Married daughter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a happily married couple - счастливо супружеская пара
married persons - женатые
still married - еще женат
married well - женатый хорошо
wants to get married - хочет выйти замуж
us to get married - нам выйти замуж
be married to you - быть замужем за вас
are you married - ты замужем
just got married - только что женился
married in secret - женился в тайне
Синонимы к married: spliced, coupled, hitched, wed, wedded, connubial, spousal, conjugal, nuptial, matrimonial
Антонимы к married: unmarried, single
Значение married: (of two people) united in marriage.
clipia daughter board - дочерняя плата CLIPIA
raise a daughter - растить дочь
our daughter was born - наша дочь родилась
pretty daughter - красивая дочь
daughter called - дочь по имени
1-year-old daughter - 1-летняя дочь
i want to marry your daughter - я хочу жениться на вашей дочери
time with your daughter - время со своей дочерью
she was your daughter - она была ваша дочь
husband and daughter - муж и дочь
Синонимы к daughter: girl, female child
Антонимы к daughter: son, mother, child, father, mom, dad, parent, parents
Значение daughter: a girl or woman in relation to her parents.
On 28 June 1855, Hirsch married Clara Bischoffsheim, daughter of Jonathan-Raphaël Bischoffsheim of Brussels. |
28 июня 1855 года Хирш женился на Кларе Бишоффсхайм, дочери Йонатана-Рафаэля Бишоффсхайма из Брюсселя. |
After Christian's death in May 1804 Erskine married as his second wife Erskine, daughter of Alexander Munro and widow of Sir James Turnbull, in 1805. |
После смерти Кристиана в мае 1804 года Эрскин женился на своей второй жене Эрскин, дочери Александра Манро и вдове сэра Джеймса Тернбулла, в 1805 году. |
Gill Robb Wilson was married to Margaret Perrine and had a bright and creative daughter, Margaret Robb Wilson. |
Гилл Робб Уилсон был женат на Маргарет Перрин и имел яркую и творческую дочь, Маргарет Робб Уилсон. |
After getting Japanese citizenship. He married the daughter of a disgraced aristocrat. |
После получения японского гражданства он женился на дочери опального аристократа. |
A year later, at a New York restaurant, Erica and Harry, now married, are out with Marin, her husband Danny and her new baby daughter, as one big happy family. |
Год спустя, в Нью-Йоркском ресторане, Эрика и Гарри, теперь уже женатые, встречаются с Марин, ее мужем Дэнни и ее новорожденной дочерью, как одна большая счастливая семья. |
Your daughter is married to my kinsman. |
Ваша дочь замужем за моим ближайшим родственником. |
In 1735 Whitehead married Anna, only daughter of Sir Swinnerton Dyer, bart. |
В 1735 году Уайтхед женился на Анне, единственной дочери сэра Суиннертона Дайера Барта. |
There likewise he met his uncle, who was returned to town in quest of his new-married daughter. |
У него застал он и дядю, возвратившегося в Лондон отыскивать свою только что обвенчавшуюся дочь. |
His daughter married a brewery supplier, Adolphus Busch, who took over the company after his father-in-law's death, and renamed it Anheuser-Busch. |
Его дочь вышла замуж за поставщика пивоварни Адольфуса Буша, который после смерти тестя возглавил компанию и переименовал ее в Anheuser-Busch. |
She died in 1720 and in 1723 he married Jean Grant, second daughter of Sir James Grant, 6th Baronet, of Pluscardine. |
Она умерла в 1720 году, а в 1723 году он женился на Джин Грант, второй дочери сэра Джеймса Гранта, 6-го баронета из Плускардина. |
Robertson married, on 8 April 1819, Mary Cameron, daughter of the Rev. |
8 апреля 1819 года Робертсон женился на Мэри Кэмерон, дочери преподобного Дж. |
Following Agnes's death he married Janet Johnston, daughter of Archibald Johnston, Lord Warriston. |
После смерти Агнес он женился на Джанет Джонстон, дочери Арчибальда Джонстона, Лорда Уористона. |
Galtier began his professional career as an associate of Monsieur Delorme, a veterinarian in Arles, whose daughter he married. |
Гальтье начал свою профессиональную карьеру в качестве помощника мсье Делорма, ветеринара в Арле, на дочери которого он женился. |
They married on 2 January 1815, and their daughter, Ada, was born in December of that year. |
Они поженились 2 января 1815 года, и их дочь Ада родилась в декабре того же года. |
The daughter was a good-looking girl, and she became absolutely infatuated with a married man. |
Дочь была хорошенькой девушкой и безоглядно влюбилась в женатого мужчину. |
You were married to Frances' daughter, Lilly. |
Вы были женаты на дочери Фрэнсис, Лилли. |
