope that crumbled into vacancy, a fall of perhaps two thousand feet. |
Когда он оставил машину, я увидела, что с одного края дороги гора отвесно падает в пустоту примерно на две тысячи футов. |
Michael, satellite imagery is showing a blockage in the road ahead. |
Майкл, снимок со спутника показывает пробку впереди на дороге. |
He suddenly raised his cane in the air and his regiment of horse began moving off in threes, swung on to the road and advanced towards the flat ground bordering the outskirts of the City. |
И вот поднял Болботун вверх стек, и тронулся его конный полк справа по три, растянулся по дороге и подошел к полотну, тесно опоясывающему предместье Города. |
Like the ice road trucker in Alaska. |
Как в случае с тем водителем на Аляске. |
A wide, paved road wound out its ribbon, rivaling the railways in beauty. |
Широкая мощеная дорога извивалась лентою, соперничая красотою с рельсовым путем. |
The Continuum has been perceived in a variety of ways- a dreary desert road, a blood-soaked battleground- but with the help of Voyager's crew, I've begun to perceive it in another context- a home. |
Континуум воспринимается по-разному - однообразной пустынной дорогой, кровавым полем боя, но, с помощью экипажа Вояджера, я начал воспринимать его иначе: домом. |
Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control |
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,.. |
Кларк Кент - Суперменова критика всей человеческой расы. |
|
Don't you get all righteous and Clark Kent with me. |
Не будь со мной таким благочестивым, прямо как Кларк Кент, |
I didn't think you had experienced any complete conversion on the road to Tarsus, old Pablo, Robert Jordan thought. |
Вряд ли ты бесповоротно стал на путь обращения, друг мой Пабло, подумал Роберт Джордан. |
The state, the road commissioners, the public undertaker, regulations, the administration, what do we know of all that? |
Г осударство, инспекция, бюро похоронных процессий, правила, администрация, - какое нам до этого дело? |
Pray to Einstein for a miracle, Kent. |
Помолись Эйнштейну о чуде, Кларк. |
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. |
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. |
He told her how they had become stranded at Joigny, and touched lightly on the horror of the Montargis road, because Pierre was with them in the room. |
Рассказал о том, как они потерпели аварию в Жуаньи, лишь мельком упомянул об ужасах монтаржийской дороги - ведь Пьер был тут же в комнате. |
Look, don't muck about, Kent. |
Кент, хватит уже прикалываться. |
Kent, we discuss a lot of serious subjects on this show... sad things, frightening things, tragic things. |
Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей... Печальных вещей, страшных, трагических вещей. |
I've never been given a job by any group, board, council or committee, public or private, unless some man fought for me, like Kent Lansing. |
Никакой совет, комитет, комиссия ни разу не предложили мне работу, коллективную или персональную, если кто-нибудь не сражался за меня, как Кент Лансинг. |
Мэнселл и Кент, идут вперёд разведать путь к отступлению. |
|
Now, I have Jones looking through on-air interviews with Kent... seeing if he can string together some audio clip. |
Я поручил Джонсу просмотреть телеинтервью с Кентом, может, у него получится смонтировать аудиоклип. |
In a final event an Emerging Scholars' day was held at the University of Kent organised by the Centre for Gender, Sexuality and Writing. |
В качестве заключительного мероприятия в Кентском университете был проведен День молодых ученых, организованный Центром по проблемам гендера, сексуальности и письменности. |
The young Princess Victoria was the only legitimate child of the fourth son of George III, the Duke of Kent, both of whom died in 1820. |
Юная принцесса Виктория была единственным законным ребенком четвертого сына Георга III, герцога Кентского, оба умерли в 1820 году. |
Shortly after high school, he attended Kent State University and West Virginia University and is a member of Omega Psi Phi fraternity. |
Вскоре после окончания средней школы он учился в Кентском государственном университете и Университете Западной Вирджинии и является членом братства Omega Psi Phi. |
The Seattle Thunderbirds hockey team plays in the Canadian major-junior Western Hockey League and are based in the Seattle suburb of Kent. |
Хоккейная команда Seattle Thunderbirds играет в канадской высшей-юниорской Западной хоккейной лиге и базируется в пригороде Сиэтла Кент. |
He was educated at Beckenham School, Kent. |
Он получил образование в школе Бекенхэм, Кент. |
He died in Downe, Kent, England, on 19 April 1882. |
Он умер в дауне, графство Кент, Англия, 19 апреля 1882 года. |
Their only son, Stephen John, was born in 1945 at Bearsted, Kent. |
Их единственный сын, Стивен Джон, родился в 1945 году в Беарстеде, графство Кент. |
Leading proponents of reliabilist theories of knowledge and justification have included Alvin Goldman, Marshall Swain, Kent Bach and more recently, Alvin Plantinga. |
Ведущими сторонниками теории достоверности знания и обоснования были Элвин Голдман, Маршалл Суэйн, Кент Бах и совсем недавно Элвин Плантинга. |
