Methods for dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
banking methods - банковские методы
methods of service - методы обслуживания
analytical methods development - разработка аналитических методов
intensive production methods - интенсивные методы производства
investigative methods - методы исследования
physical methods - физические методы
methods from - методы из
didactic methods - дидактические методы
governance methods - методы управления
rules of procedure and methods - правила процедуры и методы
Синонимы к methods: modus operandi, procedure, process, plan, practice, technique, strategy, tactic, routine, system
Антонимы к methods: breaks, point, anarchy, black hole, chaos, clutter, cock up, confusion, differences, disarrangement
Значение methods: a particular form of procedure for accomplishing or approaching something, especially a systematic or established one.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
show appreciation of/for - показать оценку / для
run for office - работать в офисе
make arrangements for - принять меры для
exact retribution for - точное возмездие за
play for time - играть за время
be a locum for - быть локусом для
send for approval - направлять на согласование
request for quotations - запрос цен
propose for public vote - выставлять на всеобщий выбор
candidate for governor of the region - кандидатура на пост губернатора края
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
process of dealing with - Процесс работы с
dealing with all matters - решения всех вопросов,
dealing directly with - дело непосредственно с
stock exchange dealing - Фондовая биржа дилинг
course of dealing or trade - Курс ведения или торговли
dealing with these people - дело с этими людьми
dealing with different - имеем дело с различными
dealing with underperformance - имеет дело с неудовлетворительным
dealing with ownership - дело с правом собственности
account dealing - купля-продажа ценных бумаг в течение одного операционного периода
Синонимы к dealing: commerce, business, transactions, behavior, business practices, trading, conduct, business methods, actions, association
Антонимы к dealing: denying, refusing, holding, keeping
Значение dealing: a business relation or transaction.
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. |
У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей. |
A conservator should be consulted if there are any questions about the methods below especially when dealing with archaeological, antique or sensitive objects. |
С Хранителем следует проконсультироваться, если есть какие-либо вопросы о нижеприведенных методах, особенно при работе с археологическими, антикварными или чувствительными объектами. |
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. |
Это еще одна альтернатива более распространенным методам обращения с отходами типа сокращение, повторное использование, переработка, ремонт. |
The methods for dealing with multiple comparisons described above aim to control the type 1 error rate. |
Описанные выше методы работы с множественными сравнениями направлены на контроль частоты ошибок типа 1. |
and the subsequent methods of dealing with the incidents. |
и дальнейшие методы борьбы с последствиями. |
Methods for dealing with the abraded nodule fines and sediment; |
методы работы в случае мелких фракций, отколовшихся от конкреций, и отложений; |
The following are the main methods of dealing with hot money. |
Ниже приведены основные методы работы с горячими деньгами. |
He hoped fervently that civilization had softened the old Iroquois methods of dealing with prisoners. |
Будем надеяться, что цивилизация хоть как-то смягчила индейские методы обращения с пленными. |
The process can include methods for dealing with live data, including open files, as well as compression, encryption, and de-duplication. |
Этот процесс может включать методы работы с живыми данными, включая открытые файлы, а также сжатие, шифрование и устранение дублирования. |
Methods of the mathematical sciences are, however, applied in constructing and testing scientific models dealing with observable reality. |
Однако методы математических наук применяются при построении и проверке научных моделей, имеющих дело с наблюдаемой реальностью. |
Because we understand that bacteria evolve, we can devise methods of dealing with the diseases they cause. |
Зная, что бактерии развиваются, мы можем разрабатывать методы лечения болезней, которые они вызывают. |
Accordingly, there is also new emphasis on methods of dealing with units in cover. |
Соответственно, появился и новый акцент на методах работы с подразделениями прикрытия. |
If they've entered the city then we have methods for dealing with that. |
Даже если японцы вошли в город мы все еще можем оказывать сопротивление. |
I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected. |
Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
