King of diamonds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

King of diamonds - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Бубновый король
Translate

- king [noun]

noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний

verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король

  • be king/queen - быть королем / королевой

  • The Once and Future King - Король былого и грядущего

  • m.l. king - М.Л. король

  • judge king - судья король

  • scorpion king - царь скорпионов

  • new king - новый король

  • becomes king - становится королем

  • his majesty the king of thailand - его величество король Таиланда

  • king of the hill - царь горы

  • there is no king - нет царя

  • Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar

    Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave

    Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- diamonds [noun]

noun: бубны



Dancer Remy Redd at the King of Diamonds, for example, is famous for flipping herself upside down into a split and hanging from the ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцовщица Реми Редд из Короля бубен, например, славится тем, что переворачивается вверх ногами в раскол и свисает с потолка.

King... takes his queen... and showers her with diamonds!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король... берет свою королеву... и забрасывает бриллиантами!

A diamond is subsequently lead from dummy to enter the South hand with the ace of diamonds, followed by the remaining trump and the king of diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бриллиант впоследствии ведет от манекена к Южной руке с тузом бубен, за которым следуют оставшиеся козырь и Король бубен.

King Edward VII of England heard her sing that favorite tune, and gave her a gold bar pin showing the first notes of the song in diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Англии Эдуард VII услышал, как она поет эту любимую мелодию, и подарил ей золотую булавку, на которой были изображены первые ноты песни в бриллиантах.

Five of hearts, three of hearts, seven of diamonds, four of clubs, and a big fat king of hearts to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятёрка червей, тройка червей, семёрка бубен, четвёрка треф и большой жирный король для меня.

He tries to pawn the diamonds for King's lawyer fee, but runs into the Shocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается заложить бриллианты за гонорар королевского адвоката, но натыкается на шокер.

Their piles of diamonds increased, until sixty diamonds worth a king's ransom lay in their torn shirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатство все росло, пока в изодранных рубашках не оказалось уже шестьдесят бесценных камней.

In appreciation, King Edward VII once presented Titus a gold bar pin with the opening notes of Sally in Our Alley etched in diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак признательности король Эдуард VII однажды подарил Титу золотую булавку с начальными нотами Салли в нашей Аллее, выгравированными на бриллиантах.

It's the Mourning Cantata for King Frederick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траурная кантата по королю Фридриху.

I introduce to you, without further ado, the king of comedy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мудрствуя лукаво, представляю — король комедии!

Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам.

In the name of the King's Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную.

The deposed Spanish king Ferdinand will sign a treaty which ends the war between France and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией.

By Royce's command, the leader of the king's guard was to be alerted of the possible threat immediately, and the number of men on the night watch would be tripled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барон приказал известить начальника королевской стражи о возможной опасности и утроить число стражников в караулах.

For a handful of extremely subtle people in that garden further elements of the death of King Almalik were now explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горстка чрезвычайно проницательных людей в этом саду получила объяснение гибели правителя Альмалика.

One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат.

An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа.

When I catch The Cat with a handful of stolen diamonds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов...

Bernard King, hit with a wrench, dropped into the lake from his own plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернарда Кинга ударили гаечным ключом и сбросили в озеро с его собственного самолета.

Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.

He was the king of puff pastry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшее слоеное тесто.

The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ поклонился мне, но теперь сам король должен поцеловать мое кольцо.

It will be either King Yuri's or our heads we shall adorn this soil with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Король Юри умрет, или мы.

I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.

This is no weakling, but a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не слабый птенец, это король.

And how did this despatch reach you? inquired the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как вы получили депешу? - спросил король.

I have had some diamonds offered me, said la Romette as she dressed Asie's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагают брильянты!..- сказала Ромет, причесывая Азию.

Henry fitzroy, you are,by order and permissionf f his majesty, king henry, today created duke of richmond and of somerset, and earl of nottingham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих Фицрой, по приказу и повелению его величества короля Генриха титулован герцогом Ричмонда, Сомерсета и графом Ноттингема.

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

You saw what happened to the former king's concubines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами видели, как отбирали детей у других наложниц.

250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.

Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство.

What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты.

So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король.

I can follow up on the diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу заняться камушками.

Oh, a few months back, a detective came by with pictures of identical diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару месяцев назад заходил детектив со снимками аналогичных камней.

The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно.

For fear of offending the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за боязни обидеть короля.

Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the Grand Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнав в короле Двора чудес нищего из большой залы Дворца, Гренгуар, сам не зная почему, приободрился.

And here's to right our gentle-hearted King!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот за мягкосердного монарха!

Oh, in the right light, your hair looks like strands of lemon diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под определённым освещением, ваши волосы похожи на нити из желтого бриллианта

Ladies and gentlemen, this is London King's Cross, where this service terminates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентльмены, Станция Кинг Кросс, Лондон, конечная.

The king then asked, if the husband was with him all that time in his lurking-place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда король спросил, находился ли с ним в засаде и муж.

And, well, he planned to act, to tell King Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту.

Yeah, but eating a big drumstick on Thanksgiving makes Terry feel like a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но от поедания большой ножки на День Благодарения Терри чувствует себя королём.

Too few diamonds, too many diggers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком мало алмазов, слишком много народа.

Parliament is discussing peace terms with the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент обсуждает с королем условия мира.

One day you will understand what it takes to be king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ты поймёшь, чего это требует, быть королём.

Hugo thrust the bundle into the King's hands without halting, saying

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуго, не останавливаясь, сунул узел в руки королю.

Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.

In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.

Tell the men to make ready... the tomb of a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи людям, пусть готовятся... ..гробница короля.

The King came out from his dancing with the air of a man of business legitimately tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А король прекратил свой танец с видом человека, утомленного делами.

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

The snow as it took leave of the earth glittered with such diamonds that it hurt the eyes to look, while the young winter corn was hastily thrusting up its green beside it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снег на прощанье с землей переливал такими алмазами, что больно было глядеть, а около него спешила зеленеть молодая озимь.

Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали.

Sample Bristol Diamonds were exhibited as part of the geology of Bristol section at London's The Great Exhibition, in 1851.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы бристольских алмазов были выставлены в рамках секции геологии Бристоля на Лондонской большой выставке в 1851 году.

These diamonds are generally small, perfect to semiperfect octahedra, and are used to polish other diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти алмазы, как правило, небольшие, идеально подходят для полуперфектных октаэдров и используются для полировки других алмазов.

The Tiffany Yellow Diamond is one of the largest yellow diamonds ever discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтый бриллиант Тиффани - один из самых больших желтых бриллиантов, когда-либо открытых.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «king of diamonds». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «king of diamonds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: king, of, diamonds , а также произношение и транскрипцию к «king of diamonds». Также, к фразе «king of diamonds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information