Largely ceased - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: в значительной степени, щедро, обильно, в широком масштабе, на широкую ногу
largely localized - в основном локализованы
have been largely described - были в значительной степени описаны
largely beyond - в основном за
were largely - были в значительной степени
largely compliant - в значительной степени соответствуют
largely ignorant - в значительной степени невежественны
largely spread - в значительной степени распространяться
largely representative - в основном представитель
is largely dependent on - во многом зависит от
has been largely overlooked - в значительной степени игнорируется
Синонимы к largely: mostly, commonly, chiefly, mainly, in the main, to a large/great extent, primarily, principally, typically, usually
Антонимы к largely: little, negligibly, nominally, slightly
Значение largely: to a great extent; on the whole; mostly.
ceased to be - перестал быть
payment ceased - оплата прекратилась
he has ceased - он перестал
ceased his activity - прекратил свою деятельность
has ceased to trade - перестал торговать
he ceased - он перестал
ceased with - прекратилось с
has ceased to apply - перестал применять
should be ceased - должны быть прекращены
almost entirely ceased - почти полностью прекратились
Синонимы к ceased: stopped, suspended, given up, interrupted, paused, finalized, broken off, discontinuous, disrupted, pendent
Значение ceased: simple past tense and past participle of cease.
During the 20th century, paleontological exploration intensified everywhere and ceased to be a largely European and North American activity. |
В течение XX века палеонтологические исследования активизировались повсеместно и перестали быть в основном европейской и североамериканской деятельностью. |
After September 1916, when the Royal Engineers had constructed defensive galleries along most of the front line at Vimy, offensive mining largely ceased. |
После сентября 1916 года, когда королевские инженеры построили оборонительные галереи вдоль большей части линии фронта в Вими, наступательные разработки в основном прекратились. |
He largely ceased working in motion pictures, instead appearing on the Warsaw theatre stage. |
Он в значительной степени перестал работать в кино, вместо этого появляясь на сцене Варшавского театра. |
Alec Nove claims that registration of deaths largely ceased in many areas during the famine. |
Алек Нове утверждает, что регистрация смертей в значительной степени прекратилась во многих районах во время голода. |
Fender largely ceased the twill covering in 1960, though the Harvard continued until 1963, and the Champ until 1964. |
Фендер в значительной степени прекратил саржевое покрытие в 1960 году, хотя Гарвард продолжался до 1963 года, а чемпион-до 1964 года. |
When German attempts to gain air superiority as part of Operation Sea Lion were repulsed, Ireland largely ceased to be of much interest. |
Когда немецкие попытки получить превосходство в воздухе в рамках операции Морской лев были отбиты, Ирландия в значительной степени перестала представлять большой интерес. |
Literary activity largely ceased, being concentrated in the monasteries that established themselves as centres of Bulgarian culture in the foreign empire. |
Литературная деятельность в значительной степени прекратилась, сосредоточившись в монастырях, которые утвердились как центры болгарской культуры в чужой империи. |
The two 1438-m-long tunnels were largely dug using a 65-m Tunnel Boring Machines. |
Два туннеля длиной 1438 м были в основном прорыты с помощью 65-метровых туннельных расточных машин. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children. |
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей. |
This is largely due to the weak institutional mechanisms for monitoring and enforcing their implementation. |
В значительной мере это объясняется слабыми институциональными механизмами, не обеспечивающими надлежащего контроля за выполнением предусмотренных положений. |
Georgia's economic success has been largely dependent on direct foreign investment, for which there is hardly any appetite today. |
Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло. |
So it was only appropriate that he should become deputy prime minister for social affairs in 2005, because he had already succeeded in largely bringing these affairs to a halt. |
Поэтому было закономерным, что он должен был стать заместителем премьер-министра по социальным делам в 2005 году, потому что он уже в значительной степени преуспел в том, чтобы привести эти дела к остановке. |
If I am able to support myself it is largely due to the interest which he took in my unhappy situation. |
Если мне удалось стать на ноги, то это объясняется главным образом тем участием, которое он проявлял к моей судьбе. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
А генерал не отставал и все болтал без умолку. |