The chondrules prove we are dealing with a meteorite. |
Хондры доказывают, что мы имеем дело с метеоритом. |
I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing. |
Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается. |
The Department's work methods and expertise needed critical review and integration, in the interests of effective command and control. |
Методы и опыт работы Департамента требуют критического анализа и интеграции в целях обеспечения эффективного управления и контроля. |
На него сейчас так много всего свалилось. |
|
Panoramio is an application that allows you to see images tagged geographically in the area where you are, using many different methods. |
Panoramio это приложение, которое позволяет просматривать изображения отметил географически в области, где вы находитесь, используя различные методы. |
Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization. |
В целях извлечения золота из бедных золотосодержащих пород были испробованы различные методы. |
Sources/methods: extract from vehicle registration database. |
Источники/методы: информация извлекается из базы данных регистрации транспортных средств. |
When dealing with small requests for project-related materials, can offer templates and previously developed in-house design solutions. |
При выполнении небольших просьб о подготовке связанных с проектами материалов может предложить шаблоны и разработанные ранее внутренние дизайнерские решения. |
He cited fluorescent tubes as an example of a product in which mercury content varied widely and which was not subject to effective collection and disposal methods. |
В качестве примера изделия, содержание ртути в котором варьируется в широких пределах и которое не охвачено эффективными методами сбора и удаления, он назвал флуоресцентные лампы. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing. |
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах. |
The established parties don’t seem to have the answer to dealing with Russia and the separatists. |
— Похоже, что у широко известных и общепризнанных партий нет ответа на вопрос о том, что делать с Россией и с сепаратистами. |
Darwin, sitting in Down House, wrote to pigeon fanciers and rabbit breeders asking all kinds of detailed questions about their methods and results. |
Сидя в Даун Хаусе, Дарвин писал любителям голубей, и тем, кто разводит кроликов, задавая всевозможные детальные вопросы о методах, которые они используют, и полученных результатах. |
Roman soldiers know something of death, and the dealing of it. |
Римские солдаты знают кое-что о смерти, и приносят её. |
You want to tag along on a felony sale of stolen vehicles to an unknown party, no intel on the location or who we're dealing with and no plan for backup? |
Ты хочешь арестовать преступников, продающих краденые машины, неизвестно где без понятия, с кем мы имеем дело, и без запасного плана? |
Maybe you stumbled on Green dealing behind your back... you didn't like it, so you killed him. |
Может, вы натолкнулись на Грина, который приторговывал за вашей спиной... вам это не понравилось, вот вы его и убили. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
Why aren't we dealing with the Department of Justice? |
Почему бы нам не договориться с министерством юстиции? |
We're dealing with a serious condition, called Immune thrombocytopenia. |
Мы имеем дело с серьёзным заболеванием, которое называется тромбоцитопеническая пурпура. |
The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing. |
Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик |
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles. |
Да, войдем на черный рынок гончих собак. |
Automatic methods provide the easiest and most precise method of geotagging an image, providing that a good signal has been acquired at the time of taking the photo. |
Автоматические методы обеспечивают самый простой и точный метод геотегирования изображения, при условии, что во время съемки был получен хороший сигнал. |
Several of the ASTM test methods are coordinated with PSTC, other trade associations, and other international organizations. |
Некоторые из методов испытаний ASTM координируются с PSTC, другими торговыми ассоциациями и другими международными организациями. |
Lock Stock & Barrel is a book dealing with the restoration and repair of antique firearms, in two volumes. |
Lock Stock & Barrel-книга, посвященная реставрации и ремонту старинного огнестрельного оружия, в двух томах. |
The SHA2-crypt and bcrypt methods—used in Linux, BSD Unixes, and Solaris—have salts of 128 bits. |
Этот алгоритм SHA2-Crypt и осуществляется методами, используемых в Linux, BSD и UNIX систем, а Солярис—есть соли 128 бит. |
It is one of only a few treatments that are successful in dealing with rot in wooden boats, and is relatively cheap. |
Это одна из немногих процедур, которые успешно справляются с гнилью в деревянных лодках и относительно дешевы. |
