Lasted forever - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i lasted three months - я длился три месяца
have lasted - дотянули
conversation lasted - разговор длился
lasted months - продолжавшиеся месяцев
lasted a few days - длилась несколько дней
has lasted less than - продлился меньше
which lasted from - которая длилась с
the interview lasted - интервью длилось
that had lasted - что продолжалось
lasted 15 years - длилась 15 лет
Синонимы к lasted: continue, go on, carry on, keep on, keep going, proceed, stay, remain, persist, survive
Антонимы к lasted: advanced, brought upon, highly developed, highly evolved, intermediated, arched, fronted, initialed, mainlined, perished
Значение lasted: simple past tense and past participle of last.
almost forever - почти навсегда
forever ago - навсегда назад
been forever - был навсегда
alone forever - одна навсегда
will be there forever - будет там навсегда
forever and for always - навечно и всегда
they were gone forever - они исчезли навсегда
is gone forever - ушел навсегда
will last forever - будет длиться вечно
nothing is forever - ничто не вечно
Синонимы к forever: for good, perpetually, for aye, evermore, until the cows come home, until hell freezes over, for ever and ever, forevermore, for all time, in perpetuity
Антонимы к forever: nevermore, temporarily
Значение forever: for all future time; for always.
The last time we went to two-a-days it lasted FOREVER because we were still getting way too many nominations. |
Неуправляемые появляются в ранних миссиях как случайные антагонистические элементы, но со временем образуют хорошо организованное ополчение. |
Besides, it seemed that they lasted forever. |
Кроме того, казалось, что они длились вечно. |
Thanks to you, Springfield will never be a natural gas boomtown, and like all boomtowns, it would have lasted forever. |
Благодаря тебе, Спрингфилд никогда не проведет фестиваль природного газа! и как все фестивали , этот бы длился вечно. |
Except for the messy business of nursing and the bore of bandage rolling, she did not care if the war lasted forever. |
Если бы не грязная зачастую работа сиделки и не тоскливая обязанность скатывать бинты, она, пожалуй, ничего не имела бы против того, чтобы война длилась вечно. |
No tyranny, however, lasts forever — Hitler’s 1,000-year Reich lasted all of 12 years — and it is in this context that we should view Putin’s rule. |
Однако ни одна тирания не бывает вечной – недаром тысячелетний Рейх Гитлера продержался всего 12 лет – и именно в этом контексте нам следует рассматривать путинское правление. |
Другой мальчик, Бенни Гарду отер, продержался десять или двенадцать дней. |
|
We can make them go away forever. |
Мы можем заставить их исчезнуть навсегда. |
Одно из этих заключений длилось 45 дней. |
|
And like I said, we only gave a tiny amount of the drug, and it lasted for weeks, and that's not like anything you see with antidepressants. |
Мы давали только крошечную дозу препарата, и этого хватало на недели, в отличие от антидепрессантов. |
Because we can't go on feeding you forever. |
Я спрашиваю потому, что мы не можем кормить вас бесконечно. |
And he would have to battle a folk memory that has lasted several generations: the last time Britain helped to save Europe, it stood very much, and very proudly, alone. |
Кроме того, ему пришлось бы сражаться с народной памятью, хранящейся уже несколько поколений. В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве. |
Speak now or forever sing soprano. |
Уж лучше сейчас признайся, или будешь вечно петь сопрано. |
Setsunai you na merodii dokomade mo tsuzukisou de A heart aching melody that seemed like it could go on forever |
И отдавалась болью песня их... О том, что всё не вечно на земле... |
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. |
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
Could it be that for a moment of too-broad sympathy he had enslaved himself forever? |
Неужели минутою слишком широкой отзывчивости он навеки закабалил себя? |
Her family did battle with the Schaffers in a vicious blood feud that lasted a decade. |
Её клан несколько десятилетий воевал с кланом Шафферров. Кровавая была война. |
I was quite as dejected on the first working-day of my apprenticeship as in that after-time; but I am glad to know that I never breathed a murmur to Joe while my indentures lasted. |
