Many different subjects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
many articles - много статей
many soils - многие почвы
many manual - много ручной
its many - его много
many observers - многие наблюдатели
have seen many - видел много
children in many - дети во многих
one among many - один из многих
how many dates - сколько дат
in many formats - во многих форматах
Синонимы к many: bajillions of, a horde of, a great/good deal of, hundreds of, more —— than one can shake a stick at, multitudinous, gazillions of, umpteen, copious, sundry
Антонимы к many: few, little
Значение many: the majority of people.
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different lengths - различные длины
different segment - другой сегмент
different weights - различные веса
different professionals - разные специалисты
express different - экспресс разные
different outputs - различные выходы
may have different - могут иметь разные
two different types - два различных типа
two different units - две разные единицы
across different channels - по различным каналам
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
science subjects - научные предметы
qualified subjects - квалифицированные предметы
in healthy subjects - у здоровых лиц
as subjects of - как субъекты
general subjects - общие предметы
subjects were - Обследовано
special subjects - специальные предметы
in subjects with - у пациентов с
including the subjects - в том числе субъектов
content of subjects - содержание предметов
Синонимы к subjects: point, gist, issue, theme, question, topic, subject matter, essence, concern, substance
Антонимы к subjects: aliens, noncitizens
Значение subjects: a person or thing that is being discussed, described, or dealt with.
There are different subjects on the timetable. |
Есть разные темы на график. |
The directors of the movement take different viewpoints on their degree of involvement with their subjects. |
Руководители движения по-разному оценивают степень своей вовлеченности в деятельность своих субъектов. |
You can create additional notebooks for different subjects or projects whenever you want. |
Вы можете создавать дополнительные записные книжки для любых целей. |
Julia Simner showed subtle differences in the white matter structure in the brains of people with OLP, compared with control subjects. |
Джулия Симнер показала тонкие различия в структуре белого вещества в мозге людей с ОЛП, по сравнению с контрольными испытуемыми. |
However, bearing in mind the variability of subjects’ sensitivities to different artefacts, caution should be exercised. |
Однако, учитывая изменчивость чувствительности испытуемых к различным артефактам, следует проявлять осторожность. |
All legal systems deal with the same basic issues, but jurisdictions categorise and identify its legal subjects in different ways. |
Все правовые системы имеют дело с одними и теми же основными вопросами, но юрисдикции по-разному классифицируют и идентифицируют своих субъектов права. |
Qing emperors adopted different images to address the different subjects of their multi-ethnic empire. |
Императоры династии Цин использовали различные образы для обращения к различным подданным своей многонациональной империи. |
The book covers a wide range of subjects, including everything from naval warships to different types of catapults. |
Книга охватывает широкий круг тем, включая все, начиная от военно-морских кораблей и заканчивая различными типами катапульт. |
I had come up with two or three different subjects and each of them for whatever reasons was a dry run after I'd done a lot of work on them. |
Я придумал два или три разных предмета, и каждый из них по каким-то причинам был сухим пробегом после того, как я проделал большую работу над ними. |
EDA in regular subjects differs according to feelings of being treated fairly or unfairly, but psychopaths have been shown to manifest no such differences. |
Эда у обычных испытуемых различается в зависимости от чувства, что с ними обращаются справедливо или несправедливо, но психопаты, как было показано, не проявляют таких различий. |
The system of separate honour schools for different subjects began in 1802, with Mathematics and Literae Humaniores. |
Система отдельных почетных школ для различных предметов началась в 1802 году с математики и Literae Humaniores. |
All students study the same subjects, with exception for different language choices. |
Все студенты изучают одни и те же предметы, за исключением различных вариантов языка. |
I use Internet for educational process, for finding special technical literature in different subjects and of cause for fun. |
Я использую Интернет для образовательного процесса, для того, чтобы найти специальную техническую литературу по различным предметам и причины для забавы. |
The Supreme Court has recognized several different types of laws that restrict speech, and subjects each type of law to a different level of scrutiny. |
Верховный суд признал несколько различных типов законов, ограничивающих свободу слова, и подвергает каждый тип законов различной степени контроля. |
That there are other reasons why an experimental subject might achieve different rankings in the second survey; perhaps the subjects were indifferent between choices. |
