Kiss kiss bang bang - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поцелуй, лобзание, безе, легкое прикосновение, легкий удар друг о друга
verb: поцеловать, целовать, целоваться, поцеловаться, прикладываться, лобзать, слегка коснуться один другого
kiss the cup - поцеловать чашку
kiss off - поцеловать
give the kiss of life to - дать поцелуй жизни
roll kiss coater - валковая машина для нанесения покрытий
holy kiss - святое целование
kiss kiss - поцелуй поцелуй
kiss or - целовать или
are you going to kiss me - вы собираетесь поцеловать меня
kiss her for me - поцеловать ее для меня
kiss me already - целуй меня уже
Синонимы к kiss: smack, peck, buss, osculation, smooch, French kiss, X, caress, gentle touch, brush
Антонимы к kiss: bang, knock, punch, slap, smack, thwack, whack, bash, batter, box
Значение kiss: a touch with the lips in kissing.
noun: взрыв, удар, челка, сильный удар, стук, внезапный шум, напор, удовольствие, звук взрыва, звук выстрела
verb: грохнуть, бить, ударять, стукнуть, стукнуться, бахнуть, тузить, удариться, бахать, хлопнуть
adverb: прямо, вдруг, как раз
bang against - ударить
bang in - ударяться
big bang theory - теория "большого взрыва"
bang for the buck - удар по доллару
since the big bang - с большими взрыва
bang on the door - барабанят в дверь
with a bang - с треском
heard a bang - услышал взрыв
bang out of - бах из
bang the gavel - грохнуть молоток
Синонимы к bang: sharp, right, on the button, on the dot, smack dab, immediately, smack, promptly, squarely, precisely
Антонимы к bang: slowly, whimper, tap
Значение bang: exactly.
After a bit the howling died down and turned into another kiss. |
Через некоторое время хохот смолк и перешел в новый поцелуй. |
И нижняя губа втянута так, будто пытается поцеловать сама себя. |
|
This kiss was my Al Capone's vault. |
Этот поцелуй был моим хранилищем Аль Капоне. |
Or will I be as the heavens stretched between the heat of the sun and the cold kiss of the moon? |
Или я буду как небо, раскинувшееся меж жаром солнца и холодным поцелуем луны? |
After the hug, she took my head in her hands and pulled me into a long, deep kiss. |
После объятий она взяла руками мою голову, и мы слились в долгом глубоком поцелуе. |
Two of us have to go behind the Iron Curtain, which is that door there, and kiss. |
Вы двое должны пойти за Железный Занавес, которым является та дверь, и поцеловаться. |
Margo hugged him tight and gave him a swift kiss on one lean, weathered cheek. |
Марго крепко обняла его в ответ и поцеловала в худую, морщинистую щеку. |
His lips brushed mine, laying a gentle kiss that trembled against my flesh. |
Его губы скользнули по моим, остановились в нежном поцелуе, дрожью отдавшемся во всем моем теле. |
Я собираюсь ее пожать, а не поцеловать. |
|
And right now I'm creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures - lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom. |
И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон. |
To fall down before her, to sob with remorse, to kiss her feet, to entreat her forgiveness! |
Упасть перед ней, зарыдать от раскаяния, целовать ее ноги, молить о прощении! |
Jimmy, my instructions were kiss, get undressed, then do it. |
Джимми, мои инструкции были: поцелуй, разденьтесь, делайте это. |
I won them back with a kiss, a touch. |
Я получила их с этим поцелуем, с этим контактом. |
Branches of holly are put up behind pictures and mistletoe is hung over doors, so the young people have a chance to kiss the girls under it, plucking each time a red berry from the mistletoe. |
Ветки падуба вешаются позади картин, а омела — на дверях, так что у молодого человека есть шанс поцеловать девушку, каждый раз когда она щипает красную ягоду омелы. |
I felt in my heart a wicked, burning desire that they would kiss me with those red lips. |
В душе моей пробудилось какое-то мерзкое желание, чтобы они меня поцеловали своими красными чувственными губами. |
And so I blew her a kiss because it was Sybrina Fulton, Trayvon Martin's mom, and she whispered thank you back to me. |
Я послала ей воздушный поцелуй — это была Сибрина Фултон, мама Трейвона Мартина, и в ответ она прошептала «Спасибо». |
A kiss can bring him back to life. |
Поцелуй может вернуть его. |
Поцелуй и теплый взгляд разбудит их |
|
The kiss had obviously affected him a little more than he'd thought. |
Несомненно, поцелуи подействовали на него намного сильнее, чем он ожидал. |
Ian came back to reform The Crystal Kiss because he was desperate for money. |
Иен вернулся возрождать группу, ведь он отчаянно нуждался в деньгах. |
All really nice girls wonder when men don't try to kiss them. |
Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не стараются их поцеловать. |
First I kiss you, then you kiss me back, then it's his turn. |
Сначала я тебя поцелую, потом ты меня. А потом его очередь. |
The kiss grew abruptly passionate, and not chaste at all. |
Поцелуй внезапно сделался страстным, а вовсе не целомудренным. |
I just wish I could take back that kiss, because I felt something that I haven't felt in years, and now I know it was the taste of betrayal. |
