Legal issue raised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Legal issue raised - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
юридический вопрос, поднятый
Translate

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

- issue [noun]

noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора

verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать

- raised [adjective]

adjective: рельефный, выращенный, поставленный на дрожжах, лепной

  • raised panel - выпуклая филенка

  • antipill raised cloth - ткань с устойчивым начесом

  • ever raised - когда-либо поднимавшихся

  • raised capacity - повышенная мощность

  • raised an alarm - поднял тревогу

  • you raised - вы подняли

  • topics raised - темы поднятые

  • my parents raised me - мои родители меня подняли

  • raised awareness about - повысить уровень информированности о

  • that has raised - что повысило

  • Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift

    Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy

    Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.



In 2018, legal and medical experts called for the age to be raised to 14. In response, the state and commonwealth Attorneys General decided to investigate the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году юридические и медицинские эксперты призвали повысить возраст до 14 лет. В ответ генеральный прокурор штата и генеральный прокурор Содружества решили расследовать это дело.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

From January 2013 the legal working age of a prostitute in the Netherlands was raised from 18 to 21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С января 2013 года законный трудовой возраст проститутки в Нидерландах был повышен с 18 до 21 года.

In March 2017, Liberty, a human rights organisation, raised £50,000 via crowd funding towards legal actions against the bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2017 года правозащитная организация Liberty собрала 50 000 фунтов стерлингов с помощью краудфандинга на судебные иски против законопроекта.

Depending on the amount of funds being raised and the audience to whom the plan is presented, failure to do this may have severe legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от объема собираемых средств и аудитории, которой представляется план, невыполнение этого требования может повлечь за собой серьезные юридические последствия.

The question of the legal personality of the Evangelical Church has been raised in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом поднимался вопрос о правосубъектности евангелистской церкви.

This might be raised with the legal drafting group when it addresses the draft rules of procedure of the Conference of the Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно обсудить с правовой рабочей группой на стадии рассмотрения ею проекта правил процедуры Конференции Сторон.

If legal provisions exist that protect these rights, awareness of these rights must be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же законодательные положения, защищающие эти права, имеются, то необходимо улучшить осведомленность об этих правах.

The Co-operative Group fund raised or donated over C$400,000 to support the BLCN legal case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд кооперативной группы собрал или пожертвовал более 400 000 канадских долларов для поддержки судебного дела BLCN.

The OSCE National Legal Advisor on War Crimes welcomed the initiative but anticipated that concerns would be raised by the judiciary and government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный юридический советник ОБСЕ по военным преступлениям поддержал эту инициативу, но при этом высказал предположение о том, что она вызовет озабоченность со стороны сотрудников судебных и правительственных органов.

Its off-label practices in treating adolescent Internet addicts has raised great public concern and stigmatized the legal use of ECT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нецензурная практика лечения подростков-интернет-наркоманов вызвала большую общественную озабоченность и стигматизировала законное использование ЭСТ.

It is believed to enjoy popular support among most ordinary Chinese, but has raised some concerns in the country's legal community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что он пользуется широкой поддержкой среди большинства простых китайцев, но вызывает некоторые опасения в юридическом сообществе страны.

In its reply, the State party provides no solution or conclusion to the technical and legal questions raised by the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем ответе государство-участник не приводит никаких доводов и заключений в отношении технических и юридических элементов, затронутых автором.

Legal protection of personal data is one of the areas where awareness should be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из областей, требующих большего внимания со стороны общественности, является правовая защита неприкосновенности персональных данных.

The growth of cryptographic technology has raised a number of legal issues in the information age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост криптографических технологий поднял целый ряд юридических вопросов в информационную эпоху.

The Act also raised the legal age for pornography and prostitution from 16 to 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон также повысил законный возраст для порнографии и проституции с 16 до 18 лет.

The newspaper coverage of the court ruling and the 10-year legal battle raised awareness of slavery in non-slave states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освещение в газетах решения суда и 10-летней судебной тяжбы повысило осведомленность о рабстве в государствах, не являющихся рабами.

It also recommended that the minimum legal age of marriage for girls be raised in Guinea-Bissau, Kenya, Mozambique and Niger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также рекомендовал повысить минимальный легальный возраст вступления в брак девочек в Гвинее-Бисау, Кении, Мозамбике и Нигере.

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

The House's initial contract with Clement capped legal fees at $500,000, but on September 30 a revised contract raised the cap to $1.5 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальный контракт дома с Клементом ограничивал судебные издержки в размере 500 000 долларов, но 30 сентября пересмотренный контракт повысил этот предел до 1,5 миллиона долларов.

Due to different laws and medical regulations in the rest of the world, the unregulated practice and commercialisation of Ayurveda have raised ethical and legal issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за различных законов и медицинских предписаний в остальном мире, нерегулируемая практика и коммерциализация Аюрведы подняли этические и правовые вопросы.

And is it primary or secondary for the legal code in question under point raised above?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И является ли он первичным или вторичным для рассматриваемого юридического кодекса в соответствии с пунктом, поднятым выше?