Что есть и другие причины, по которым испытуемый может достичь различных рейтингов во втором опросе; возможно, испытуемые были безразличны к выбору. |
Although related subjects, sustainable development and sustainability are different concepts. |
Хотя вопросы, связанные с устойчивым развитием и устойчивостью, являются различными понятиями. |
Smyrna and İzmir are one and the same place, but two different subjects, and I would be against merging. |
Смирна и Измир-это одно и то же место, но два разных предмета, и я был бы против слияния. |
There is a set boundary of what users can and can't do while presenting them with different themes and subjects users are able to view. |
Существует определенная граница того, что пользователи могут и не могут делать, представляя их с различными темами и предметами, которые пользователи могут просматривать. |
Nevertheless, there are many specialized rooms for studying different subjects. |
Кроме того, есть много специализированных классов для изучения различных предметов. |
Our future professions are different (the same) and the subjects we have to study are different (the same) too, but (and) we like to work together and to help one another in our study. |
Наши будущие профессии отличны (то же самое) и предметы, которые мы должны изучить, отличны (то же самое) также, но (и) мы любим сотрудничать и помогать друг другу в нашем исследовании. |
I was just a mother photographing her children as they were growing up. I was exploring different subjects with them. |
Я была просто матерью, фотографирующей своих детей, когда они подрастают. Вместе с ними я изучал разные предметы. |
The penalties handed down were spiritual, given that subjects under the Church's jurisdiction came from different countries. |
Назначаемые наказания относятся к духовной сфере, учитывая, что субъекты, подпадающие под юрисдикцию церкви, происходят из различных стран. |
However, there was not a significant difference in the heart rate between the subjects. |
Однако существенной разницы в частоте сердечных сокращений между испытуемыми не было. |
And I have been speaking over twenty-five years on different subjects, almost without pay. |
И вот уже более двадцати пяти лет я выступаю на разные темы, почти без оплаты. |
I've shot a lot of different subjects, some of it very important work. |
Я фотографировал, столько разных вещей, некоторые работы очень даже высоко оценивались. |
The two articles are not POV forks, they are about two very different subjects. |
Эти две статьи-не повторы, они о двух очень разных предметах. |
Recent papers have shown that experimental subjects in the lab do not behave differently than ordinary people outside the lab regarding altruism. |
Недавние работы показали, что экспериментальные испытуемые в лаборатории не ведут себя иначе, чем обычные люди вне лаборатории в отношении альтруизма. |
In addition to different subjects, rationalists sometimes vary the strength of their claims by adjusting their understanding of the warrant. |
В дополнение к различным предметам рационалисты иногда варьируют силу своих притязаний, корректируя свое понимание ордера. |
Even though the subjects had previously given different estimates, the groups would come to a common estimate. |
Несмотря на то, что испытуемые ранее давали различные оценки, группы придут к общей оценке. |
Knowledge should not be divided into different subjects or compartments, but should be discovered as an integrated whole. |
Знание не должно быть разделено на различные предметы или отсеки, но должно быть открыто как единое целое. |
For example, two subjects would fundamentally be the same neurologically before their lesions, and after have distinctly different cognitive deficits. |
Например, два субъекта были бы принципиально одинаковыми неврологически до их поражения, а после имеют отчетливо различающиеся когнитивные дефициты. |
There are many different subjects on the timetable. |
Есть много различных предметов на график. |
The project received over $25 million, and involved hundreds of experiments on human subjects at eighty different institutions. |
Проект получил более 25 миллионов долларов и включал сотни экспериментов на людях в восьмидесяти различных учреждениях. |
Chimera articles are articles which, in a similar manner, are built from bits of different subjects. |
Химерные статьи - это статьи, которые подобным же образом строятся из кусочков различных предметов. |
Are the rules of reliable sources different for medicine compared to other subjects? |
Отличаются ли правила достоверных источников для медицины по сравнению с другими предметами? |
They are about completely different subjects than the layout style for articles. |
Они посвящены совершенно другим темам, чем стиль оформления статей. |
As Afro-Jamaicans are not genetically homogeneous, the results for other subjects may yield different results. |
Поскольку афро-ямайцы не являются генетически однородными, результаты для других субъектов могут давать разные результаты. |
The difference between the two subjects is very subtle, and the quality of the Heroic Fantasy article is very poor. |