Noted environment ministers of the past have included Jack Davis, Roméo LeBlanc, Jean Charest, Stéphane Dion, Sheila Copps, David Anderson and Peter Kent. |
Среди известных министров окружающей среды прошлого были Джек Дэвис, Ромео Леблан, Жан шаре, Стефан Дион, Шейла Коппс, Дэвид Андерсон и Питер Кент. |
He scored Kent's first double hundred, making exactly 200 against Lancashire in 1900, and scored over 2,000 runs in 1902. |
Он выиграл первую двойную сотню Кента, сделав ровно 200 против Ланкашира в 1900 году, и набрал более 2000 пробегов в 1902 году. |
Judge Kent submitted his resignation on June 2, 2009, with the provision that it won't take effect for a full year. |
Судья Кент подал прошение об отставке 2 июня 2009 года с условием, что оно не вступит в силу в течение целого года. |
From 2012 to 2014, Kent served as director of the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs. |
С 2012 по 2014 год Кент занимал пост директора Международного бюро по борьбе с наркотиками и правоохранительной деятельности. |
The association's president is The Duke of Kent and its Patron is Queen Elizabeth II. |
Президентом Ассоциации является герцог Кентский, а ее покровителем-королева Елизавета II. |
The 2005–06 A1 Grand Prix of Nations, Great Britain was an A1 Grand Prix race, held on 25 September 2005 at the Brands Hatch circuit in Kent, England. |
Гран-При Наций 2005-06 А1, Великобритания-это гонка Гран-При А1, проходившая 25 сентября 2005 года на автодроме Brands Hatch circuit в Кенте, Англия. |
Sutton-at-Hone is a village in the borough of Dartford in Kent, England. |
Саттон-Ат-Хон-деревня в Дартфорде, графство Кент, Англия. |
In 1879 he moved from Highgate in London to Bexleyheath, Kent, later moving to Cambridge. |
В 1879 году он переехал из Хайгейта в Лондоне в Бекслихит, Кент, а затем переехал в Кембридж. |
Dering prepared his redaction for an amateur performance starring friends and family at Surrenden Manor, Kent, where the manuscript was discovered in 1844. |
Деринг подготовил свою редакцию для любительского спектакля с участием друзей и семьи в поместье Сурренден, Кент, где рукопись была обнаружена в 1844 году. |
In November 1698 he was presented by Archbishop Thomas Tenison to the rectory of Wittersham, in Kent. |
В ноябре 1698 года он был представлен архиепископом Томасом Тенисоном настоятелю Уиттершема в графстве Кент. |
Ему посвящен раздел Инегель Кент Мюзеси. |
|
The local newspaper with the widest readership covering Tonbridge is the Kent and Sussex Courier. |
Местная газета с самой широкой читательской аудиторией, охватывающей Тонбридж, - это Кентский и Суссекский Курьер. |
The famous makers of Tunbridge ware were in the Tunbridge Wells area of Kent; their most notable work was from about 1830 to 1900. |
Знаменитые производители изделий из Танбриджа находились в районе Танбридж-Уэллс в графстве Кент; их самая заметная работа была примерно с 1830 по 1900 год. |
Coal mining has also played its part in Kent's industrial heritage. |
Добыча угля также сыграла свою роль в промышленном наследии Кента. |
In 1889 the County of London was created and took over responsibility for local administration of parts of north-west Kent. |
В 1889 году было создано графство Лондон, которое взяло на себя ответственность за местное управление частями Северо-Западного Кента. |
He was born at Milgate House, Bearsted, Kent, not too long before 17 January 1573/4. |
Он родился в Милгейт-Хаусе, Беарстед, графство Кент, незадолго до 17 января 1573/4 года. |
He lives in Kent and London with his wife, Rosemary, née Adam, whom he married in 1968, and has three children. |
Он живет в Кенте и Лондоне со своей женой Розмари, урожденной Адам, на которой он женился в 1968 году, и имеет троих детей. |
Even at that point, Ethelwulf continued to be king of Essex, Sussex, and Kent until his death in 858. |
Даже тогда Этельвульф продолжал оставаться королем Эссекса, Суссекса и Кента вплоть до своей смерти в 858 году. |
In Kent, this custom was used on Valentine's Day to divine who one should court. |
В Кенте этот обычай использовался в День Святого Валентина, чтобы угадать, за кем следует ухаживать. |
Cook married Regan in Tunbridge Wells, Kent on 9 April 1998, four weeks after his divorce was finalised. |
Кук женился на Риган в Танбридж-Уэллсе, графство Кент, 9 апреля 1998 года, через четыре недели после окончательного развода. |
Upon William Mitchell's death, the project was led by Kent Larson, director of the Changing Places Research Group. |
После смерти Уильяма Митчелла проект возглавил Кент Ларсон, директор исследовательской группы меняющиеся места. |
The track for the vehicle was laid in the grounds of Brennan's house in Gillingham, Kent. |
Дорожка для машины была проложена на территории дома Бреннана в Гиллингеме, графство Кент. |
Around 1786, Turner was sent to Margate on the north-east Kent coast. |
Примерно в 1786 году Тернера отправили в Маргейт на северо-восточном побережье графства Кент. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kent road».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kent road» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kent, road , а также произношение и транскрипцию к «kent road». Также, к фразе «kent road» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.