Я хотел бы забрать свой поцелуй обратно, Потому что я почувствовал то, чего не чувствовал уже много лет. |
You can't just grab me and kiss me. |
Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня. |
Ты собрала меня из кусков и вдохнула в меня жизнь своим поцелуем. |
|
I wanted to kiss every blade of grass, wallow in the streams, and eat Bareil's cooking until my belly popped from it. |
Мне хотелось расцеловать каждую травинку, побарахтаться в ручье и до отвала обожраться Барейлевой едой. |
Она подается вперед и запечатлевает у меня на губах неловкий поцелуй. |
|
He let her kiss him once, then gently disengaged and departed. |
Шторм позволил поцеловать себя, потом осторожно высвободился из ее объятий и тут же ушел. |
Hereby I make the sign of the cross, and kiss the words and Cross of my Saviour. |
Осеняю себя крестным знамением и целую слова и Крест Спасителя своего. |
Поцелуйтесь и ныряйте в радости семейной жизни. |
|
Instead she touched her smiling lips with the tips of her fingers and blew him a kiss. |
Поэтому она лишь коснулась кончиками пальцев своих улыбающихся губ и послала ему воздушный поцелуй. |
Его губы слились с ее губами в долгом поцелуе. |
|
I touch your cheek and I kiss your neck, your shoulder, your breasts. |
Я прикасаюсь к твоей щеке, целую твою шею, твои плечи, грудь. |
Tyler tilts the can of lye an inch above the shining wet kiss on the back of my hand. |
Тайлер наклоняет канистру с щелоком над блестящим влажным поцелуем на тыльной стороне моей ладони. |
I must touch him or kiss him no more. |
Я не должна более прикасаться к нему или целовать его! |
For a moment she studied him silently, then rose up enough to kiss him lightly on the lips. |
Мгновение она молча смотрела на него, затем поднялась и коснулась его губ мимолетным поцелуем. |
Sheldon, all Snow White needs is one little kiss to wake up. |
Шелдон, все, что нужно Белоснежке это один поцелуй, чтоб проснуться. |
I'll let you have all three back r a kiss. |
Я отдам тебе эти все три вещи за поцелуй. |
He's never gonna want to kiss her with chicken garlic breath. |
Он ни за что не поцелует её из-за запаха чесночного цыплёнка. |
The way we'd dance and he'd dip me back and kiss me. |
Как мы танцевали, он откидывал меня назад и целовал. |
I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. |
Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье. |
I would hear her footsteps in the hall outside my bedroom as if she was coming to kiss me good night. |
Я слышала ее шаги в коридоре, будто она шла поцеловать меня на ночь. |
Like alabaster, if you kiss it with light, it becomes alive. |
Как гипс, который наполняется жизнью от нежного прикосновения света. |
Tanda patted me on the arm and gave me a kiss on the cheek for a reward. |
Танда ласково потрепала меня по руке и поцеловала в щеку. |
In its own way the kiss had been an act of murder. |
В своем роде этот поцелуй явился неким актом убийства. |
So I want to do that kiss where I bite your lip and then pull it out a little bit. |
Хочу поцеловать тебя, прикусить твою губу и слегка оттянуть. |
A rush of wicked pleasure touched her like a long cold kiss on the back of the neck. |
Порыв нечистого удовольствия коснулся ее, словно долгий холодный поцелуй в шею пониже затылка. |
We don't usually kiss in front of people, but we had a disagreement. |
Мы обычно не целуемся на людях, но у нас была ссора. |
We used to sit in her parked car, and she would list for me, one by one, the reasons she wouldn't let me kiss her. |
Мы, бывало, сидели в ее машине, и она перечисляла причины, по которым она меня не поцелует. |
Tom, they only kiss you because you look achievable. |
Том, они целуются с тобой только потому, что ты кажешься доступным. |
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
You know, if I see a cat on the fence, I'll kiss it. |
Знаете, если я вижу кошку на изгороди - я её поцелую. |
Марк. Опускайся между его ног и поцелуй живот. |
|
I want to kiss her for all the world to see. |
Я хочу целовать ее, чтобы весь мир видел. |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
|
Mr. Witter, one more suspension and you can bend down and kiss this whole higher-education deal goodbye. |
Мистер Витер, еще одно отстранение от уроков, и вы можете попрощаться с поступлением в колледж. |
He and Zhelyabov approached Perovskaya and said goodbye to her with a kiss. |
Он и Желябов подошли к Перовской и простились с ней поцелуем. |
A grill with two wings called The Pheasants, made by Paul Kiss and displayed at the 1925 Exposition of Decorative and Industrial Arts. |
Гриль с двумя крыльями под названием фазаны, сделанный полом Киссом и выставленный на выставке декоративно-прикладного искусства 1925 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kiss kiss bang bang».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kiss kiss bang bang» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kiss, kiss, bang, bang , а также произношение и транскрипцию к «kiss kiss bang bang». Также, к фразе «kiss kiss bang bang» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.