The methods that Lou Reed claim he used to produce the sounds on the album were not as unusual or unique to him as some of you might think, or as he might suggest. |
Методы, которые, как утверждает Лу Рид, он использовал для создания звуков на альбоме, не были столь необычными или уникальными для него, как некоторые из вас могли бы подумать или как он мог бы предположить. |
Desktop publishing methods provide more control over design, layout, and typography than word processing. |
Методы настольной публикации обеспечивают больший контроль над дизайном, макетом и типографикой, чем обработка текстов. |
Various methods of feeding exist among and within species, some apparently exclusive to a single population. |
Различные способы питания существуют среди видов и внутри видов, некоторые из них, по-видимому, исключительны для одной популяции. |
One drawback to keep in mind is that these methods can confuse long-term stasis with convergence due to phenotypic similarities. |
Один недостаток, который следует иметь в виду, заключается в том, что эти методы могут путать долгосрочный стазис с конвергенцией из-за фенотипического сходства. |
The Royal Institution of Chartered Surveyors produces a guidance note on dealing with dilapidations claims and this is currently in its sixth edition. |
Королевский институт дипломированных землемеров выпускает руководство по рассмотрению претензий на ветхость, и в настоящее время оно находится в его шестом издании. |
After struggling to obtain a complete copy, he decided to correct, expand and amend it using other Japanese and Chinese texts dealing with Japan. |
После долгих усилий по получению полной копии он решил исправить, расширить и дополнить ее, используя другие японские и китайские тексты, касающиеся Японии. |
Researchers are not restricted to the use of published standards but can modify existing test methods or develop procedures specific to their particular needs. |
Исследователи не ограничиваются использованием опубликованных стандартов, но могут модифицировать существующие методы тестирования или разрабатывать процедуры, соответствующие их конкретным потребностям. |
In other languages, applicatives coexist with other methods of expressing said roles. |
В других языках аппликативы сосуществуют с другими способами выражения указанных ролей. |
Her work focuses on men and women dealing with the Great Depression, World War II, the birth of the women’s movement, the Sixties counterculture and the Vietnam War. |
Ее работа сосредоточена на мужчинах и женщинах, имеющих дело с Великой депрессией, Второй мировой войной, рождением женского движения, контркультурой шестидесятых годов и войной во Вьетнаме. |
However this should not be surprising, since the two methods address different research questions. |
Однако это не должно удивлять, поскольку оба метода затрагивают различные исследовательские вопросы. |
Dealing with North Korea is no fun, but it doesn't justify breaking the rules of separation between science and politics. |
Иметь дело с Северной Кореей не очень весело, но это не оправдывает нарушения правил разделения науки и политики. |
The neutral point of view is a means of dealing with conflicting perspectives on a topic as evidenced by reliable sources. |
Нейтральная точка зрения - это средство борьбы с противоречивыми взглядами на ту или иную тему, о чем свидетельствуют достоверные источники. |
The Democratic Republic of Congo is the second-largest country in Africa and is dealing with food insecurity. |
Демократическая Республика Конго является второй по величине страной в Африке и занимается проблемой отсутствия продовольственной безопасности. |
Geriatric psychiatry is a branch of psychiatry dealing with the study, prevention, and treatment of mental disorders in the elderly. |
Гериатрическая психиатрия - это отрасль психиатрии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением психических расстройств у пожилых людей. |
The downside is that they have a harder time of dealing with plate and chain armors, and often times could get stuck, caught, or twisted. |
Это заболевание также, по-видимому, часто встречается у амишей, меннонитов и других групп населения с более высокой частотой кровного родства. |
Механизм борьбы с ересью развивался постепенно. |
|
He met with various contractual and legal problems when dealing with New World, causing his plans with them to fall through. |
Он столкнулся с различными договорными и юридическими проблемами, когда имел дело с Новым Миром, в результате чего его планы с ними провалились. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «methods for dealing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «methods for dealing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: methods, for, dealing , а также произношение и транскрипцию к «methods for dealing». Также, к фразе «methods for dealing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.