Разница между этими двумя предметами очень тонкая, а качество героической фантастической статьи очень низкое. |
As early as 1842, Holmes noted the provings were impossibly vague, and the purported effect was not repeatable among different subjects. |
Еще в 1842 году Холмс заметил, что доказательства были невероятно расплывчатыми, и предполагаемый эффект не был повторяемым среди различных субъектов. |
By far the best alternative is to split the subjects up into different pages, linked by hatnotes and/or a separate disambiguation page. |
Безусловно, лучшей альтернативой является разделение предметов на разные страницы, связанные с помощью сносок и/или отдельной страницы для устранения неоднозначности. |
You know, we're no different, you and I. Except your subjects aren't criminals or liars. |
Знаете, а мы не такие разные, вы и я. -Только ваша сфера деятельности не преступление или ложь. |
We are taught many different subjects. |
У нас преподают много разных предметов. |
The Empress was also noted for the special protection she provided to her Tyroleans subjects, arranging different positions for them at court. |
Императрица также была отмечена особым покровительством, которое она оказывала своим подданным-Тирольцам, устраивая им различные должности при дворе. |
In a clinical trial, a placebo response is the measured response of subjects to a placebo; the placebo effect is the difference between that response and no treatment. |
В клиническом исследовании ответ на плацебо-это измеренная реакция испытуемых на плацебо; эффект плацебо-это разница между этим ответом и отсутствием лечения. |
The subjects tried different arm exercises, and the sensors recorded their movements. |
Испытуемые пробовали различные упражнения для рук, и сенсоры фиксировали их движения. |
The difference should be that ancient Greeks/Greece are historical figures, while the other are mythological subjects. |
Разница должна быть в том, что древние греки / Греция-это исторические фигуры, а другие-мифологические субъекты. |
Between Past and Future is an anthology of eight essays written between 1954 and 1968, dealing with a variety of different but connected philosophical subjects. |
Между прошлым и будущим - это антология из восьми эссе, написанных в период с 1954 по 1968 год и посвященных различным, но взаимосвязанным философским темам. |
There are total 6 subjects in HSC exam which are different for different State Board but common in case of Central Board of Secondary Education. |
Всего в экзамене HSC есть 6 предметов, которые различны для разных государственных Советов, но распространены в случае Центрального совета среднего образования. |
Unlike kindergarten students, primary school students have different teachers for different subjects. |
В отличие от воспитанников детских садов, у младших школьников разные учителя по разным предметам. |
This muscle varies in its attachments, not only in different subjects, but on opposite sides of the same subject. |
Эта мышца различается в своих привязанностях не только у разных субъектов, но и на противоположных сторонах одного и того же субъекта. |
I suppose it makes the most sense to start where we can make the most difference. |
Раз нам нужны результаты, было бы логично начать с категории, в которой мы можем помочь наибольшему количеству людей. |
US troops in or out of Iraq made no difference. |
И то, останутся ли американские военные в Ираке или нет, не имело никакого значения. |
The difference is that any other relationships were consensual ... my encounter with Bill Cosby was most certainly not. |
Но разница в том, что все прочие отношения были по согласию. А вот мой секс с Биллом Косби абсолютно не был добровольным. |
On math, reading and science tests given to 15-year-olds in 65 countries last year, Shanghai’s teenagers topped every other jurisdiction in all three subjects. |
В прошлом году в 65 странах проводились тесты по математике, чтению и естествознанию для 15-летних. И шанхайские подростки обошли все остальные страны по всем трем предметам. |
He marvelled at the difference between written works and their authors. |
Его часто удивляло несоответствие между произведениями и их авторами. |
If it makes a difference, State Department made the call. Said it wasn't worth antagonizing the Saudis. |
Если это имеет значение, мы получили звонок из Госдепартамента о том, что не стоит противостоять саудовцам. |
Но эта разница толщиной с лист бумаги. |
|
Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful. |
Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво. |
Since we allow subjects of BLP's to participate in their articles we must identify them as such no matter how minor their contribution. |
Поскольку мы разрешаем субъектам BLP участвовать в своих статьях, мы должны идентифицировать их как таковых, независимо от того, насколько незначителен их вклад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «many different subjects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «many different subjects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: many, different, subjects , а также произношение и транскрипцию к «many different subjects». Также, к фразе «many different subjects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.