|
Hyper-Akusis is largely psychosomatic. |
Гиперакузия в большей степени носит психосоматический характер. |
Then they ceased for a while, and I saw that the projectile's trajectory had been drastically lowered. |
Затем на время все смолкло, и я не мог не заметить, что траектория полета круто пошла вниз. |
She had long ceased to look upon the people who came in as human beings; they were drunks, or broken arms, or cut throats. |
Она давно перестала видеть в пациентах людей: для нее они были просто алкогольным отравлением, переломом руки или перерезанным горлом. |
Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this. |
Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался. |
He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals. |
Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов. |
The law irritated him, other vocations attracted him, and his mother never ceased worrying him in every one of her letters. |
Юриспруденцию он ненавидит, его влечет к себе другое поприще, а мать в каждом письме докучает ему своими наставлениями. |
I have never for one minute ceased to miss you, and only obstinate vanity prevented me from owning it. |
Я ни на одну минуту не переставал скучать по вас, и только упрямое самолюбие мешало мне сознаваться в этом. |
Time, too, had ceased to exist. It, too, had been knocked out of action. |
И времени больше не существовало, его тоже расстреляли. |
Chloe sullivan ceased to exist the minute she entered this fortress. |
Хлои Саливан исчезла когда переступила порог этой крепости. |
Some two or three hundred copies went off, and then the sale practically ceased. |
После того как было продано две или три сотни экземпляров, ее перестали покупать. |
The man with the barrel-organ ceased playing for a moment and hobbled towards us, his cap in his hand. |
Старик на деревяшке перестал крутить шарманку, заковылял к нам с шапкой в руке. |
There is a fairy story that I read many, many years ago that has never ceased to haunt me. |
Есть одна волшебная сказка. Я прочел ее много-много лет тому назад, но она до сих пор сохранила для меня свое очарование. |
В основном. Так что остальным не приходится. |
|
The royal prerogative in Canada is largely set out in Part III of the Constitution Act, 1867, particularly section 9. |
Королевские прерогативы в Канаде в основном изложены в части III Закона О Конституции 1867 года, в частности в разделе 9. |
Roman cement quickly became popular but was largely replaced by Portland cement in the 1850s. |
Римский цемент быстро стал популярным, но в основном был заменен портландцементом в 1850-х годах. |
It has remained a private residence ever since and is largely intact. |
С тех пор он остается частной резиденцией и почти не пострадал. |
I notified largely the same list, save for one or two names I did not know, who's talk pages said they were retired. |
Я сообщил в основном тот же самый список, за исключением одного или двух имен, которых я не знал, чьи разговорные страницы сказали, что они вышли на пенсию. |
As part of the Department of Conservation's Operation Nest Egg Program numerous chicks have been released on the island because of its largely predator-free status. |
В рамках программы Департамента охраны окружающей среды по эксплуатации гнезд на острове было выпущено много птенцов из-за его в значительной степени свободного от хищников статуса. |
Competition kicks are aimed above the belt; however, these are largely meant to show one’s flexibility and balance and not intended for practical use. |
Соревновательные удары направлены выше пояса; однако они в основном предназначены для демонстрации гибкости и равновесия и не предназначены для практического использования. |
Although Ireland had never been part of the Roman Empire, Christianity had come there and developed, largely independently, into Celtic Christianity. |
Хотя Ирландия никогда не была частью Римской империи, христианство пришло туда и развилось, в основном независимо, в кельтское христианство. |
Type 2 diabetes is largely preventable by staying a normal weight, exercising regularly, and eating properly. |
Диабет 2 типа в значительной степени можно предотвратить, сохраняя нормальный вес, регулярно занимаясь спортом и правильно питаясь. |
The largely outnumbered French army crushed the Prussian army at Jena-Auerstedt in 1806; Napoleon captured Berlin and went as far as Eastern Prussia. |
Французская армия, значительно превосходившая численностью французов, разгромила прусскую армию под Йена-Ауэрштедтом в 1806 году; Наполеон захватил Берлин и дошел до Восточной Пруссии. |
During the 19th and early 20th centuries it was largely in disuse until the liturgical renewal movement of the 1950s and 1960s. |
В течение 19-го и начала 20-го веков он был в основном не используется вплоть до литургического движения обновления 1950-х и 1960-х годов. |