You know that when he was very young and had to live on his official salary, he married a very rich merchant's daughter. |
Ты знаешь, что он еще в первой молодости, когда принужден был жить канцелярским жалованьем, женился на богатой купчихе. |
Their daughter Emily Lucy Kinloch married Lt.-Col. Hon. |
Их дочь Эмили Люси Кинлок вышла замуж за подполковника Хона. |
In 1926, Rabearivelo married Mary Razafitrimo, the daughter of a local photographer, and together they had five children. |
В 1926 году Рабеаривело женился на Мэри Разафитримо, дочери местного фотографа, и у них родилось пятеро детей. |
He is married to Fabiola Russo, and has one daughter. |
Он женат на Фабиоле Руссо, и у него есть одна дочь. |
When Solomon married Pharaoh's daughter, he caused her to dwell in a house outside Zion, as Zion was consecrated because it contained the Ark. |
Когда Соломон женился на дочери фараона, он поселил ее в доме за пределами Сиона, так как Сион был освящен, потому что в нем находился Ковчег. |
He married Betty Wragg, daughter of Mr & Mrs H Wragg, of Tenter Street, Rotherham, at St Michael & All Angels Church, Northfield, Rotherham, on 31 January 1947. |
31 января 1947 года он женился на Бетти Рэгг, дочери Мистера и миссис Х. Рэгг с Тентер-стрит, Ротерхэм, в церкви Святого Михаила и всех Ангелов, Нортфилд, Ротерхэм. |
No, Cynthia is a protegee of my mother's, the daughter of an old schoolfellow of hers, who married a rascally solicitor. |
Нет, это протеже моей матери. Мать Цинции была ее старой школьной подругой. Она вышла замуж за адвоката, занимавшегося какими-то темными делишками. |
Хотя бы до тех пор, пока моя дочь не выйдет замуж! - воскликнула баронесса. |
|
Is the daughter married? asked the old lady, without the least semblance of ceremony. |
Замужем дочь-то? - не церемонясь, расспрашивала бабушка. |
Her father won't give us his consent until his older daughter gets married. |
Ее отец не женит нас, пока не выдаст замуж старшую дочь. |
Her daughter enjoyed a most uncommon degree of popularity for a woman neither young, handsome, rich, nor married. |
Дочь ее пользовалась популярностью чрезвычайно необычной для женщины, не обладающей ни молодостью, ни красотой, ни богатством, и притом незамужней. |
Графская дочь встречается с женатым виконтом? |
|
Three weeks after he arrived he was married, to the daughter of a family of Huguenot stock which had emigrated from Carolina by way of Kentucky. |
Через три недели после приезда он женился на девушке из гугенотской семьи, эмигрировавшей из Каролины через Кентукки. |
Eleven days after Orsini's assassination attempt in France, Victoria's eldest daughter married Prince Frederick William of Prussia in London. |
Через одиннадцать дней после покушения на Орсини во Франции старшая дочь Виктории вышла замуж в Лондоне за принца Фридриха Вильгельма Прусского. |
Iris married David Alexander, and gave birth to a daughter, Morgen Alexander-Young. |
Айрис вышла замуж за Дэвида Александера и родила ему дочь Морген Александер-Янг. |
Her mother later married actor John Southall, with whom she had another daughter, Georganne, Cher's half-sister. |
Позже ее мать вышла замуж за актера Джона Саутхолла, с которым у нее была еще одна дочь, Джорджанна, сводная сестра Шер. |
In 1550, Tintoretto married Faustina de Vescovi, daughter of a Venetian nobleman who was the guardian grande of the Scuola Grande di San Marco. |
В 1550 году Тинторетто женился на Фаустине де Вескови, дочери венецианского дворянина, который был Великим Хранителем Скуола Гранде ди Сан-Марко. |
A notable case was that of Gero, Count of Alsleben, whose daughter married Siegfried II, Count of Stade. |
Примечателен случай с Геро, графом Альслебеном, чья дочь вышла замуж за Зигфрида II, графа Штадского. |
Alexander had married Margaret, daughter of King Henry III of England and Eleanor of Provence, on 25 December 1251, when he was ten years old and she was eleven. |
Александр женился на Маргарите, дочери английского короля Генриха III и Элеоноры прованской, 25 декабря 1251 года, когда ему было десять лет, а ей одиннадцать. |
He was succeeded by Thutmose I who married his daughter, Ahmose. |
Ему наследовал Тутмос I, женившийся на его дочери Ахмосе. |
In 1891 Marriott married Henrietta Robinson, daughter of the warden of Trinity College, Glenalmond and they had one daughter, Cicely, in 1892. |
В 1891 году Марриотт женился на Генриетте Робинсон, дочери начальника Тринити-колледжа Гленалмонда, и в 1892 году у них родилась дочь Сисели. |
'You still say that you would have sent them to your married daughter?' |
