Legally unfounded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legally treated - юридически лечение
particularly legally binding - в частности, юридически обязательным
is a legally enforceable right to offset current tax assets a - является юридически закрепленное право зачета текущих налоговых активов A
is legally required to disclose - юридически обязаны раскрывать
reaching a legally binding agreement - достижение юридически обязательного соглашения
legally aided - юридически автоматизированного
a legally binding instrument on - юридически обязательный документ по
legally and financially - юридически и финансово
no legally binding - нет обязательной юридической силы
legally and factually - юридически и фактически
Синонимы к legally: de jure, lawfully
Антонимы к legally: illegally, nonlegally, unlawfully
Значение legally: As permitted by law; not contrary to law.
unfounded contention - необоснованное утверждение
unfounded allegation - необоснованное утверждение
unfounded charge - необоснованное утверждение
complaint is unfounded - жалоба необоснованна
scientifically unfounded - научно необоснованны
not unfounded - не безосновательны
declared unfounded - признаны необоснованными
unfounded statements - голословные заявления
turned out to be unfounded - оказались необоснованными
fears are unfounded - опасения безосновательны
Синонимы к unfounded: unsupported, uncorroborated, groundless, unverified, specious, without basis, conjectural, speculative, untrue, unattested
Антонимы к unfounded: substantiated, founded, proven, supported, justified
Значение unfounded: having no foundation or basis in fact.
Gregory Elich of the Korea Policy Institute has argued that these allegations are unfounded. |
Грегори Элих из Института политики Кореи утверждает, что эти утверждения являются необоснованными. |
Да, по закону я должен вести записи об этой комнате. |
|
Well, if that's the case, then I think it's legally appropriate for you to screw his brains out again. |
Хорошо, в таком случае, думаю, официально уместо вынести ещё раз ему мозги. |
However, for legal matters, its meaning is very clear and always has been, since legally the United States of America was the only nation to use the word officially. |
Однако для юридических вопросов его значение очень ясно и всегда было таковым, поскольку юридически Соединенные Штаты Америки были единственной страной, которая использовала это слово официально. |
Я считаю, такие страхи безосновательны. |
|
But note the legally binding terms for purchasing your fake ID. |
Но взгляните на юридически обязывающие условия покупки фальшивого ID. |
As soon as the Coast Guard search was called off, his wife and sons sued in court to have him declared legally dead. |
Жена и дети Тинделла поспешили официально объявить о его смерти. |
Prior notification of the authorities may be legally required if the assembly or demonstration is held in a public thoroughfare. |
Законом может быть установлено требование предварительного уведомления властей, если собрание или манифестация проводятся в местах движения транспорта или людей. |
Two private health insurance companies are currently licensed by the Liechtenstein Government to implement legally stipulated health insurance. |
В настоящее время правительство Лихтенштейна выдало лицензии двум частным компаниям по страхованию здоровья для осуществления соответствующего предусмотренного законом страхования. |
Deeming it unfounded, it rejected the claim of procedural irregularity invoked by the applicants. |
Сочтя его лишенным основания, он не признал факта процессуальных нарушений, на которое ссылались истцы. |
The treaty also regulates a country’s exclusive economic zone — how far from its shoreline a nation can legally fish and tap the minerals under the seabed. |
Конвенция также устанавливает эксклюзивную экономическую зону страны — на каком расстоянии от берега государство может ловить рыбу и добывать полезные ископаемые. |
America is not obligated legally to take action against Russia for annexing Crimea. |
Америка не обязана предпринимать какие-либо действия против России в связи с аннексией Крыма. |
Technically, I'm legally allowed to drive the P45 on motorways and dual carriageways. |
Технически, на P45 официально разрешено передвигаться по шоссе и автомагистралям. |
I suggest you keep your unfounded accusations in check. |
Предлагаю тебе придержать свои необоснованные обвинения. |
Now we know our worries about Shira messing with things were unfounded. |
Теперь мы знаем, что наши опасения о том, что Шира не все поняла, были безосновательны. |
Still, the car vandalism and the strange texts are legally considered a threat! |