No issues other than the legal interpretation of the resolutions should be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не следует поднимать никаких вопросов, помимо правового толкования резолюций.

Roman legal records indicate that foundlings were occasionally taken in by families and raised as a son or daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римские юридические документы указывают на то, что подкидыши иногда принимались в семьи и воспитывались как сын или дочь.

Religious, legal, political, and moral objections were raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были выдвинуты религиозные, юридические, политические и моральные возражения.

Some commentators have raised legal issues concerning how the IRS handled these federal records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые комментаторы поднимали юридические вопросы, касающиеся того, как IRS обрабатывала эти федеральные записи.

We may be simply viewing a normal American who is reflecting what he has been exposed to as a result of being raised in this society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы просто наблюдаем ожидаемую реакцию обычного американца как результат влияния общества, в котором он рос.

Raised his foot and stamped it down on her knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднял ногу и с силой опустил ее на поврежденное колено.

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях.

Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка.

With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий.

Costa Rica has ratified two treaties on legal assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коста-Рика является участником двух договоров о взаимной правовой помощи.

The second exception is an equivalent increase in government spending so that all raised revenue is used to finance an expansionary fiscal policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе альтернативное допущение - аналогичный рост государственных расходов, когда все доходы используются для финансирования бюджетной экспансии.

Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года.

Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации.

The United States delegation offered to extend to Argentina and Brazil the services of its Paraguay-based Advisor on Legal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

делегация Соединенных Штатов предложила Аргентине и Бразилии предоставить консультативную помощь находящегося в Парагвае консультанта по правовым вопросам;.

For example, Indian exporters have reported that the PCP ban in the German market raised the cost of tanning leather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, индийские экспортеры сообщили, что введение запрета на полихлоропрен на германском рынке привело к повышению стоимости операций по дублению кожи.

He raised his hand and hit the table they were eating on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял руку и ударил по столу, за которым они ели.

None of China's regions have even reached the 20 percent threshold for minimum-wage hikes, never mind 40 percent (Beijing raised its by 10 percent; Shenzhen by 12 percent).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из китайских регионов не вышел на 20% отметку по повышению минимальных зарплат, не говоря уже о 40% (Пекин повысил их на 10%, а Шэньчжэнь на 12.)

His chin raised to the sky, he headed for the park exit, constantly tapping in front of him with a souvenir cane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задрав подбородок в небо и мелко постукивая перед собой курортной палочкой, он направился к выходу из сада.

He raised the bottle to take another swig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова отхлебнул из бутылки.

The shops as a rule were not raised from the ground nor were their doors bolted or barred, since thievery is practically unknown upon Barsoom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магазины, как обычно, не были подняты над уровнем почвы и двери их не были заперты, так как воровство совершенно неизвестно на Барсуме.

He raised his glance to the crucifix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял глаза к распятию.

I have raised Sarris on Zeta frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соединился с Сэрусом по высокочастотной связи.

In this new configuration the pipe had taken on the unmistakable appearance of a vast cannon, raised towards the sky!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А труба в новом своем положении приобрела, в том не оставалось сомнений, вид гигантской пушки, нацеленной в небо.

to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии.

Hercule Poirot stood for a moment looking after him, his eyebrows raised, his head a little on one side as though he were listening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время Эркюль Пуаро стоял, глядя ему вслед, приподняв и слегка склонив голову набок, как будто к чему-то прислушивался.

Father, I accuse myself of having raised my eyes to the gentlemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец мой, я грешна в том, что смотрела на мужчин.

I'm paying legal fees, alimony, child support...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плачу судебные издержки, алименты, пособие на ребенка,

The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земляной пол был слегка приподнят, а потому сух; близость печи, топившейся в доме, давала немного тепла.

So the King raised his mighty sword and rained steel down upon the Step King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Король поднял свой могучий меч и обрушил сталь на Короля-отчима.

Recent revelations have raised serious questions in the band about the reception we can look forward to at new discoveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние открытия подняли в группе серьезные вопросы о том, какого приема нам ожидать от секции новых исполнителей.

You have quite the legal vocabulary, Mr. Healy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы владеете юридическими терминами, мистер Хейли.

I was raised by parents Who weren't very interested in having kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня воспитали родители, которым было не очень интересно растить ребенка.

The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан.

The ramp must open to extend the hose, then raised once extended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рампа должна открываться для выдвижения шланга, а затем подниматься после выдвижения.

It is unclear why Otte Brahe reached this arrangement with his brother, but Tycho was the only one of his siblings not to be raised by his mother at Knutstorp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно, почему Отте Браге достиг такого соглашения со своим братом, но тихо был единственным из его братьев и сестер, кого мать не воспитывала в Кнутсторпе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal issue raised». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal issue raised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, issue, raised , а также произношение и транскрипцию к «legal issue raised». Также, к фразе «legal issue raised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information