Вы все еще утверждаете, что хотите послать этих детей к вашей замужней дочери? |
She had been the daughter of an Irish Peer and had been married before to an airman who had been killed in the Battle of Britain. |
Она была дочерью ирландского пэра и женой военного летчика, погибшего во время Битвы за Англию. |
Моя дочь теперь замужняя женщина, чтоб её! |
|
Tomás Ruadh and Ellice le Poer had at least two other children, John FitzThomas, and a daughter, who married Donald Pipi MacCarthy Reagh. |
У Томаса Руада и Эллис Ле Пер было еще по меньшей мере двое детей-Джон Фитцтомас и дочь, вышедшая замуж за Дональда Пипи Маккарти Рейга. |
I thought our daughter would be married here, but in the end, she wanted a destination wedding, so we all traipsed off to Provence, which, of course, is exactly like here, only more expensive. |
Я думала наша проведёт здесь свою, но, в конце концов, она захотела свадьбу зарубежом, и мы все потащились в Прованс, в котором всё так же как здесь, только дороже. |
Nogai Khan, half a century later, married a daughter of the Byzantine emperor and gave his own daughter in marriage to a Rus' prince, Theodor the Black. |
Полвека спустя ногайский хан женился на дочери византийского императора и выдал свою дочь замуж за русского князя Феодора Черного. |
On 10 October 1775 Salieri married Therese Helferstorfer, the daughter of a recently deceased financier and official of the court treasury. |
10 октября 1775 года Сальери женился на Терезе Хельферсторфер, дочери недавно умершего финансиста и чиновника придворного казначейства. |
But a cable came this morning announcing that my daughter is engaged to be married. |
Но сегодня утром я получила известие о том, что моя дочь выходит замуж. |
'The daughter of a friend of mine got married the other day, and of course they were started off in the usual way, with linen, and coffee sets, and dining-room chairs, and all that. |
На днях вышла замуж дочь одних моих друзей, понятно, им надарили что и всегда: белье, кофейные сервизы, кресла для столовой и прочее в этом роде. |
But that lad converted right and proper and he married my daughter according to the law. |
Но парень обратился в веру и законно женился на моей дочери. |
William's eldest daughter Matilda/Maud married a prominent Welsh prince, Gruffydd ap Rhys II of Deheubarth. |
Старшая дочь Уильяма Матильда / мод вышла замуж за известного валлийского принца Граффида АП риса II Дехубарта. |
I married his only daughter, so he would've come on foot. |
Ещё бы, выдавал замуж единственную дочь, не пешком же приходить. |
William and Anna married in 1894, and in July 1896 completed their family with the birth of their second daughter, Ruth. |
Уильям и Анна поженились в 1894 году, и в июле 1896 года их семья завершилась рождением второй дочери, Рут. |
However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married. |
Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин. |
Fina and I are getting married Saturday at 11. |
Мое бракосочетание с Финой будет в субботу в 11. |
The idea of her being a married woman had something in it repellent to me. |
Мысль, что она замужняя женщина, заключала в себе что то отталкивающее для меня. |
She had not been married at home. Gerhardt had never had sight of her marriage certificate. |
Он не был на свадьбе дочери, не видел ее брачного свидетельства. |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
I married your sister when the fancy took me, after a drunken dinner, for a bet, and now I'll make it public... since that amuses me now. |
Женился же я тогда на вашей сестре, когда захотел, после пьяного обеда, из-за пари на вино, а теперь вслух опубликую об этом... если это меня теперь тешит? |
Once upon a time, there was a beautiful young girl who married for love. |
Давным-давно жила на свете юная красавица, которая вышла замуж по любви. |
Он, может быть, как и венчаются-то, не знает. |
|
Safie related that her mother was a Christian Arab, seized and made a slave by the Turks; recommended by her beauty, she had won the heart of the father of Safie, who married her. |
Сафия писала, что мать ее, крещеная аравитянка, была похищена турками и продана в рабство; своей красотой она пленила сердце отца Сафии, который на ней женился. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «married daughter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «married daughter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: married, daughter , а также произношение и транскрипцию к «married daughter». Также, к фразе «married daughter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.