Но исписанная машина и странные сообщения по закону считаются угрозами. |
Задумывалась ли ты о том, чтобы стать юридически эмансипированной? |
|
Morbid obesity is a legally defined disability, which means if we'd denied access to the MRI, he could have sued us for discrimination as well as malpractice. |
Болезненая тучность, определена законом как инвалидность. Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность. |
Don't forget, legally, you have to convey the offer to the client. |
Не забудь, что по закону ты обязан передать предложение клиенту. |
I'm perfectly capable of determining if this is legally binding or not. And I'm not going to let you bait me into saying anything to you. |
Я и сама прекрасно способна определить, имеет это юридическую силу или нет, и я не допущу, чтобы вы хитростью заставили меня что-либо говорить. |
Я подумал, что со стороны закона карандаш не считается. |
|
No, legally, he's in a very vulnerable spot. |
Нет, по закону он в очень уязвимом положении. |
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here. |
Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем. |
You know that I cannot legally comment on? the details of the court marshall proceeding. |
Вам известно, что я не могу открыто комментировать процедуру военного трибунала. |
Well, still legally, they can't just toss you out on the street. |
Ну, с юридической точки зрения они не могут просто выбросить тебя на улицу. |
So as a foreign citizen you can't work legally in this country. |
Проблема в том, что вы иностранец и легально здесь работать не можете. |
They legally disowned you three weeks ago and filed an amicus brief with the prosecution, stating that they think that you are a serial killer. |
Они официально отреклись от Вас три недели назад и подписали обвинительное заявление, утверждая, что считают Вас серийной убийцей. |
This ruling leaves many consumer products that can still legally contain trace amounts of asbestos. |
Это постановление оставляет много потребительских товаров, которые все еще могут законно содержать следы асбеста. |
For a clarification of products which legally contain asbestos, read the EPA's clarification statement. |
Для разъяснения продуктов, которые законно содержат асбест, прочитайте пояснительное заявление EPA. |
Legally they had the historic status of constable, with authority to make arrests of suspicious persons and book offenders before a magistrate court. |
Юридически они обладали историческим статусом констебля, наделенного полномочиями производить аресты подозрительных лиц и регистрировать правонарушителей в магистратском суде. |
Further, in some countries, the child will not be a citizen of the country in which he/she is born because the surrogate mother is not legally the parent of the child. |
Кроме того, в некоторых странах ребенок не будет гражданином страны, в которой он родился, поскольку суррогатная мать юридически не является родителем ребенка. |
It is a card which legally permits one to drive a motor vehicle. |
Это карта, которая по закону позволяет управлять автомобилем. |
Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them. |
В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению. |
Broadly, traditional Islamic law took the view that homosexual activity could not be legally sanctioned because it takes place outside religiously-recognised marriages. |
В целом традиционное исламское право придерживалось мнения, что гомосексуальная деятельность не может быть юридически санкционирована, поскольку она имеет место вне религиозно признанных браков гомосексуалистов. |
Oviedo's dream scenario involves legally impeaching Lugo, even if on spurious grounds. |
Сценарий мечты Овьедо включает в себя юридически импичмент Луго, даже если на ложных основаниях. |
Another unfounded claim was made by Immanuel Velikovsky, who hypothesized an incestuous relationship with his mother, Tiye. |
Еще одно необоснованное утверждение было сделано Иммануилом Великовским, который предположил кровосмесительную связь со своей матерью Тийе. |
Это не происходит там, где истцу оказывается юридическая помощь. |
|
The Anglican parish register was the only legally accepted birth documentation. |
Англиканский приходской регистр был единственным юридически принятым документом о рождении. |
Her doubts proved unfounded, however, and she very quickly found she had plenty of patients. |
Однако ее сомнения оказались необоснованными, и она очень быстро обнаружила, что у нее много пациентов. |
While legally outlawed, the caste system remains strong in practice. |
Хотя кастовая система официально запрещена, она остается сильной на практике. |