Таким подавленным я чувствовал себя с самого первого дня моего ученичества; но я с радостью вспоминаю, что Джо за все это время не услышал от меня ни слова жалобы. |
Не знаю, как долго это продолжалось, потому что я уснула. |
|
Yesterday, this company came under attack by an unscrupulous adversary who will stop at nothing to abuse the authority of the state, take away our freedoms, and close our doors forever. |
Вчера эту компанию атаковал беспринципный противник, который не остановится ни перед чем, чтобы, злоупотребив своей властью, отнять у нас свободу и навсегда закрыть наши двери. |
You wont understand it, but my soul has served an apprenticeship that has lasted for forty-three years. |
Вы не поймете, но моя душа отбыла срок, тянувшийся сорок три года. |
But when we finally do see the light, it's strawberry fields forever. |
Но когда мы, наконец, видим свет, это Земляничные поляны навсегда. |
He lives in us forever in our hearts like his favorite song. |
Его голос вечно будет жить в наших сердцах подобно его любимой песне. |
I'm not gonna live forever. |
Я ведь не вечен. |
And if she too late, the rift in the time-space continuum close up forever. |
А если она опаздает, то туннель в пространственно-временном континууме закроется навсегда. |
Это длилось доли секунды. |
|
We'll never stop loving you, even if you string us along forever. |
Мы никогда не перестанем любить тебя даже если ты будешь водить нас за нос вечно |
Я бы и неделю там не продержалась. |
|
No matter what happens between us, or what my mother says or does, and if me and you last a week, a year, ten years, forever... I'll always be honest with you. |
Что бы ни случилось между нами, что бы моя мама ни сказала или сделала, и сколько бы не продлились наши отношения, неделю, год, десять лет, всю жизнь... я всегда буду честен с тобой. |
Number one, you've never been in a relationship that's lasted longer than a week. |
Во-первых, у тебя никогда не было отношений больше недели. |
Soon, the rebellion had spread throughout the whole Eastern Region, and became a war that lasted for seven years. |
Вскоре гражданская война охватила весь восток страны и затянулась на семь лет. |
If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them. |
Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их. |
I love you, honey, now and forever. |
Я люблю тебя, милая, раз и навсегда. |
What if I made the biggest mistake of my life and let the right person just walk away forever? |
Что если я совершила самую большую ошибку всей жизни и позволила подходящему человеку уйти навсегда? |
Я никогда не дошла бы до третьего курса. |
|
Alternatively, I have a freaking portal gun, and I can leave the two of you here forever! |
Если нет - портальная пушка у меня, и я могу оставить вас тут навеки! |
But Mandira, the effect of those two minutes.. ..lasted only for six months, four days and 1 7 hours. |
Но, Мандира, эффекта этих двух минут хватило только на 6 месяцев, 4 дня и 17 часов. |
Attempts to control it lasted from 1915 to 1957 and recommenced in 1966. |
Попытки контролировать его продолжались с 1915 по 1957 год и возобновились в 1966 году. |
Shonekan's transitional administration only lasted three months, as a palace coup led by General Sani Abacha overthrew the Interim government. |
Переходная администрация шонекана просуществовала всего три месяца, поскольку дворцовый переворот, возглавляемый генералом Сани Абача, сверг Временное правительство. |
George Washington began a policy of United States non-interventionism which lasted into the 1800s. |
Джордж Вашингтон начал политику невмешательства Соединенных Штатов, которая продолжалась до 1800-х годов. |
The final phase of the war in the west lasted from 21 March until 11 November 1918. |
Заключительная фаза войны на Западе длилась с 21 марта по 11 ноября 1918 года. |
Strictly this period lasted from 1811 to 1820, when his father George III was insane, though when used as a period label it generally covers a wider period. |
Строго говоря, этот период длился с 1811 по 1820 год, когда его отец Георг III был сумасшедшим, хотя при использовании в качестве ярлыка периода он обычно охватывает более широкий период. |