Tensions ran high as shots were occasionally exchanged and negotiations largely stalled. |
Напряженность нарастала, так как время от времени происходил обмен выстрелами и переговоры в основном заходили в тупик. |
Under his supervision social order, administered by the dictatorship, was largely restored and many vital public works projects were successfully completed. |
Под его руководством социальный порядок, управляемый диктатурой, был в значительной степени восстановлен, и многие жизненно важные проекты общественных работ были успешно завершены. |
Although Northern Ireland was largely spared the strife of the civil war, in decades that followed partition there were sporadic episodes of inter-communal violence. |
Хотя Северная Ирландия была в значительной степени избавлена от междоусобиц гражданской войны, в течение десятилетий, последовавших за разделом, имели место спорадические эпизоды межобщинного насилия. |
People largely, deeply misunderstand the gravity of prison rape. |
Люди в значительной степени, глубоко неправильно понимают серьезность тюремного изнасилования. |
This implementation resulted in excessive CPU utilization which largely negated the advantages of command queuing. |
Эта реализация привела к чрезмерной загрузке ЦП, что в значительной степени свело на нет преимущества командной очереди. |
The Tohono O'odham also lived in the region, but largely to the south and all the way to the Mexican border. |
Тохоно о'одам также жили в этом регионе, но в основном на юге и вплоть до мексиканской границы. |
By the late 1860s, the debate was largely settled in favor of protoplasm. |
К концу 1860-х годов споры в основном были решены в пользу протоплазмы. |
This was during the period of Jim Crow and racial segregation in the South, when blacks were largely disenfranchised. |
Это было в период Джима Кроу и расовой сегрегации на Юге, когда чернокожие были в значительной степени лишены избирательных прав. |
The first Tricameral elections were largely boycotted by Coloured and Indian voters, amid widespread rioting. |
Первые Трехпалатные выборы были в основном бойкотированы цветными и индийскими избирателями на фоне массовых беспорядков. |
Concrete has a pH around 13. In this environment the steel reinforcement has a passive protective layer and remains largely stable. |
Бетон имеет рН около 13. В этой среде стальная арматура имеет пассивный защитный слой и остается в значительной степени стабильной. |
The Latvian healthcare system is a universal programme, largely funded through government taxation. |
Латвийская система здравоохранения является универсальной программой, финансируемой в основном за счет государственного налогообложения. |
The victory was largely celebrated by the media for being the first time an Argentine squad defeated a British team. |
Эта победа была широко отмечена средствами массовой информации за то, что аргентинская команда впервые победила британскую команду. |
Despite being even larger than Hajj, the most important Muslim pilgrimage to Mecca, the Arba'een Pilgrimage remains largely unknown to the world. |
Несмотря на то, что паломничество Арбаина даже больше хаджа, самого важного мусульманского паломничества в Мекку, оно остается в значительной степени неизвестным миру. |
However, given that the general principles in these assays are largely similar, they are often grouped in the same category as ELISAs. |
Однако, учитывая, что общие принципы в этих анализах во многом схожи, они часто группируются в ту же категорию, что и Elisa. |
Beyond Italy, though, the provisions of the bull were largely ignored. |
Однако за пределами Италии положения буллы в основном игнорировались. |
Some American reformers promoted the spelling cigaret, but this was never widespread and is now largely abandoned. |
Некоторые американские реформаторы пропагандировали орфографическую сигару, но она никогда не была широко распространена и в настоящее время в значительной степени заброшена. |
Later, the farm land was sold and is now largely occupied by the M25 motorway. |
Позже сельскохозяйственная земля была продана и теперь в основном занята автомагистралью М25. |
In fact, the grammar of Interglossa, as is largely true of Basic English, is semantics. |
На самом деле грамматика Интерглосса, как и в основном верно для базового английского языка, является семантикой. |
Although the primary cilium was discovered in 1898, it was largely ignored for a century. |
Хотя первичный цилиум был обнаружен в 1898 году, он в значительной степени игнорировался в течение целого столетия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «largely ceased».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «largely ceased» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: largely, ceased , а также произношение и транскрипцию к «largely ceased». Также, к фразе «largely ceased» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.