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
As such, the administrating fund is not legally bound to the donor, but makes grants to other public charities on the donor's recommendation. |
Таким образом, управляющий фонд юридически не связан с донором, но предоставляет гранты другим общественным благотворительным организациям по рекомендации донора. |
Four years later, Virginia divorced Conway and married Sid Silverstein, who legally adopted her son. |
Четыре года спустя Вирджиния развелась с Конвеем и вышла замуж за Сида Сильверстейна, который официально усыновил ее сына. |
If free, depending on state law, some mulattoes were legally classified as white because they had more than one-half to seven-eighths white ancestry. |
Будучи свободными, в зависимости от закона штата, некоторые мулаты были юридически классифицированы как белые, потому что у них было от Половины до семи восьмых белых предков. |
In contrast, in constitutional monarchies, the head of state's authority derives from and is legally bound or restricted by a constitution or legislature. |
В отличие от этого, в конституционных монархиях власть главы государства вытекает из Конституции или законодательного органа и юридически связана или ограничена ими. |
Some U.S. citizens have the obligation to serve in a jury, if selected and legally qualified. |
Некоторые граждане США обязаны служить в жюри присяжных, если они отобраны и имеют юридическую квалификацию. |
Ceaușescu repeatedly denied the court's authority to try him, and asserted he was still legally the President of Romania. |
Чаушеску неоднократно отрицал полномочия суда судить его и утверждал, что он все еще является законным президентом Румынии. |
PayPal stated that the account was frozen due to doubts of the legality of encryption, statements that opponents said were unfounded. |
PayPal заявила, что счет был заморожен из-за сомнений в законности шифрования, заявления которых оппоненты назвали необоснованными. |
The negative costs of manufacturing can also be addressed legally. |
Отрицательные издержки производства также могут быть устранены законным путем. |
On 29 November 2010, the Danfoss Group concluded the formal and legally binding separation from this segment of its compressor program. |
29 ноября 2010 года Группа компаний Danfoss завершила формальное и юридически обязательное отделение от этого сегмента своей компрессорной программы. |
Please, use this work legally fulfilling the terms of the license! |
Пожалуйста, используйте эту работу на законных основаниях, выполняя условия лицензии! |
There are resources dedicated to helping adult victims deal with cyberbullies legally and effectively. |
Существуют ресурсы, предназначенные для того, чтобы помочь взрослым жертвам бороться с киберугрозами законно и эффективно. |
A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement. |
Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора. |
Please be careful with your standard accusations of antisemetism, apart from bad faith, this is slanderous and unfounded. |
Пожалуйста, будьте осторожны с вашими стандартными обвинениями в антисемитизме, помимо недобросовестности, это клевета и необоснованность. |
It is practically uninteligible, aside from the fact it is almost totally unfounded considering this state did not exist until 1992. |
Это практически непонятно, если не считать того, что оно почти полностью необоснованно, учитывая, что это государство не существовало до 1992 года. |
AFAIC, album covers are essential in a discography article and their use is fair morally and legally. |
AFAIC, обложки альбомов имеют важное значение в статье дискографии, и их использование справедливо морально и юридически. |
Since the Bradley Manning article is now named Bradley Manning, and also because Manning is still legally Bradley Manning. |
Поскольку статья Брэдли Мэннинга теперь называется Брэдли Мэннинг, а также потому, что Мэннинг все еще юридически Брэдли Мэннинг. |
I like that unfounded promotional-sounding content is deleted. |
В современную эпоху термин Билад Аль-Яман стал относиться именно к юго-западной части полуострова. |
To say that all I've done is engage in one pointless debate is ridiculous and completely unfounded. |
Сказать, что все, что я сделал, это ввязался в один бессмысленный спор, смешно и совершенно необоснованно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legally unfounded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legally unfounded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legally, unfounded , а также произношение и транскрипцию к «legally unfounded». Также, к фразе «legally unfounded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.