A Second Opium War fought by Britain and France against China lasted from 1856 until 1860 and led to the Treaty of Tientsin, which legalised the importation of opium. |
Вторая Опиумная война, которую вели Англия и Франция против Китая, продолжалась с 1856 по 1860 год и привела к заключению Тяньцзиньского договора, легализовавшего ввоз опиума. |
His second visit lasted two months in the summer of 1925, after which he died. |
Его второй визит продолжался два месяца летом 1925 года, после чего он умер. |
The original network run of the show lasted for nearly five years to amass 1,225 episodes. |
Первоначальный сетевой запуск шоу длился почти пять лет, собрав 1225 эпизодов. |
The arguments over gradual underflow lasted until 1981 when an expert hired by DEC to assess it sided against the dissenters. |
Споры о постепенном снижении потока продолжались до 1981 года, когда эксперт, нанятый DEC для его оценки, встал на сторону несогласных. |
The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks. |
Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель. |
The Jews in Palestine were allowed to set up a vassal state under the Sassanid Empire called the Sassanid Jewish Commonwealth which lasted for five years. |
Евреям в Палестине было разрешено создать вассальное государство под властью империи Сасанидов, называемое Сасанидским еврейским Содружеством, которое просуществовало пять лет. |
A second hiatus in interest in sans-serif appears to have lasted for about twelve years, when the Vincent Figgins foundry of London issued a new sans-serif in 1828. |
Второй перерыв в интересе к sans-serif, по-видимому, длился около двенадцати лет, когда лондонская Литейная Фабрика Винсента Фиггинса выпустила новый sans-serif в 1828 году. |
They performed well in both freight and passenger service and lasted until the official end of steam in common service in 1975. |
Они хорошо справлялись как с грузовыми, так и с пассажирскими перевозками и просуществовали до официального окончания эксплуатации пароходства в 1975 году. |
The movement lasted from Hu's death on 15 April until tanks rolled into Tiananmen Square on 4 June 1989. |
Движение продолжалось с момента смерти Ху 15 апреля до того, как танки вкатились на площадь Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года. |
Cream achieved worldwide success but lasted only until 1968, in part due to Baker's and Bruce's volatile relationship. |
Cream достигла мирового успеха, но продержалась только до 1968 года, отчасти из-за неустойчивых отношений Бейкера и Брюса. |
The unusual romantic partnership lasted more than forty years until Murdoch's death. |
Необычное романтическое партнерство продолжалось более сорока лет, вплоть до смерти Мердока. |
In 2015, the U.S. Postal Service issued a 'forever stamp' honoring Newman, which went on sale September 18, 2015. |
В 2015 году почтовая служба США выпустила вечную марку в честь Ньюмена, которая поступила в продажу 18 сентября 2015 года. |
Pagan's collapse was followed by 250 years of political fragmentation that lasted well into the 16th century. |
За крахом Пагана последовали 250 лет политической фрагментации, которая продолжалась вплоть до XVI века. |
This immigration lasted from the mid-1880s until 1930, although Norwegians were already working in Canada as early as 1814. |
Эта иммиграция продолжалась с середины 1880-х годов до 1930 года, хотя норвежцы уже работали в Канаде в 1814 году. |
This feud lasted from 1996 to early 1998. |
Эта вражда продолжалась с 1996 по начало 1998 года. |
The rescue operation lasted more than 40 days and involved over 30 ships. |
Спасательная операция длилась более 40 дней и в ней приняли участие более 30 судов. |
That tour started on December 27, 1897, and lasted until 1902. |
Этот тур начался 27 декабря 1897 года и продолжался до 1902 года. |
Although the partnership lasted only a year, it launched Hill into the Duluth architectural sphere. |
Хотя партнерство длилось всего год, оно запустило Хилл в архитектурную сферу Дулута. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lasted forever».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lasted forever» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lasted, forever , а также произношение и транскрипцию к «lasted forever». Также, к фразе «lasted forever» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.